Перевод "самоходная артиллерийская установка" на английский
самоходная
→
self-propelled
артиллерийская
→
Adjective of артиллерияартиллерийский
Произношение самоходная артиллерийская установка
самоходная артиллерийская установка – 31 результат перевода
Слушаю
Военный пурист скажет, что это самоходная артиллерийская установка.
Он похож на танк
Listen to you!
Military purists would say that's self-propelled artillery.
It looks like a tank.
Скопировать
Слушаю
Военный пурист скажет, что это самоходная артиллерийская установка.
Он похож на танк
Listen to you!
Military purists would say that's self-propelled artillery.
It looks like a tank.
Скопировать
- Ну, жаркая.
Там у них есть четыре артиллерийских установки.
Я там потерял четыре разведывательных вертолета.
- It's hairy.
Got some pretty heavy ordnance.
I lost a few recon ships in there now and again.
Скопировать
Типа траншее-копательных машин Волмов?
Артиллерийская установка способная выстреливать звуковыми волнами глубоко под землю, превращая булыжники
И почему мы об этом слышим только сейчас?
Like a Volm backhoe?
Concussion ordnances capable of shooting sound waves deep into the earth, turning boulders into sand, which should expedite this process immeasurably.
Why are we just hearing about this now?
Скопировать
Ты ломаешь, ты покупаешь.
Как насчет артиллерийской установки?
Разве не они были причиной твоего появления здесь?
You break it, you buy it.
What about the compression ordnance?
Wasn't that the main reason for our joyride here?
Скопировать
Мира!
Я все еще не нашел артиллерийскую установку.
Идем!
Mira!
I haven't located the concussion ordnance yet.
Let's go!
Скопировать
Что мы не можем выполнить, до тех пор пока Бимер не будет раскопан.
Ты действительно думаешь, что эта артиллерийская установка сделает свое дело?
Хм.
Which we can't get to until the Beamer has been unearthed.
You really think those concussion ordnances can do the trick?
Hmm.
Скопировать
Что ты не знаешь, это что мы просто наёмники.
Нам платят за установку Мандобомбы, чтобы настоящий враг Америки смог атаковать.
- Это круто.
What you don't know is that we are simply mercenaries,
We were paid to set up the snuke so that the real enemy of America could attack.
That's cool.
Скопировать
Я хочу нейтрализовать стихи, тогда это не будет декламацией.
Это, собственно говоря, и есть главная установка.
Ты можешь запросто подгонять меня. В этом нет ничего такого.
Yes, but I want to neutralise the verse to stop it from being declamatory.
That's ... how shall I put it ... my primary aim, at any rate.
Don't spare me at all.
Скопировать
Нет, потому что у этой задачи первый приоритет.
А так же об установке двух уличных фонарей на стоянке.
И я знаю О чем вы думаете.
No, because this is being given priority one.
This is a petition for the business park to upgrade their security cameras as well as install two floodlights in the parking lot.
And I know what you're thinking.
Скопировать
Маленький надрез!
- Да ладно, ты так кричишь, будто я вытаскиваю артиллерийский снаряд
Из твоего плеча. Еще немного.
- Small incision!
- Come on. The way you're yelling, you'd think I was pulling a goddamn cannonball out of your shoulder.
Now,just a little more.
Скопировать
У, код зебра.
Установка Линукса на фабрике в Вентуре. 142-я Юклид.
Ээ... извини.
Uh,code zebra.
Linux install at afactory off ventura. 142 euclid.
Uh...
Скопировать
Но сперва нужно застолбить участок законом.
А зачем нам решение суда для закупки более мощной установки?
Ну, мэм, если вы не закрепите за собой права на участок, то у вас просто не будет кварца для установки с 25-ю ударниками.
Just a matter of waiting till the legalities get resolved.
And why would the purchase of a larger machine await legal resolution?
Well, ma'am, 'cause without title, you wouldn't own no quartz for your 25-stamp machine to crush.
Скопировать
А зачем нам решение суда для закупки более мощной установки?
Ну, мэм, если вы не закрепите за собой права на участок, то у вас просто не будет кварца для установки
- Доброе утро, мистер Буллок.
And why would the purchase of a larger machine await legal resolution?
Well, ma'am, 'cause without title, you wouldn't own no quartz for your 25-stamp machine to crush.
- Good morning, Mr. Bullock.
Скопировать
Деньги предпочитают долгосрочные инвестиции.
А ещё Джаграфессу нужна была помощь в собственной установке.
Неудивительно, при таких размерах.
Money prefers a long-term investment.
Also the Jagrafess needed a little hand to, um, install himself.
No wonder, creature that size.
Скопировать
Что случилось?
Установка сломалась?
Сегодня утром приходили люди из стерео магазина.
What is it?
Has it broken down?
This morning the guys from the stereo shop came They have tuned it up already
Скопировать
У меня есть на примете лесбийская пара, которая придёт ещё раз смотреть квартиру завтра, и Дебби с Донной имеют постоянную работу.
Но ты думаешь, они смогут помочь тебе тащить барабанную установку вниз по лестнице каждый раз, когда
Судя по их виду, да, они смогут.
I have a lesbian couple coming to look again tomorrow. And both Debbie and Donna are gainfully employed.
Could they help you with the drum kit down the stairs when you have a gig?
From the look of them they could.
Скопировать
- Кристин, это круто.
- Давай за установку, дружище.
- Ага, конечно.
- Christine, that's shit hot.
- Get on the kit, man. Get on the kit.
- Yeah, absolutely.
Скопировать
Электролитический канал образован.
Подготовка завершена, запускаем установку.
2003 год
Physi-electrolytic conduit connected.
Lifting completed, start the setting.
2003 A.D.
Скопировать
Пытаемся определить положение Сиерры-2 ...
Откуда вам известно, что только эти две установки охраняют Врата?
- Нам это не известно.
Attempting to acquire Sierra-2.
How do you know those are the only emplacements guarding the gate?
- We don't.
Скопировать
Барбара.
Готовьте пациента к установке коронки.
- Мне нужно больше тампонов. - Хорошо.
Barbara.
Prep for his anterior crown, would you, please?
- And I'll need more cotton rolls.
Скопировать
- Да, слишком.
Скажите мне, ведь вам приходилось встречать в своей профессии разные установки.
Размер, это ерунда, если он волнует вас?
- I think I might.
Let me ask you something. Because of your profession you probably have seen a lot of them.
Does size count at all, or is that just some weird thing guys think about?
Скопировать
Подождите.
Это не вас, парни, капитан направил изучить артиллерийское дело?
Ну, мы здесь, и что?
Wait a minute.
Weren't you men detailed by the Captain to report here to learn gunnery?
Well, we're here, ain't we?
Скопировать
Честно, чувак, когда ты куда-то влезаешь, Мы оказываемся в каком-нибудь серьезном болоте.
Ты ведешь себя, как парень с четкой установкой, всегда в движении...
Пошли.
Frankly, when your head's someplace else we are into serious floundering.
You act like a guy with a clear agenda, always on the move but we don't know where we're going.
Come on.
Скопировать
Сэр, там целый полк удерживается в Парадизо
Они были на поезде, шедшим к установке
Тогда верните их обратно на поезд и заставьте его поехать.
Sir, there is a regiment holding in Paradiso.
They were on the train headed to the installation.
Then get them back on the train and get it moving.
Скопировать
- ты ведь одалживаешь их в магазине.
- Временно, пока не смогу купить установку...
- на деньги, которые непонятно, откуда возьмутся.
- because you're borrowing them from the shop.
- Temporarily until I can buy my own set...
- with money that I don't know where I'm gonna get.
Скопировать
- Они не совпадают.
Такая же подпись, как на фальшивых нарядах, ... из дома Кэсси, только это предписание на установку несанкционированой
- Он мог получать видеосигнал с её помощью.
One's a forgery.
Signature's the same as the phony work order from Cassie's building, and it includes a charge for an unauthorized DSL line in the basement.
He could send out a video signal over that. Munch and Fin are with a tech.
Скопировать
-Вы получили мои отчеты?
Прослушка умерла, но мы изучаем возможность установки жучка в мужском клубе.
А кроме того, чем занимаетесь?
-You've got my office reports?
Wire's dead, but we're looking into a bug in the man's nightclub.
Aside from that, you're doing what?
Скопировать
Так, слушай меня.
Новые установки.
Уоллес, ты теперь будешь на тайнике, вместе с Латроем и Пичес.
All right, listen up.
New deal.
Wallace, you're gonna be on the stash now with Latroy and Peaches.
Скопировать
Я вчера водил свою дочь к стоматологу.
150 баксов за установку этих хреновых дуг.
Отняло у него 5 минут времени.
I took my daughter to the orthodontist, yesterday.
150 bucks to tighten those bitches up.
Took him five minutes.
Скопировать
Может, мы и не способны уничтожить клингонов, но мы можем связать им руки.
Взорвать их установки.
Нарушить связь. Сделать Органию для них бесполезной.
We may not be able to destroy the Klingons, but we can tie them up.
Blow up their installations. Disrupt their communications.
Make Organia useless to them.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов самоходная артиллерийская установка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы самоходная артиллерийская установка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение