Перевод "ручной пулемёт" на английский

Русский
English
0 / 30
ручнойtame manual arm hand
пулемётmachine-gun
Произношение ручной пулемёт

ручной пулемёт – 33 результата перевода

У меня есть важная информация.
Если наш стрелок - Оке Эрикссон, он может быть вооружён ручным пулемётом Джонсона и шведским армейским
Оба с оптическими прицелами.
I have some vital information.
If our sniper is Åke Eriksson, he could be armed with a Johnson automatic rifle and a Swedish Army repeater.
Both rifles have scopes.
Скопировать
Американский пулемёт.
Ручной пулемёт Джонсона.
Что там случилось, что за шум?
An American automatic rifle.
A Johnson.
What the hell is going on?
Скопировать
--видели кучу трупов.
Сто тридцать мертвецов и всего лишь 16 ручных пулемётов.
Каждое Союзническое государство дало мне по медали.
Saw were piles of dead.
One hundred and thirty men with only 16 Lewis guns.
Every Allied government gave me a medal.
Скопировать
У меня есть важная информация.
Если наш стрелок - Оке Эрикссон, он может быть вооружён ручным пулемётом Джонсона и шведским армейским
Оба с оптическими прицелами.
I have some vital information.
If our sniper is Åke Eriksson, he could be armed with a Johnson automatic rifle and a Swedish Army repeater.
Both rifles have scopes.
Скопировать
Американский пулемёт.
Ручной пулемёт Джонсона.
Что там случилось, что за шум?
An American automatic rifle.
A Johnson.
What the hell is going on?
Скопировать
--видели кучу трупов.
Сто тридцать мертвецов и всего лишь 16 ручных пулемётов.
Каждое Союзническое государство дало мне по медали.
Saw were piles of dead.
One hundred and thirty men with only 16 Lewis guns.
Every Allied government gave me a medal.
Скопировать
Стрижка ногтей по команде.
Массаж и ручная работа в огромном количестве.
Это вечеринка в твою честь.
Nail clippings on command.
Massages and hand jobs being thrown around like hotcakes.
This is a party in your honor.
Скопировать
Вот и работай над дифференциальным с ними.
Форман и Кэмерон заняты ручной реанимацией.
Значит, не стоило увольнять Чейза.
Run your differential with them.
Foreman and Cameron are doing CPR.
Then you shouldn't have fired Chase.
Скопировать
-Пока.
Итак,это ручной сканер.
Очень дорогая часть оборудования.
-Good-bye.
So,uh,this isthe hand-held scanner.
Very expensivepiece of equipment.
Скопировать
Я подала запрос на огнестрельное.
На смены в аэропорт буду выходить с пулемётом..
Зачем?
I've put in for firearms.
I'm on shifts at the airport with machine guns.
Why?
Скопировать
Зачем?
Последнее что тебе нужно с гражданскими - это пулемёт?
Ну он круто выглядит.
Why?
All those civilians, surely a machine gun's the last thing you need?
They look really cool!
Скопировать
Я тебе завидую.
У тебя был ручной динозавр ?
Они были раньше, чем я.
I envy you.
Did you have a pet dinosaur?
They were a little bit before my time.
Скопировать
Пилот!
Немедленно выведи колонку ручного управления!
Пилот!
Pilot!
I demand you give me maneuverability now!
Pilot!
Скопировать
Меня хватит только на поддержание функционирования систем на этой скорости.
- Здесь есть ручное управление?
- Ручное.
I'm doing all that I can, maintaining Moya's regular systems at this speed...
Well, can this ship thing be flown... manual?
Manually!
Скопировать
Имеет место какое-либо насилие?
В Пешаваре, заместитель комиссара полиции потерял голову и открыл огонь из пулемёта.
Но он предстал перед дисциплинарным судом.
Has there been any violence?
In Peshawar, the deputy police commissioner lost his head and opened fire with a machine gun.
But he's facing disciplinary court.
Скопировать
Запускаем рулевой регулятор.
И, наконец, ручной тормоз.
Готова?
Fire up the Helmic Regulator.
And finally, the handbrake.
Ready?
Скопировать
Просто дело в том, что мой парень переезжает ко мне, а он, типа, не очень одобряет все эти оружейные штучки.
Бесплатный телефон в форме ручной гранаты?
Знаете что?
It's just that my boyfriend is moving in and he kind of doesn't approve of the whole gun thing.
A free hand grenade phone?
You know what?
Скопировать
Что? Твоя мама вяжет для нас детские вещи потому что думает, что мы все еще пытаемся завести ребенка... что мы женаты что ты по-прежнему человек, не способный обмануть собственную жену.
Одежда ручной вязки, годная для детей обоего пола.
Желтого и зеленого цветов.
Your mom is making us baby clothes because she thinks we're still trying to get pregnant because she thinks we're still married because she thinks you're still the kind of person who would never cheat on his wife-
- hand -stitched unisex baby clothes.
They're yellow and green and go up to toddler sizes.
Скопировать
А как же клятва, Аслан?
Иди к пулемёту!
Это, уже скажи своим.
What about your oath, Aslan?
Go to the machinegun!
Tell your people already
Скопировать
Сделайте что-нибудь!
Кирю имеет несколько кабин для ручного управления Я проберусь туда.
Точно!
Fix it!
If so, Kiryu has several booths for maintenance by manual operation.
That's it!
Скопировать
Здесь же Джордж Буш - сочувствующий консерватор.
Не знаю, звучит всё равно что "Вольво с пулемётом на крыше"...
Здесь - Тони Блэр! Человек, который должен обращаться к Палате Общин, которая по сути Конгресс, но надо опрокинуть минимум две рюмки, с ума сойти!
Over here, George W. Bush, compassionate conservative.
Sounds kinda like a Volvo with a gun rack, but...
Over here, Tony Blair, a man who must adress the House of Commons, which is like Congress, with a two drink minimum, crazy place!
Скопировать
Ричард Львиное Сердце, у которого было сердце льва, помимо собственного.
Он вырезал его из груди льва, И лёве ничего не оставалось кроме как работать ручным насосом.
"Меня поимели, что поделать? ..." он говорил.
Richard the Lionheart, who had the heart of a lion, as well as his own.
He ripped it out of the lion and the lion was left with a bicycle pump and not much to do.
"l'm a bit pissed off," he's going.
Скопировать
Выбьешь, а потом закончишь вручную!
В ручную так не получится!
Начни выбивать и пыль сама поднимется!
Thresh it first and then do the rest by hand!
Real powder isn't made by hand!
You thresh it and then the powder comes out from underneath it!
Скопировать
Старинными для современного взгляда.
Телефоны с проводами, неудобные ручные лампы... компьютеры, которым пора на свалку.
Он был построен, чтобы давать отпор врагу... который мог проникнуть и разрушить даже самые основные компьютерные системы.
Antiquated to modern eyes.
Phones with cords, awkward manual valves... computers that barely deserve the name.
It was all designed to operate against an enemy... who could infiltrate and disrupt even the most basic computer systems.
Скопировать
Не понял.
Вы сказали заход с управлением в ручную?
Вайпер 450, подтверждаю.
Check that.
Did you say hands-on approach?
Viper 450, that's affirmative.
Скопировать
Вайпер 450, подтверждаю.
Ручное управление.
Принято, Галактика.
Viper 450, that's affirmative.
Hands-on approach.
Copy that, Galactica.
Скопировать
Ваша система автоматической посадки отключена?
Я шёл на посадку на ручном управлении.
Здесь всё на ручном управлении, капитан.
Is your auto-landing system down?
I was hands-on for the whole approach.
It's all hands-on here, Captain.
Скопировать
Ребята, бегом на корабли.
Нам нужны ручные подьёмники, противопожарное оборудование и плазменная горелка.
Подождите.
You guys, go back to the ship.
We need hand lifts, fire equipment and a plasma torch.
Go! Wait!
Скопировать
Эта техника всё время подводит то сумка пропадёт, то багаж в другой город отправят.
Тесты проверяют в ручную.
Верно, я забыла про это.
Those things mess up all the time, they lose luggage, or send bags to the wrong city.
I'm afraid that's impossible, Donna, the tests are hand graded.
Right, I forgot about that.
Скопировать
Я шёл на посадку на ручном управлении.
Здесь всё на ручном управлении, капитан.
На Галактике нет автопосадки.
I was hands-on for the whole approach.
It's all hands-on here, Captain.
There are no auto-landings on the Galactica.
Скопировать
В книге сказано, что там на складе есть 50 поддонов боеголовок класса "D".
- У них так же должны быть реактивные снаряды и ручное огнестрельное оружие. -Иди проверь это.
Сэр.
The book says that there are 50 pallets of class "D" warheads in storage there.
They should also have all the missiles and small arms munitions we need-- Go verify that.
Sir.
Скопировать
Эта техника слишком гладкая.
В отличие от ручной анимации, которая не так идеальна.
В ней есть множество изъянов и ошибок, а для меня ошибки очень важны, потому что они делают фильм более личным.
The technique is too garish.
Whereas with manual animation, it's less precise.
There are lots of little imperfections and mistakes and for me mistakes are very important because they make the film subjective.
Скопировать
Он превосходен.
Бронированный, два пулемёта,..
...калибр пушки - девяносто!
I'll make you a deal on it, ammo included.
It's got reactive armor, Browning .50-caliber, 7.62 M-60 machine gun.
And that cannon there, that's 90 mm.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ручной пулемёт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ручной пулемёт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение