Перевод "самоходная артиллерийская установка" на английский

Русский
English
0 / 30
самоходнаяself-propelled
артиллерийскаяAdjective of артиллерияартиллерийский
установкаline directions purpose aim plant
Произношение самоходная артиллерийская установка

самоходная артиллерийская установка – 31 результат перевода

Слушаю
Военный пурист скажет, что это самоходная артиллерийская установка.
Он похож на танк
Listen to you!
Military purists would say that's self-propelled artillery.
It looks like a tank.
Скопировать
Слушаю
Военный пурист скажет, что это самоходная артиллерийская установка.
Он похож на танк
Listen to you!
Military purists would say that's self-propelled artillery.
It looks like a tank.
Скопировать
- Ну, жаркая.
Там у них есть четыре артиллерийских установки.
Я там потерял четыре разведывательных вертолета.
- It's hairy.
Got some pretty heavy ordnance.
I lost a few recon ships in there now and again.
Скопировать
Что мы не можем выполнить, до тех пор пока Бимер не будет раскопан.
Ты действительно думаешь, что эта артиллерийская установка сделает свое дело?
Хм.
Which we can't get to until the Beamer has been unearthed.
You really think those concussion ordnances can do the trick?
Hmm.
Скопировать
Типа траншее-копательных машин Волмов?
Артиллерийская установка способная выстреливать звуковыми волнами глубоко под землю, превращая булыжники
И почему мы об этом слышим только сейчас?
Like a Volm backhoe?
Concussion ordnances capable of shooting sound waves deep into the earth, turning boulders into sand, which should expedite this process immeasurably.
Why are we just hearing about this now?
Скопировать
Ты ломаешь, ты покупаешь.
Как насчет артиллерийской установки?
Разве не они были причиной твоего появления здесь?
You break it, you buy it.
What about the compression ordnance?
Wasn't that the main reason for our joyride here?
Скопировать
Мира!
Я все еще не нашел артиллерийскую установку.
Идем!
Mira!
I haven't located the concussion ordnance yet.
Let's go!
Скопировать
А что нет? Невиданную сумму.
они хоть толпой привалят эти эксперты и принесут свои лучи, микроскопы, рентгены и в придачу ядерную установку
Ты помнишь знаменитого Банмидерена и его поддельных бермееров, он своих экспертов доводил до сумасшествия, был один против всех и в конце концов выиграл, после того как написал еще одного бермеера, вся стража восхищалась его мастерством, комендант тюрьмы плакал от восторга, а сосед по камере...
It was worth a stunning price.
This will not be a scandal, but a triumph! Let the experts come pouring in! Let them bring their X-rays, their microscopes even their nuclear weapons if they like.
Remember what happened with van Meegeren and all those forged Vermeers? He drove the experts crazy. He won every round, fought them, and then emerged the victor.
Скопировать
Не позволяй этому достать Тебя, Марта.
Скажи, эта силовая установка смотрится мощно.
Я никогда не видел ничего подобного.
Don't let it get you down, Martha.
Say, that's a powerful looking set.
I've never seen anything like it before.
Скопировать
Энн!
Ничего страшного на установке, не так ли?
Что исчезло?
Anne!
Nothing wrong at the installation, is there?
It's gone!
Скопировать
Замечательно,так, что мы будем делать с этим?
Есть проблема на установке, дорогая. Мы собираемся, должны ехать.
- Ну, спокойной ночи. - Я подам Твое пальто.
Wonderful, so what can we do about it?
There's trouble at the installation, honey.
- Well, good night.
Скопировать
Они очень важны для управления городом.
Директором по безопасности установки является, Генерал Мэтт Янг и руководителем лазерного проекта является
Вместе со своими женами, восемь человек.
They're very important for controlling the town.
The chief security officer of the installation is General Matt Young and the head of the laser project is Dr. Curt Taylor.
Along with their wives, that's eight people.
Скопировать
Я только вернулся домой после их высаживания.
Если Курт не остается там, он может попробовать добраться до установки.
Я вижу.
He really thinks he's talking to something from Venus.
Something named Zontar.
If Curt doesn't stay there, he may try and get to the installation.
Скопировать
Извините. Не хотел.
Почему установка закрыта? Куда все делись?
Они все были перевезены на авиабазу района.
You don't believe in signs, Dr. Taylor?
Oh, General Young.
You startled me. Sorry.
Скопировать
Увидел, как Брэд Креншо убил Ледфорда.
Затем Я направился на установку и встретил Генерала Янга.
Это - ужасный беспорядок.
I'll be right out with you.
What happened? Well, first, I went downtown.
Saw Brad Crenshaw kill Ledford.
Скопировать
Может, мы и не способны уничтожить клингонов, но мы можем связать им руки.
Взорвать их установки.
Нарушить связь. Сделать Органию для них бесполезной.
We may not be able to destroy the Klingons, but we can tie them up.
Blow up their installations. Disrupt their communications.
Make Organia useless to them.
Скопировать
Это дела дипломатии.
В ваших установках указано, что мои приказы в приоритете.
Я попытаюсь связаться с чиновниками этой планеты.
This is a diplomatic matter.
If you'll check your regulations, you'll find that my orders get priority.
I'll try to make contact with the planetary officials.
Скопировать
- Ладно, господа, вольно.
Подключите буксирующую установку.
Присоединитесь к судну.
- All right, gentlemen, as you were.
Rig for tractor beam, helm.
Lock onto that vessel.
Скопировать
- Совсем никаких показателей.
- Вы уже пробовали подключиться к вспомогательной установке?
Да, сэр.
- Have you tried
- tying into the auxiliary power? - Yes, sir.
No change.
Скопировать
Ты служишь в Чеккиньола? В каком полку?
Тринадцатый артиллерийский. Четвертая рота.
Ты проходил через парк Паолино вчера вечером?
What regiment are you in at Cecchignola?
Thirteenth artillery, fourth company.
Were you in the Parco Paolino last night?
Скопировать
Но ты должен признать, Барт... у этой проблемы очень изящные лодыжки.
У бортовых пушек очень изящные стволы, артиллерийский офицер Перси.
Интересно, захочет ли она изучить менуэт.
But you must admit, Bart... that little trouble has a well-turned ankle.
The starboard cannon have a well-turned barrel, Gunnery Officer Percy.
I wonder if she'd like to learn the minuet.
Скопировать
Возможно, ловушка.
Следуем за ними, господин артиллерийский офицер.
Следуем за ними, и выясним.
Could be a trap.
Follow them, Mr. Gunnery Officer.
Follow them and we'll find out.
Скопировать
Там кто-то идет!
Доллар в день и буровая установка ваша.
Плюс хорошие работники.
Someone's comin'!
I can let you have this rig for $1 a day and I'll give you a good team.
- Pick it up in the morning.
Скопировать
Прогноз пациента должен включать в себя квантовые перестановки причинного воздействия всех дополнительных элементов.
Другими словами, компьютер вычисляет как поведение женщины может изменить поведенческие установки Номера
Субъект проследует в дом престарелых.
Patient prognosis includes a quantum permutation of the effect of all elements.
In other words, the computer calculated the woman's behaviour would change that of Number Six.
The subject will proceed to the old people's home.
Скопировать
Я его проверил, прежде чем мы прибыли сюда.
Он готов для установки в Деструктор Времени.
Я надеюсь, что Далеки больше не допустят провалов, которые сорвали бы планы нашего завоевания вселенной.
I had it examined before we arrived here.
It is ready to be fitted to the Time Destructor.
I hope that the Daleks will not suffer any more setbacks which could upset the plans for our conquest of the universe.
Скопировать
На счет фазеров.
Фиксированной установки на оглушающую мощность.
А, да, да.
About the phaser weapons.
To be set for stunning force and locked.
Oh, yes, yes.
Скопировать
Поэтому командование фронтом... решило навалиться на противника с такой силой, чтобы ошеломить и потрясти его до основания.
Мы сосредоточили 22,000 стволов артиллерии и миномётов, 4,000 танков и самоходных орудий, 5,000 самолётов
Вы сами понимаете, какой силы может быть удар?
The Front Command has decided to attack the enemy with such great force so that overwhelm and shatter him to the very foundations.
We have concentrated 22,000 barrels of artillery and mortar, 4,000 tanks and self-propelled guns, 5,000 aircraft.
You can understand yourselves how powerful this blow may be.
Скопировать
Да!
Суд выдал ордеры на установку прослушивания.
С вами будут Малдери Ги Клайн из федерального бюро.
Yeah!
The court orders are there for the wiretap.
Mulderig and Klein will sit in for the feds.
Скопировать
Потянув за них можно тренировать мышцы спины, чтобы она оставалась упругой и сильной.
Заметьте: баскетбольный мячик сбоку от установки.
Сколько установок можно выпустить за год?
On the back wall, there's a handle for each arm. As he pulls, the back muscles are brought into action in a manner that keeps the back flexible and strong.
The basketballs at the side of the machine, as they're handled by Mr Mellish, develop reflexes.
- How many can you put out a year?
Скопировать
Но почему?
Потому что у меня всегда был установка с самого начала.
Играют лучшие игроки.
But why?
Because I've always had a policy on this team from the start.
Best players play.
Скопировать
А у тебя как дела идут?
Только что из подвала, сам чинил морозильную установку.
Можешь в это поверить?
How's everything goin' with you?
I was in the basement fixing' the freezer.
Would you believe that?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов самоходная артиллерийская установка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы самоходная артиллерийская установка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение