Перевод "самоуверенность" на английский

Русский
English
0 / 30
самоуверенностьself-assurance self-confidence
Произношение самоуверенность

самоуверенность – 30 результатов перевода

Ходили слухи о небольшой партии в покер. Подобные вечера устраивают, чтоб выбрать новую жертву.
Там был мужик лет 30, самоуверенный, болтливый. Такой отличничек.
Идеальный клиент. - Его имя!
- there are many rumours of a small poker party such things are organised, to choose a new victim.
they have a 30 year old man who is confident, talkative... an ideal customer
His name?
Скопировать
- Определенно
Она такая умная, самоуверенная молодая женщина.
Она правда удивительная - остроумная, очаровательная. выпускница, читающая речь в школе, редактор университетской газеты.
- Definitely.
She's such a smart, confident young woman.
She's really amazing -- witty, charming, valedictorian in high school, editor of the college paper.
Скопировать
Не трогайте её!
Не будь таким самоуверенным.
верни деньги. Сейчас же.
D-Don't touch this person!
Don't be so arrogant.
If you don't want us to touch her, then pay the ¥156,804,000 back right now.
Скопировать
Нет, Лекс, я твой эксперимент.
Под твоей маской самоуверенности начинают проступать трещины.
Ты что, действительно надеялся сохранить это в секрете?
No, Lex. I'm an experiment.
beneath all that arrogance, your cracks are starting to show.
did you really think you could keep this a secret?
Скопировать
Разве ты не рада, что у тебя есть я?
Ты всегда такой самоуверенный?
Думаю да, правда мне мало когда везет.
Aren 't you happy to have me?
You' re always this confident?
I think so, but I always get screwed.
Скопировать
Когда я вижу вас вдвоём, меня это сводит с ума.
И мне бы очень хотелось прямо сейчас поразить тебя, сказав что-нибудь самоуверенное, но я не могу, потому
Это лучшее, что я могу.
When I see the two of you together, it drives me crazy.
And I wish that I could really impress you right now by saying something self-assured, but I can't, because I care.
That's the best I can do.
Скопировать
Почему же не ходил?
Зачем мне тусоваться с кучкой самоуверенных и самодовольных засранцев?
Чтобы быть там таким же, как все?
WHY HAVEN'T YOU GONE?
WHY WOULD I WANT TO HANG OUT WITH A BUNCH OF ARROGANT, SELF-IMPORTANT ASSHOLES?
'CAUSE YOU'D FIT RIGHT IN?
Скопировать
Ладно, мальчики и девочки, построиться в боевой порядок для атаки.
Их там может быть всего 2, но я хочу, чтобы вы шли со своими ведомыми и не были слишком самоуверенными
Кто-нибудь знает, как они выглядят?
All right, boys and girls, you break into attack formation.
There might only be two of them, but I want you to stick with your wingman and do not get overconfident.
[ Male Pilot ] Anybody know what these things look like?
Скопировать
- Так, как ты любишь.
- А вы довольно самоуверенны.
Расскажите о моем отце.
As you like it.
You're pretty confident.
Well... Tell me about my father.
Скопировать
При виде красотки даже не возникает мысли: "Так, время действовать".
Не хватает самоуверенности; я не различаю знаков, не ловлю флюидов...
И тогда я замечал лишь профессиональную вежливость журналиста.
I don't get around a pretty girl and be like, "I'm gonna make the move." I have no self-confidence.
I can't read signals or anything.
For all I knew, she was being nice to me because she interviewed me.
Скопировать
Мы сделали невозможное, и это делает нас сильными надо только немножко потерпеть
Наши ангелы воспарят у них над головой и устроят огненный дождь для этих самоуверенных козлов.
Держитесь!
We've done the impossible, and that makes us mighty just a little while longer
Our angels are gonna be soaring overhead, raining fire on those arrogant Khangs So you hold
You hold!
Скопировать
- Но за что?
- Потому, что ты самоуверенный нахал, Питер.
Тебе не стоит отпускать шуточки насчет тортов.
- But why?
- Because you're a smart aleck, Peter.
You can't help making glib remarks about cakes.
Скопировать
Неужели?
Самоуверенный щенок!
Ты уверен в этом? Оставил свое сокровище лежать здесь.
It is what one will see.
You are quite presumptuous.
You forgot something of important here.
Скопировать
Джек Тинделл, ты самый упрямый из ослов!
- Лучше сказать, самоуверенный.
- Самоуверенный кретин!
Jack Tyndall, you're the most stubborn, ornery, mule-headed...
- Self-opinionated's a good word.
- Self-opinionated bully I ever saw or heard of.
Скопировать
И вот вы нашли её.
Я действительно кажусь столь самоуверенной, не так ли?
До свидания, доктор.
And you found it.
It does seem presumptuous of me, doesn't it?
Goodbye, doctor.
Скопировать
С наилучшими пожеланиями вашему брату, королю Ричарду, да благословит его Бог!
Клянусь честью, вы самоуверенный нахал!
Робин, вы мне нравитесь.
With the compliments of your royal brother, King Richard, God bless him!
By my faith, but you're a bold rascal.
Robin, I like you.
Скопировать
- Лучше сказать, самоуверенный.
- Самоуверенный кретин!
Детка, может, ты перестанешь так надрывать свою глотку?
- Self-opinionated's a good word.
- Self-opinionated bully I ever saw or heard of.
Hey, lady, can't you call him all them names without bein' so noisy?
Скопировать
Мне доводилось слышать о заносчивости... мужской половины капиталистического общества.
Ваша самоуверенность прямо пропорциональна... вашей покупательной способности.
Русская!
I have heard of the arrogant male in capitalistic society.
It is having a superior earning power that makes you that way.
A Russian.
Скопировать
Вы...
Вы говорите так самоуверенно, но пишите такие рассказы.
Так какой вы?
You...
You talk so big and tough, and then you write like this.
Which is which?
Скопировать
Мы уже 100 раз это обсуждали, ты знаешь наизусть.
Не будь таким самоуверенным.
Ты прав.
We checked it out already a hundred times.
- You can never be sure enough.
- You're right.
Скопировать
- Ладно. Больше не буду давать тебе советы.
Только не так самоуверенно.
- Подожди он что, голый?
-Fine, I'II never give you advice again.
-No, give me advice... just don't try and act like you really know anything.
-Wait, is he nude?
Скопировать
Ну, то что я нашел – выше вас и ваших проблем И ваших угроз.
Эта новая самоуверенность вам не к лицу, Роджер.
Повежливее, Лекс. Или я не поделюсь с вами своим открытием.
Well, what I have discovered is beyond you and your problems and your threats.
This newfound self-assurance doesn't suit you, Roger.
Be nice, Lex, or I may not let you bid on my discovery.
Скопировать
- Забрать преимущество их оружия.
Они слишком самоуверенны.
Мы этим воспользуемся.
- Take away the advantage of their guns.
They're overconfident.
We'll use that.
Скопировать
Спасибо, паря.
Но у меня ещё есть самоуверенность.
А ты толстый вялый член.
Thanks, man.
But I also have confidence.
You're one big floppy cock.
Скопировать
Ты все еще влюблен в меня?
Какая самоуверенность!
Нам не нужно видеться.
Do you still love me?
You're sure of yourself.
We can't see each other again.
Скопировать
Знаете, как серьезно относятся к давлению на присяжных?
-Откуда такая самоуверенность?
Хотите заставить м-с Вуд переживать и нести издержки, связанные с пересмотром дела?
Okay, I get this "being sequestered" part.
But why put us all the way out here by the east Texas border?
Hell, I can see Port Arthur from the parking lot.
Скопировать
Вы, ребята, были там героями.
Ничего себе у вас самоуверенность была.
Ты ведь знаешь, как это надо разыграть, верно?
You guys were heroes out there.
That was some cocky shit out there.
You know how to play this, right?
Скопировать
- Вы этого не сделаете.
- Откуда такая самоуверенность?
Что вы знаете о Селесте Вуд?
- Don't be so sure.
You wouldn't put Mrs. Wood through the pain of a mistrial.
You don't know anything about Celeste Wood, what drives her.
Скопировать
Пес, ты усомнился в своей царице! Стыд?
Мне нечего стыдиться, самоуверенный мальчишка!
Я женюсь на девчонке, если захочу! И рожу столько сыновей, сколько захочу!
- You dog, questioning your queen.
- Shame? I've nothing to be ashamed of, you arrogant brat.
I'll marry the girl if I want, and I'll have as many sons as I want.
Скопировать
¬се в пор€дке, тет€ ƒжозефина.
√ромоподобный и самоуверенный √осподь "егова.
"ерна€ чума! Ёто черна€ чума?
Everything's fine, Aunt Josephine.
Lord tunderin' jumped up Jehovah.
Is it the black plague?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов самоуверенность?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы самоуверенность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение