Перевод "родственница" на английский

Русский
English
0 / 30
родственницаkinsfolk kindred kinswoman kinsman relative
Произношение родственница

родственница – 30 результатов перевода

Паула Хармон.
Родственница?
Моя бывшая жена.
Paula Harmon.
Is she a relative?
My ex-wife.
Скопировать
Ты знакома с той старухой?
Вы родственницы? Почему ты всё время молчишь?
Почему ты не отвечаешь?
That old woman is travelling with you, just as I thought. Who is she?
Why do you stay silent, again?
Can't you tell me?
Скопировать
Если я что-нибудь не предприму в связи с этим, то всему конец.
Извини, что я говорю это при тебе, Фрида, но ты мне не кровная родственница, а папу без тебя застать
Но... я чувствую себя частью твоей семьи.
IT WILL BE THE END OF EVERYTHING UNLESS I CAN DO SOMETHING ABOUT IT.
I'M SORRY TO BRING YOU IN ON THIS, FRIEDA, BUT YOU'RE NOT BLOOD FAMILY AND I DON'T SEEM TO BE ABLE TO GET DAD ALONE.
WELL, UH, I FEEL LIKE FAMILY. GOODNESS.
Скопировать
- Нет, брат.
- Какая-то родственница?
Нет, брат.
- No, Brother.
- Relative of any kind?
No, Brother.
Скопировать
Чтобы объяснить мой характер, я изложу мою собственную жизнь и мысли до сих пор.
Инцест приводил меня в ужас и держал меня вдали от женщин-родственниц.
Когда я был слишком близко к ним, я делал знаки, чтобы искупить то зло, которое, как мне думалось, было во мне.
To explain my character, I shall summarise my own life and thoughts up until today.
Incest horrified me and kept me away from female relatives.
When I came too near them, I made signs to atone for the evil I thought I'd had.
Скопировать
Только о смерти близких родственников, не так ли?
Разве она не собирается стать близкой родственницей?
Кто?
That only applies to blood relatives, doesn't it?
Isn't she going to be a blood relative?
Isn't who?
Скопировать
- Славься, Мария...
- Вы родственница?
Да.
- Hail Mary...
- Are you a relative?
Yes.
Скопировать
- Она хорошенькая.
Твоя родственница?
- Нет. Моя невеста.
Oh she's lovely.
Is she a relation of you?
- No, she's my fiance.
Скопировать
Вас зовут Фейрли.
Вы родственница Филиппа Фейрли?
из Лиммеридж-Хауса?
YOUR NAME'S FAIRLIE.
ARE YOU RELATED TO PHILIP FAIRLIE
OF LIMMERIDGE HOUSE?
Скопировать
Выходя замуж, вы понимали степень риска.
Вы родственница мужа.
-Наши матери сестры. -Да.
You were aware of the risks.
You and your husband are related.
- Our mothers were sisters.
Скопировать
по фамилии д'Эрбервилль.
Должно быть, эта дама - наша родственница.
Вот я и надумала послать к ней Тэсс и объявить о родстве.
Her name is D'Urberville.
That woman must be our relation.
And my project is to send Tess to claim kinship.
Скопировать
Я изучил все доказательства и документы предоставленные моим клиентом, и всё казалось ясным.
Ваша родственница, однако ни разу не говорила со мной и не появлялась на слушаниях.
До вчерашнего дня я даже не видел её.
I studied this case with evidence and documents supplied by my client, and it seemed clear.
Your relative, however, wouldn't speak to me, and never appeared at the hearing.
Until I spoke to her the other day, I'd never even met her.
Скопировать
Это ваше испытание, какое оно?
Что-то вроде посещения противной престарелой родственницы?
Или что-то вроде опускания руки в кипяток, чтобы посмотреть, как скоро с нее слезет кожа?
How much of an ordeal is it?
Is this the kind of ordeal like going to visit another elderly elder temple of your female relatives.
Or is this kind of ordeal more like like plunging your hand into hot water ?
Скопировать
Я пытаюсь сказать тебе что-то приятное.
Потому что ты родственница Фрэнчи,.. ...а я никогда не расценивал тебя, как самку человека, так что..
Я, я была замужем. Я знаю, знаю.
I mean it as a compliment. I'm sayin' a nice thing to you.
'Cause you being a relative of Frenchy I never before classified you as a, you know, a human-type female, so...
I was married.
Скопировать
- Не понял?
Т ы знал, что она моя родственница?
Джек, неужели ты хочешь снова устроить драку?
-Excuse me?
-Did you knew she was my blood?
Jack, are we gonna go through this goddamn little dance again?
Скопировать
- Нашла?
Вы ее родственница, мэм?
- Нет, подруга, очень близкая подруга.
Is anything wrong ?
Are you any relation of hers, ma'am ?
No, I'm a friend. I'm a very good friend.
Скопировать
Я была любовницей герцога.
Когда сэр Август проникся ко мне, герцог сумел выдать меня за дальнюю родственницу.
Из шлюхи в герцогини, а?
I was mistress to a duke.
When Sir Augustus took a fancy to me, my duke managed to pass me off as... some kind of distant relation.
From a whore to a duchess, eh?
Скопировать
Очень мило.
Ты что, родственница этого Дэлтона Восса?
Он мой отец.
That's nice.
What, are you related to Dalton Voss or something?
- He's my father. - Yeah, right.
Скопировать
А при чем здесь его сестра?
Ближайшая родственница пострадавшего, сэр.
Его сестра хочет вас видеть.
- What's his sister got to do with it?
- The patient's next of kin.
She appeared most desirous of seeing you.
Скопировать
Да, знаю. Ты и сэр Артур Стенли.
Могут подумать, что ты его родственница.
Я прочитала все, что он написал.
You and Sir Arthur Stanley.
Anyone would think you were related.
I've read everything he's ever written.
Скопировать
Меня посылают...
Леди Аллен решила воспользоваться позицией богатой родственницы.
- Она отсылает меня в Лондон.
I am sent ...
Lady Allen exercised the privilege of riches upon a dependent cousin.
- She is sending me to London.
Скопировать
Именье в трех милях на восток.
Он его унаследует от родственницы.
По имени леди Аллен.
Nice little estate three miles east.
He is to inherit it from a relative.
Lady Allen is the name.
Скопировать
Он выписался этим утром, вопреки совету доктора.
- Вы родственница?
- Он коллега моего отца.
He checked out this morning against his doctor's advice.
-Are you his relative?
-He's my father's associate.
Скопировать
Или вещь.
Мне было двенадцать, когда дальняя мамина родственница приехала навестить нас.
Она была роскошной красивой женщиной с пленительной улыбкой.
Or a thing.
I was twelve when a distant aunt, on my mother's side came to stay with us.
She was beautiful woman, with a mysterious smile.
Скопировать
Зато нет худа без добра!
Родственницу отыскал.
Тётка моя родная, Прасковья Алексеевна.
But every cloud has a silver lining!
I discovered a relative.
My aunt by blood, Praskov'ya Aleksevna.
Скопировать
- С чего бы это?
Так она у меня всегда останавливается - родственница же.
Иван Израилевич, он по маме-то цыган был.
- Why would she do that?
She always stays with me - she's family!
Ivan Israelich was a Gypsy, on his mother's side.
Скопировать
Мистер Льюис, будучи нашим клиентом, мог бы зарегистрировать дополнительную гостью, но так как он наш друг, мы закроем на это глаза.
Итак, я полагаю, что вы... родственница...?
- Да.
As a customer, we would expect Mr. Lewis to sign in any additional guests, but as a friend, we're willing to overlook it.
Now, I'm assuming that you're a relative?
- Yes.
Скопировать
Мы не покинем вас.
Ведь вы наша единственная родственница.
У тебя доброе сердце, детка.
We won't abandon you.
You're our only family.
You have a good heart.
Скопировать
В этом нет ничего удивительного.
Она единственная родственница мужа.
Понятно.
It's only natural.
She's my husband's only family.
I see.
Скопировать
- Нет, иди сама.
сюда закралась подозрительная мысль что этот обед спланирован с целью познакомить меня с незамужней родственницей
Потому что я мог--
-No, you do it.
I had a discomforting thought on the way here. This dinner wouldn't be a plan to set me up with some unmarried relation, would it?
Because I can--
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов родственница?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы родственница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение