Перевод "расход топлива" на английский

Русский
English
0 / 30
расходoutlay expenses expenditure expense out come
топливаfuel Adjective of топливотопливная
Произношение расход топлива

расход топлива – 30 результатов перевода

- Все время вперед.
Расход топлива 100 литров на 100 километров. - Она остановится через 5 минут.
- Если мы не поймаем их за 5 минут.
- Just follow, kid.
That thing guzzles so much gas, he'll run out before us.
- In 5', he's ours!
Скопировать
- Мы начинаем подъём.
Здесь большой расход топлива.
- На какой высоте мы летим?
We're starting to climb now.
We use too much fuel down here.
- How high are we going?
Скопировать
Он должен быть неисправен.
Я проверю записи расхода топлива.
Что случилось?
It must be malfunctioning.
I'll check the fuel-consumption logs.
- What happened?
Скопировать
Аткинс.
Вы дали капитану Кирку отчет о расходах топлива при свидетелях, который он прочитал и подписал.
Это так?
Atkins.
You handed Captain Kirk a fuel-consumption report in the presence of witnesses, which he read and signed.
Is that correct?
Скопировать
Я собираюсь получить его с V-8.
Потребительские отчёты говорят что это отличная покупка, высокая надёжность, скромный расход топлива.
Ничего.
I'm gonna trick it out with a V-8.
Consumer Reports rated it a best buy-- good reliability, decent gas mileage... and pretty good crash test scores for a convertible.
Nothing.
Скопировать
Для твоей ракеты... от травматических ранений, тело защищает голову, и сердце, и внутренности концентрируя кровь в этих местах, как раз так, как сегодня сделало тело Нэйта.
Что, если бы ты отрегулировал расход топлива таким же способом?
Покрыл смесительную головку металлической пластинкой, где пробурил бы дырочки, будто это колотые раны.
For your rocket-- with trauma wounds, the body protects the head and the heart and the gut by focusing blood flow in those areas, just like Nate's body did today.
So, with your rocket, what if you adjusted fuel flow the same way?
Cover the injector head with a metal plate that's perforated with holes, like stab wounds.
Скопировать
Где этот... - Сэр?
- Отчет о расходах топлива?
Я дала его вам. Вы подписали его.
Where's that...
- Sir? ...fuel consumption report?
I gave it to you, sir.
Скопировать
Но есть несколько недостатков.
Парковка, расход топлива, движение задним ходом, Но, тоже самое и с Bugatti Veyron, например.
С положительной стороны, тут просторно, и "особенно", и им очень приятно управлять.
There are a few drawbacks.
Parking, fuel consumption, reversing, but all that is true of the Bugatti Veyron, as well.
On the plus side, it's roomy, it's distinctive, and it's extremely nice to drive.
Скопировать
Но это не будет проблемой для меня на автостраде.
Что было проблемой, так это расход топлива.
С тех пор, как я покинул Уэмбли, я трачу 22 литра на сотню.
'But that wouldn't be a problem for me on the motorway.
'What was a problem was fuel consumption.'
Since I left Wembley, I've done 12.6 miles to the gallon.
Скопировать
Почему ты им не сказала?
... очень низкий расход топлива.
- И закончим проход подъемом на 600 м.
Why didn't you tell them?
..fuel consumption is very low.
Finish the routine with a race to 2,000 feet?
Скопировать
У меня такая стратегия.
Плотность воздуха, расход топлива.
Знаешь, ты мог бы лететь вдоль Стальной ленты.
Uh, that's strategic.
Air density and, uh, combustion.
You know, you could follow the Iron Compass, instead.
Скопировать
Извини, но мы в Форд Фьюжен, в лучшей машине всех времен.
У неё двойной расход топлива...
-Опять?
Uh, excuse me, we're in a Ford Fusion, the best car ever made.
It gets double the gas mileage of...
- Again?
Скопировать
Просто следи за дорогой.
Тебя раньше никогда не заводил расход топлива?
-Никогда.
Just drive the car.
You've never been turned on by gas mileage before?
- Never.
Скопировать
Это все твои глаза.. мне это не нравится.
Двойной расход топлива означает, что ты можешь ехать вдвое дольше.
-Дважды, как долго.
It's in your eyes. I don't like it.
Double the gas mileage means you go double as far.
- Double as long.
Скопировать
Он же не сможет приобрести что-то очень мощное, правда? Не сможет.
дизельного Ауди, потому что он довольно быстрый тебе в нем будет удобно, и он достаточно экономичный в плане расхода
- Или BMW, да.
He's not going to get that much power for that, is he?
What I'd do, to be honest, even though it's a bit boring, is get something like a diesel Audi, cos it will go fast enough and you'd be comfortable and you get the range.
BM. Or a BM, yeah.
Скопировать
Не могу выбрать.
Колоссальный расход топлива, но это же авто Джеймса Бонда.
Вы об этом знали?
Between vehicles right now.
Terrible gas mileage, but that's what James Bond drives.
Did you know that?
Скопировать
Неважно, какого цвета ваши сиденья -ха - они будут зелеными.
Более мягкий ход, меньший расход топлива...
Гэри...
No matter what color your seats-- ha! -- they'll be green.
Smoother rides, more fuel efficiency...
Gary...
Скопировать
Ценная информация для покупателя. О, молодец.
Но правда ли, что расход топлива Ferrari составляет 166 литров на 100 км?
2 фунта за каждый километр!
But, seriously, that Ferrari, did it really do 1.7 mpg?
Well, there might've been a bit of fuel left in its pipes. You'd be amazed how thirsty those things are when you thrash them - it's incredible. 1.7 miles means...
L3.23 a mile just in petrol. - Yes.
Скопировать
Восьмилитровый V8.
Такой большой, что агентство охраны природы не знает его расход топлива.
Я могу его сфотографировать?
Eight-liter V8.
Thing's so big, EPA doesn't even bother to give you the gas mileage for it.
You mind if I take a picture?
Скопировать
Это не египетский толчок. Этот дисплей — спутниковая навигация.
На графике отображается средняя скорость и расход топлива за последние два часа.
И его можно использовать для просмотра фильмов с iPod.
Its TV screen is a satnav.
It's a graph showing your average speed and fuel consumption over the last two hours.
But don't think this car is aimed at an audience which isn't old enough to drive yet.
Скопировать
Как у вас могут быть какие-то проблемы с продажей этого сокровища?
Пассажирская дверь не работает, расход топлива ужасен, и так как, на самом деле, она ездит около 35 км
Правда?
How could you have any trouble selling this treasure?
The passenger door doesn't work, the gas mileage is horrible and if it actually goes over 22 miles per hour, it stalls.
Really?
Скопировать
- Спасибо, что приехали, Фрэнк.
- Какой у вашей машины расход топлива?
- Сейчас расскажу.
- Big tank you got there, Frank.
- What kind of gas mileage you getting?
- I'll give you a tour later.
Скопировать
Моя машина, моя тема для разговора
Так же у нее очень выгодный расход топлива сейчас
4,6 литра на 100 километров
My car. I choose the topic of conversation.
Also, my car achieves excellent gas mileage.
Currently... 51 miles per gallon.
Скопировать
Машина только выглядит ужасной.
и у неё экономичный расход топлива.
она мощная.
The car only looks bad on the outside,
It's quite roomy inside and fuel efficient, too.
And it's strong too.
Скопировать
Это дело выбора.
Но кондиционер расходует топливо.
Я слышал, что он потребляет... добрый литр.
It's a choice you have to make.
But it's a waste of gas.
Your mileage... One liter.
Скопировать
Вот, седан 1996 года.
Низкий расход топлива, подушки безопасности, магнитола.
Мне нравится!
This is a 1996 sedan.
Excellent gas mileage, air bags and AM/FM cassette.
I love it!
Скопировать
Это Райн М-2, самолет "Душа Сент Луиса" был смоделирован на его платформе.
Знаете какие вычисления, им пришлось сделать; часовой расход топлива, безопасность, вес, только чтобы
Все самые последние инновации использованные в этом самолете, изменили пассажирские перевозки навсегда.
It's a Ryan M-2, the plane The Spirit of St. Louis was modeled after.
Do you know all the calculations they had to make on fuel efficiency, safety, weight, just to get that plane across the Atlantic?
The sheer innovation that was poured into that thing changed passenger travel forever.
Скопировать
Часть идет на заднюю ось колес, часть - на переднюю.
двигатель придется приподнять, в Ferrari говорят, что если поднять двигатель - это плохо скажется на расходе
Так вот, у FF мощь на задние колеса передается с задней части двигателя, на передние колеса - соответственно с передней.
Some of it goes down the shaft to the back wheels, some of it down the shaft to those at the front.
Obviously, the shaft going to the front has to go underneath the engine, which means the engine has to be raised. Ferrari say that if you raise the engine, that's bad for fuel economy, bad for styling, bad for handling, bad for everything which they say matters.
So in the FF, the power going to the back wheels comes out of the back of the engine and the power going to the front comes out of the front.
Скопировать
Люди бы обязательно заметили, что вы за ними наблюдаете.
Ну и конечно расход топлива.
Если реалистично, он тратит 140л на 100км.
People are going to notice you following them.
Then there's the fuel consumption.
Realistically, it's going to do two miles to the gallon.
Скопировать
И я столкнулся с принятием решения тысяч отдыхающих каждое лето - М5 и М4, или А303 мимо Стоунхенджа?
Автомагистраль длиннее на 20 миль, но вероятно лучше для расхода топлива.
Но А303 намного веселей в машине вроде этой.
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} And I was facing {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} a decision made by thousands {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} of holidaymakers every summer - or A303 past Stonehenge?
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} but probably better {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} for fuel consumption.
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} But the A303 is more fun {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} in a car like this.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов расход топлива?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы расход топлива для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение