Перевод "растворы" на английский
Произношение растворы
растворы – 30 результатов перевода
Саммерхолт создал метод вытаскивать из людей воспоминания.
Теперь можно контролировать процесс... введя раствор метеорита прямо в вену.
Я хочу знать о твоей планете.
Summerholt created this technology to force people to relive their memories.
But it was unstable. Now I can control the process by delivering the meteor-rock solution directly into your veins.
I want to know about your home planet.
Скопировать
Да ладно тебе, мы почти закончили.
Хроматиновый раствор готов.
Значит, подготовка завершена.
C'mon, we're nearly done.
DRILLING The chromatin solution is ready.
Then our preparations are complete.
Скопировать
Люди любят собак, Уильям.
Теперь мы добавим к раствору немного перекиси марганца.
Эврика!
People like dogs, William.
Now we add a little peroxide of manganese to the solution.
Eureka.
Скопировать
- Какой кошмар.
Попробуем свести раствором кортизона.
Ага, щас!
- That's terrible.
We're gonna have to use some cortisone on that.
Oh, yeah?
Скопировать
- мы же заботимся - носовое промывание?
бершь шприц, набираешь в него раствор вставляешь в одну из ноздрей Бентона жидкость перетечет в другую
Очень помогает промывание, потом повторение промывание, потом повторение это не то, о чем вы думаете.
- Because we care. - Nasal lavage?
Get yourself a bulb syringe, squeeze an isotonic solution into one of Mr. Benton's nostrils. It'll squirt right out the other side. Incredibly restorative.
Rinse and repeat. Rinse and repeat. It's not what you think.
Скопировать
Не блестяще, но уже лучше.
Дайте ему ампулу раствора соды, для повышения.
Карев только на 17-ом.
Yeah,not great,but it's improving.
Push another amp of bicarb for a boost.
Karev's only at 17.
Скопировать
Включить подачу.
- А вот и генный раствор.
- Живительная влага.
Start the line feeds.
- There goes the gene solution.
- The life blood.
Скопировать
Нет, нет, нет.
Подача раствора!
Они её перехватили.
No, no, no.
The gene feed!
- They're overriding the gene feed.
Скопировать
Пациенту будет больно, если вы введёте слишком глубоко, будьте аккуратны.
Если её жидкость в норме, то просто часто меняйте солевой раствор.
С сегодняшнего дня вы должны будете это делать сами.
It hurts the patient if you put it in too deep, so be careful.
If her phlegm is normal, just change the saline solution often.
From now on, you have to do it by yourself.
Скопировать
Вы кибер-последователи.
Вы все идете вслед иллюзиям которые растворятся в тумане
Бессмысленные иллюзии...
You cyber followers.
You are all chasing after illusions that will disappear in vapor.
A meaningless illusion...
Скопировать
Ну-у... возможно?
Но волю трудно представить, освобожденной от доспеха, можно сохранить индивидуальность, растворив её
Затем... Для этого сущность должна потерять индивидуальность этот мир ... отчаяние...
Well... maybe?
But it's hardly imaginable that a will, liberated from its shell, can preserve its individuality consigned to the sea, which is the net.
For a being that, by its existence, keeps losing its individuality this world is... despair...
Скопировать
Оттуда и странность: едва Харви и Боб Вайнстины выкупили фильм у Miramax и перепродали в Lions Gate -- окончательному дистрибьютору фильма, --
Католическая лига растворилась в воздухе. А сколько шума-то было: "Мы низвергнем ваш фильм!
Ему не узреть света дня!
Particularly if you're charging Disney with being anti-Catholic.
The weird thing is when the Weinsteins bought the movie from Miramax and resold it to Lions Gate, the eventual distributors the Catholic League went away.
They made so much noise about, like:
Скопировать
Как бы то ни было из этого получилась ещё одна глава.
Где раствор от желтизны?
Миссис Дойл слишком желтая.
Anyway, I got another chapter out of it.
Do you know where the jaundice solution is?
Mrs. DoyIe's looking very yellow.
Скопировать
Не идеально.
Раствор для кардиоплегии полностью вывели?
- Я тоже доктор.
Could be better.
Did you thoroughly suction the cardioplegic solution?
You see, I'm a doctor.
Скопировать
Омар?
-Этот ниггер растворился.
-Что ты имеешь в виду под "растворился"?
Omar?
-That nigger in the winds, man.
-What you mean he in the wind, man?
Скопировать
ѕо некоторым уже звонит колокол, и они сдаютс€.
"е, кто уже не в силах давить на педали, тер€ют темп, падают позади, раствор€ютс€ в пустоте.
¬месте с завораживающей скоростью приходит освободительный спуск в ћарсель.
For some the bell already sounds And they give up.
Those who can not really pound the pedals, lose pace, fall behind, vanish into nothingness.
Together with a dazzling speed comes the liberating descent to Marseille.
Скопировать
А потом стремглав к магазину миссис Тоссл за ирисками, которые, как мне теперь кажется, можно жевать часами.
А уже после того, как все растворится, проглотить, по-прежнему чувствуя вкус на корне языка.
Я его чувствую и сегодня много лет спустя.
Then straight to Mrs Tossal the Shop, for that toffee which you could chew for hours, it seems to me now.
And even after it had gone down, you could swallow and still find the taste of it hiding behind your tongue.
It is with me now, so many years later.
Скопировать
Но он занялся цементным бизнесом, ушёл на завод.
Как-то он свалился в цементный раствор, да там и застыл.
Ему надо было заниматься своим делом, как и тебе - своим.
One day, he fell into the cement.
And now he's the cornerstone of the post office in St. Louis, Missouri.
He shoulda stuck to his own trade. You'd better stick to yours.
Скопировать
Может это просто пробка из - крови в той части головы, где должна быть память.
И алкоголь растворит ее.
- Ты пей.
Maybe there's a blood clot - in the part of your head where the memory is.
Alcohol will dissolve it.
- You have one.
Скопировать
Егошуа, что тьl там делаешь?
Я хотел наполнить бутьlлку свежим раствором.
Я сделал это пару минут назад.
Joshua, what are you doing?
I wanted to fill a bottle with fresh solution.
I did this a few minutes ago.
Скопировать
- Я сам себе приготовил ванну, но где-то ошибся.
Вода едва тёплая, соль не растворилась и теперь застряла кое-где.
И ароматы, которые я использовал, не сочетаются друг с другом.
-l drew a bath, but I did it wrong.
The water's tepid, the salt didn't dissolve and is now lodged places.
And the scents I used don't compliment each other.
Скопировать
-Этот ниггер растворился.
-Что ты имеешь в виду под "растворился"?
Этот город не настолько велик.
-That nigger in the winds, man.
-What you mean he in the wind, man?
This city ain't that big.
Скопировать
Какой?
Солевой раствор?
Это нечто вроде силикона, но там... он такой странный на ощупь, похож на сперму.
What?
Saline or what?
It's... I think it's like silicon. It's uh...
Скопировать
Вы видели, чтобы кто-нибудь входил?
Он растворился.
Он упал в бак и растворился!
Did you see anyone come in?
He's dissolved.
He fell into the tank and he's dissolved!
Скопировать
Всегда чувствуешь, что внутри что-то есть.
ты увеличишь себе грудь, скажем, на два размера, то тебе вставят имплант с силиконом, или с солевым раствором
И рано или поздно, он протечёт.
You can tell there's something inside.
Vivian, if you get your breasts done, let's say two sizes bigger, that means they insert either a saline solution or silicon.
Sooner or later it slips.
Скопировать
Просто моющие стредства.
Да, но похоже, что тело растворилось.
Вы из отдела здравоохранения?
Just some cleaning products.
Yet it seems the body has been dissolved.
Are you from the board of health?
Скопировать
- Это просто химикаты.
Землетрясение высвободило неизвестную руду, которая растворилась в воде.
Но как ты объяснишь, что я видела эти лучи в моем сне?
- It's just chemical.
The tremor's liberated an unknown ore that's dissolved into the water.
But how can you explain that I've seen those rays in my dream?
Скопировать
Она насыпала порошок в стакан...
Потом он растворился в воде...
Я до сих пор слышу металлический звук ложки.
And when she poured those pills in the glass...
How she dissolved it...
I can still hear the metallic sound of the spoon.
Скопировать
A что потом?
Она вся в тебе растворится.
Привет, Брюс, что ты делаешь здесь в одиночестве?
Then what?
Well, then you could swallow it, and it'll all dissolve, see?
Hi, Bruce. What are you doing in here all alone?
Скопировать
Ты что!
2,4%-й раствор Долипрана.
Объем 100 мл из расчета на полкило.
No!
2.4% Doliprane in water.
100 ml bottles, measured per half-kilo.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов растворы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы растворы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение