Перевод "режиссура" на английский
Произношение режиссура
режиссура – 30 результатов перевода
Меня всегда грела мысль: вот они меня смотрят, что-то для себя выносят, что-то осознают, в чём-то соглашаются...
Ведь в этом суть хорошей режиссуры. Мир нельзя изменить, нельзя излечить.
"Вот так я его ощущаю. Вы со мной?"
Because we've sold a shitload of merchandise at our website. He's gotta be one of them.
I always like to think of it as, like, I've got them sitting there give them a message, a moral my view of the world.
That's what good filmmakers do.
Скопировать
ХИДЕКО, КОНДУКТОРША АВТОБУСА
Сценарий и режиссура Микио Нарусэ
По рассказу Масудзи Ибусе
HIDEKO, THE BUS CONDUCTRESS
Written and Directed by Mikio NARUSE Produced by Nanyo Cinematography by Ken AZUMA
Art Direction by Kazumi KOIKE Music by Nobuo IIDA Based on a story by Masuji IBUSE
Скопировать
ХИМЕРЫ ШВАНКМАЙЕРА
Интересы Шванкмайера простираются дальше режиссуры.
Более 30 лет он проработал вместе со своей женой Евой, и их работа неотделима от их жизни.
THE SVANKMAJERS' imaginings
Jan Svankmajer's work goes beyond filmmaking.
For more than 30 years he has worked with his wife Eva, and their work is inseparable from their life.
Скопировать
Я говорила про запасной план.
Если с режиссурой ничего не выйдет.
Что ты имеешь в виду, говоря, что с режиссурой ничего не выйдет?
I mean what's your backup plan?
If directing doesn't work?
"lf directing doesn't work?"
Скопировать
Что ты имеешь в виду, говоря, что с режиссурой ничего не выйдет?
Заработать на жизнь при помощи режиссуры могут лишь единицы.
Я понимаю, что ты не хочешь и слышать об этом, но... нужно быть практичным.
"lf directing doesn't work?"
Making a living as a film director is a one in a million chance.
Now, I know you don't wanna hear this, but you need to be practical.
Скопировать
Не спорю.
И ты права: режиссура – это детская мечта, именно поэтому я точно знаю, что она реальная.
Ладно, милый, а что по поводу колледжа?
I agree.
And you're right, being a director is a child's dream and that's how I know that it's real, because it's what I wanted to do before I knew how to be scared or cynical.
Okay, honey, what about college?
Скопировать
"Революционно, но бредово поставленно.
Сомнения относительно режиссуры".
"Совет режиссеру:
"revolutionary, butcrazy set.
Doubts regarding the direction."
"Advice to the director:
Скопировать
Алло, Клара?
Фильм, который Вы увидите, был удостоен приза за лучшую режиссуру... на Венецианском кинофестивале 1955
ДУРНЫЕ ВСТРЕЧИ
Hello, Clara?
The film that you're about to see received the Best Director award at the Venice Film Festival in 1955.
THE BAD ENCOUNTERS
Скопировать
Оператор - Ойген Шюффтан
Режиссура - Роберт Сиодмак, Эдгар Г. Улмер
Эти пять людей стоят перед камерой первый раз в жизни.
Photography by Eugen Schüfftan
Directed by Robert Siodmak, Edgar G. Ulmer
These five people appeared before a camera for the first time in their lives
Скопировать
Продюсер:
Хьямар Давидсен Сценарий и режиссура:
Урбан Гад Оператор:
Producer:
Hjalmar Davidsen Screenplay and Direction:
Urban Gad Cinematography:
Скопировать
КОНЕЦ
Первый фильм, по сценарию и под режиссурой РЕНЕ КЛЕР
ПАРИЖ УСНУЛ
THE END english subtitles transcribed by .: Norgen (norgen@centrum.cz) :.
THE FI RST FI LM WRITTEN AND DI RECTED BY RENÉ CLAI R
PARIS ASLEEP
Скопировать
Нет, я бы не назвал это обсуждением.
Мы просто говорили, как обычно, чаще всего недолго, я мало что мог ему сказать, а о режиссуре - и вовсе
Бывало, я только спрашивал, какой период времени охватывает фильм.
I wouldn't say we had discussions.
"We simply talked together like always, "and also not at any great length. "Anyway, I had little to say to him
"At most, I would ask him things like, "'What period of time is covered in the film? "'A few weeks?
Скопировать
- Она была очень хороша.
Когда они возносили Сесилию Газду обливали грязью твою режиссуру "Риголетто"
тогда ты был очень огорчен, но не сейчас.
- She was very good.
When they lauded CeciIia Gasdia and blasted your direction of"RigoIetto"
you were very pissed off, but not this time.
Скопировать
Вот оно!
"Единственное, что было хуже безумной, неуклюжей режиссуры так это неумелое изображение короля, вымученное
Так, слушай.
Here it is!
"The only thing worse than the mindless adolescent direction was Joseph Tribbiani's disturbingly unskilled portrayal of the king."
Okay, look.
Скопировать
Нет, я режиссирую этот фильм.
Как ты попал в режиссуру?
Ваша машина всё-ещё ждёт вас, мистер Паломино.
No, I'm directing this movie.
How'd you get into directing?
Your car is still waiting for you, mr. Palomino.
Скопировать
Играй!
И это называется режиссура?
О Боже! Да здравствует Коммунистическая Партия Югославии!
Don't stop! Act!
Do you call this directing? Jesus!
Long live the Communist Party of Yugoslavia!
Скопировать
А он не любит ни меня, ни вас.
Нужно уже определиться с идеями, с режиссурой.
Нам нужен план.
A man that loves not me nor none of you.
We gotta come up with ideas, direction.
- We need a plan.
Скопировать
Да, это штучка.
Моя режиссура.
Что-то в ней есть.
- Tough cookie.
- I gave her that direction.
Something more, though.
Скопировать
"Революционно, но бредово поставленно.
Сомнения относительно режиссуры".
"Совет режиссеру:
"revolutionary, butcrazy set.
Doubts regarding the direction."
"Advice to the director:
Скопировать
Как же он может быть чужаком, если с сентября каждый день он проводит время в школе вместе с нами?
Когда он тратит время на то, чтобы узнать нас, раскрыть наши таланты, не важно какие: режиссура, студенческий
Как он может быть чужаком, когда он с нами каждый день и пытается сделать наши жизни лучше?
How can he be an outsider when he's been there walking the halls of our school with us every day since September?
When he's taken time to know us, to figure out our talents whether they be filmmaking, student government, painting and supported and encouraged all of us who don't know our talents yet?
How can he be an outsider when he's been there with us every day trying to make our lives better?
Скопировать
Фибс, читай своё.
"Единственное, что было хуже безумной, неуклюжей режиссуры..."
У кого-нибудь есть другая газета?
Pheebs, read yours.
"The only thing worse than the mindless, adolescent direction..."
Anybody have a different paper?
Скопировать
- Рид мог бы сыграть моего напарника.
При твоей режиссуре мы можем снять и сериал, мы же говорили.
Мы справимся, Джек.
- Reed could play my partner.
-l like that a lot.
-We could make it really good, Jack.
Скопировать
Кейт Миллер неловкая и манерная портретность смешна.
"Режиссура... Маршалла Тауненда...
Спасибо вам, мальчики и девочки.
"Kate Miller's awkward and mannered portrayal is laughable."
Here it is! "The direction by Marshall Townend is...."
Thank you, boys and girls.
Скопировать
И жди, пока я скажу: " Замри" . А потом просто постарайся держать позу.
Никакой режиссуры.
Ну, хорошо.
Wait for me to say "hold that pose," then try to comfortably hold it.
No direction.
Okay.
Скопировать
В нём говорится о вещах, которые мне хотелось бы выразить.
Теперь, когда вы сыграли эту роль, вы думаете, что вы лучше в актёрском мастерстве, чем в режиссуре?
Я не хочу быть самонадеянным... но меня больше интересует актёрская игра.
It says the things I wish I could express.
Now that you've played this part, do you think you're a better actor than director?
I don't want to be presumptuous... but I'm more interested in acting.
Скопировать
Когда я сел на мотоцикл, он повернулся и сказал в шутку моему отцу, что, если мы вдруг попадём в аварию, то 30-40 его фанатов и членов съёмочной бригады ограбят наш дом, и мы все засмеялись.
Пока мы ехали, он говорил о режиссуре так, словно и был Махмальбафом.
Он спросил, есть ли у меня вопросы, и я задал несколько, на которые он отвечал очень умно, то есть, если он не знал что ответить, то отделывался туманными фразами.
As I was getting the bike, he turned and jokingly said to my father that if we got in an accident, 30 or 40 of his fans and crew members would ransack our house, and we all laughed.
As we rode along, he spoke about filmmaking as if he were Makhmalbaf.
He asked if I had any questions, and I asked a few, which he answered very cleverly, meaning that when he couldn't answer, he'd say something vague.
Скопировать
И полоски для депиляции с ДНК Джины Лэнг.
- Девушка 14-ти лет, погибшая после того как занималась сексом под вашей режиссурой на этой плёнке.
- Ваша история арестов.
And a wax strip with Gina Lang's DNA.
A 14-year-old who died after engaging in sex at your direction... on this tape.
Your rap sheet.
Скопировать
Я не могу дождаться момента, чтобы увидеть, что он сделает с Городом Ангелов.
Прямо сейчас, меня заботит только режиссура.
Я была марионеткой, бедняком, пиратом, поэтом.
I cannot wait to see what he's gonna do with City of Angels.
Right now, what I care about is directing.
Both: ♪ I've been a puppet ♪ a pauper, a pirate, a poet ♪
Скопировать
Джимми, Кайл.
Ты сказал мне на прошлой неделе, что все, чем ты хочешь заниматься - это режиссура.
Может, мы просто идем по разным путям.
Jimmy, Kyle.
You told me last week that all you want to do is direct.
Look, maybe we're just going in different directions.
Скопировать
"Музыка Тома Левитта - это триумфальное сочетание душевных мелодий и искрометного представления".
Когда его режиссура не была чересчур напыщенной или соревновалась со сложным шедевром Джулии.
Брось, ты же знаешь Бена Брэнтли.
"Tom Levitt's score is a triumphant combination of soulful melodies and foot-tapping showstoppers."
When his direction wasn't overblown or competing with Julia's complex masterpiece.
Come on, you know Ben Brantley.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов режиссура?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы режиссура для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение