Перевод "разъяснения" на английский

Русский
English
0 / 30
разъясненияinterpretation explanation elucidation
Произношение разъяснения

разъяснения – 30 результатов перевода

Ты сломал мой нос пытаясь научить меня хуку справа
Не специально, просто для разъяснения.
Сколько ты заплатил за мотоцикл, на котором ты ездил?
You broke my nose trying to teach me how to throw a right hook.
But not on purpose just to be clear.
How much did you pay for that hunk of junk motorcycle that you ride?
Скопировать
Я думал о том, что ты сказала.
О разъяснении всего.
Провести пресс-конференцию, взять всю ответственность на себя.
I thought about what you said.
About coming clean.
Holding a news conference, owning up to everything.
Скопировать
Любовь зла.
Спасибо за разъяснение.
Я не хотел полагаться на удачу.
Tough love.
Thanks for clearing that up for me.
I didn't want to take any chances.
Скопировать
Убейте этого.
Канал Холлмарк рад представить разъяснение открыток от Холлмарк.
Так, спереди тут пингвин говорит, "Слышал тебе 40"
Kill that one.
The Hallmark Channel is proud to present Hallmark Greeting Cards Explained.
So, there's a penguin on the front and it says,
Скопировать
Но на самом деле это только начало того, чем мы занимаемся. Мы устраиваем вечеринки, играем, едим, веселимся и так далее.
тенденция почти везде, где рассказывается или пишется о нашем сообществе, отводить 2/3, 3/4 времени на разъяснение
но определенно не совсем чокнутые, я должен это сказать.
Of what we've been doing, and it's like parties and games and food and fun, all this stuff.
There seems to be this undercurrent to most of the things that's reported Or written about us where two-thirds of the time, threequarters of the time Has to be spent reassuring people that we're not insane, and that's somewhat... well, we may be insane, but not criminally insane,
I should put it.
Скопировать
Или я к ней привыкну.
Нужны какие-нибудь разъяснения, есть вопросы, касающиеся опеки?
Что-нибудь?
Or I'm-a get used to it.
Any clarifications, questions concerning custody?
Anything?
Скопировать
Ну, большинство людей не смогут ответить ни на один из этих вопросов.
Нужны долгие разъяснения, чтобы сказать, кто я, а у нас нет на них времени.
А что я хочу... находится прямо тут.
Well, most people can't answer either of those questions.
Who I am requires a longer explanation than we have time for right now.
What I want... is right here.
Скопировать
- Мы сделали это.
Спасибо за разъяснения.
Прячемся!
- We got it.
Thanks for explaining.
Hide!
Скопировать
- Благодаря сцене с парой, заходящей в ваш кабинет, мы понимаем контекст - дисфункция сексуального характера.
- Наша главная цель - разъяснение этой темы, побуждение к обсуждению того, что раньше считалось табу.
- Это черновой монтаж, но он даёт общее представление.
Because we see the couple going into your offices, Bill, we know the context. The dysfunction is sexual.
Our goal, first and foremost, is to promote understanding, to start a dialogue about a subject long considered taboo.
Okay, well, that's just a rough cut, but it gives you the general layout of the piece.
Скопировать
Ну это просто прекрасно.
Спасибо за разъяснения.
А я то думал, что действительно проснулся в будущем.
Oh, well, that's wonderful news.
Thank you for the clarification.
Here I thought I'd actually awoken in the future.
Скопировать
- Не знаю.
На мой взгляд, нормальное разъяснение.
Мне надо идти.
- I don't know.
Sounds like a pretty good explanation to me.
- Ow! - I have to go.
Скопировать
Правда?
Спасибо за разъяснение, парень.
Нож!
Really?
Thanks for clearing that up, kid.
Knife!
Скопировать
Они хотят задержать твою премию в миллионы баксов...
Пока не получат разъяснений Ни разу не было "позитива" !
Я три недели потел в седле !
They're threatening to withhold your win bonus, the entire million bucks, until they get a clarification.
I have never tested positive!
I spent three weeks in the saddle!
Скопировать
И если да, то зачем?
Все будет разъяснено в свое время, ничего не подозревающие люди.
Почему последняя часть фразы, которую вы сказали, прозвучала настолько зловеще?
And if so, why?
All will be revealed in time, unsuspecting humans.
Why does the last thing you say sound so ominous?
Скопировать
Я просто переспал со своей женой.
Спасибо за разъяснение.
Так ненапряжно.
I wouldn't have to sell my vineyard.
You should definitely work that in when you propose.
Look, we never really stopped loving each other.
Скопировать
Ты не должна приближаться к аптеке ближе чем на 7 метров, нет трогай лекарства, не прикасайся к пациентам.
Хорошо, я читала правила перевода, но спасибо за разъяснения.
Я буду разъяснять каждый день.
And you should be at least 25 feet from the pharmacy door, no dispensing medication or touching patients.
Okay, I have read the rules of diversion, but thank you for clarifying.
I'll clarify it every day.
Скопировать
Они просто предпочитают направлять их на другие цели.
Спасибо за разъяснение.
Я считаю, что безразличие прокуратуры к преступлениям, совершенным с нарушениями правил ношения оружия, недопустимым.
They just choose to allocate them elsewhere.
Thanks for the clarification.
My point is that this office's apathy... of charging gun crimes sends the wrong message.
Скопировать
Я имею в виду, операцию, чтобы он смог дышать.
Вам достаточно такого разъяснения.
Да, достаточно.
I mean surgery so he can breathe.
Is that enough clarification?
Yes, it is.
Скопировать
Спасибо.
Взамен, мы выдадим вам тело вашего гражданина, мистера Бретта Бориса, и дадим разъяснения относительно
ЦРУ больше вне подозрений?
Thank you.
In exchange, we will release the body of your citizen, Mr. Brett Boris, and, uh, issue a clarification regarding the attack in Istanbul.
That absolves the CIA?
Скопировать
Турки всегда страшились формирования независимой Армении, которая несла в себе угрозу малоазиатской части Турции.
Благодарю вас за ваши разъяснения.
Ваша честь, для более ясного представления об учиненных массовых убийствах, могу я передать господам присяжным несколько фотографий, подтверждающих истинность моих слов?
The Turks always feared an independent Armenia, which would have compromised the existence of Asiatic Turkey.
Doctor Lepsius, thank you for your explanations.
Mr President, for a better understanding of the massacres, may I pass round some photos which demonstrate their veracity?
Скопировать
- Он будет вам предоставлен.
Вы поняли разъясненные вам права?
- Мистер Фиск?
- One will be provided to you.
Do you understand these rights?
- Mr. Fisk?
Скопировать
Ты перестрелял все правление, но упустил нас с Прайсом.
Спасибо за разъяснение абсолютно очевидных вещей, надоедливый кусок дерьма.
Я расшифровал твой геном.
You got a lot of my board members killed, but you missed Pryce and me.
Oh, well, thank you for your clarification of the completely obvious, you obnoxious little turd.
I've mapped your genome.
Скопировать
Он потерял рассудок.
Иных разъяснений ему не понять.
Будущее Франции принадлежит благородным семьям.
He lost mind.
They cannot any more make him to listen to reason.
The future of France rests in our hands.
Скопировать
Они прислали ответ.
Я попросил разъяснений.
Пока я жду ответа, я делаю то, что должен.
They did not give a reply
I once again ask
While waiting for a reply to apply for a visa
Скопировать
мне нет оправдания.
Знаешь, я сомневался и ты знаешь, на тот момент мы разошлись, но вместо разъяснений я вспылил и сделал
это...
I have no excuse.
Of course I was insecure and of course we were drifting apart at the time and instead of trying to communicate I lashed out and I made a terrible decision, and
that's...
Скопировать
Финансирование прекращено, а раскопки нужно прекратить.
Она дали какое-нибудь разъяснение?
Ничего существенного.
Funding's been withdrawn and the dig shut down.
Did they give a reason why?
None that satisfied.
Скопировать
Спасибо за то что пришли в школу вождения разрушителей мифов
И после разъяснения всех правил
У вас будет 7 минут на завершение этого теста лимит скорости на треке - 25 миль в час
Thanks for coming to the Mythbusters driving school.
And after getting a run-down of the rule book.
You have seven minutes to complete the test. The course speed limit is 25 miles per hour.
Скопировать
Рэйчел и Джефф
И после разъяснения правил, мы готовы начинать
Упаковка машины. На 3, 2, 1, вперёд!
Rachel and Jeff.
And after given the rules run-down, we're ready to roll.
Packing the car in 3, 2, 1, go.
Скопировать
Потому что... Потому что я повторял ей мой первый урок.
Она пришла ко мне за разъяснением.
И, что 25 узлов составляет 45 миль в час. Ни больше, ни меньше.
- Because... because today I had my first lesson.
And Estela had doubts, and she came to me to explain.
Yes, 25 nodes are 46 km / h, not one more nor one less.
Скопировать
Лично для Тара, от Аллелайна.
Требую разъяснения, прежде чем ответить на запрос.
Цитата: "Жизненно важная информация для сохранения Цирка". Конец цитаты.
Read it out loud. - "Personal for Tarr from Alleline.
"Require clarification before meeting your request.
"Quote, information vital to safeguarding of the Circus, unquote
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов разъяснения?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разъяснения для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение