Перевод "свиданье" на английский

Русский
English
0 / 30
свиданьеdate appointment meeting rendezvous
Произношение свиданье

свиданье – 30 результатов перевода

Ну, я придумаю что-нибудь еще.
- До свидания.
- До свидания.
Well, I'll think otherwise.
Bye!
Bye!
Скопировать
- До свидания.
- До свидания.
Подожди, там гроза, и ты не успеешь вернуться в хижину, прежде чем она настигнет тебя. почему бы тебе не остаться в моем доме?
Bye!
Bye!
Wait, there's a storm and you won't get to the huts before dawn, why not stay in my house?
Скопировать
Заходите!
До свидания!
До свидания!
Come in!
Goodbye!
So long!
Скопировать
До свидания!
До свидания!
Друг!
Goodbye!
So long!
Friend!
Скопировать
- Когда мы увидим вас снова?
- До свидания.
Дайте мне ваши деньги.
- So long. We'll see you again.
- Goodbye.
Give me your money. Do it.
Скопировать
Мы просто устраиваемся в удобном кресле и взлетаем на вершину, не так ли?
Может быть, до свидания.
Так вы не хотите чего-нибудь выпить?
We just lean back in our cosy chairs and just rise to the top. Isn't that so?
Maybe. Goodbye.
And you don't want anything cold to drink?
Скопировать
Я останусь тут
Тогда возьмите это, до свидания
Я убью двух птиц одним камнем убейте двух птиц?
I stay here
Then take this, goodbye
I will kill two birds with one stone kill two birds with one stone?
Скопировать
Чао !
- До свидания!
Она блондинка.
Ciao !
- Goodbye !
She is a blonde.
Скопировать
Я, я тороплюсь, спасибо, месье Грамон.
До свидания.
А я, пожалуй, останусь.
- Goodbye.
- I can spare a few minutes.
- You're coming with me.
Скопировать
Ваше Величество, мы оставляем Вас с вашими людьми.
До свидания, Шарль.
Хватит!
Your Majesty, we leave you with your people.
Good-bye, Charles.
Come.
Скопировать
-А что сказать маме?
-До свидания!
Как хорошо вы дома!
-What should i tell mum?
-Good bye!
How good you're both home!
Скопировать
Но мы всегда могли их носить перед показом моды
-Похоже, у тебя свидание?
В которые время?
But we always used to take dresses before the show
-Looks like you have a date?
At what time?
Скопировать
Счастливого пути, Мадемуазель!
До свидания!
Поезжайте.
Have a good trip, Mademoiselle!
Good-bye!
Let's go.
Скопировать
Требуется еще печать от дела, она-то и даст окончательное разрешение на эксгумацию.
До свидания.
Всего доброго!
No, this is mine, there must put another is the nod. Thank you very much.
To serve you, mate.
We are at your disposal.
Скопировать
А, понятно
- До свидания
- До свидания
Oh, I see.
- OK, bye, then.
- Bye.
Скопировать
- До свидания
- До свидания
У вас нижнее место, может быть несколько неудобно
- OK, bye, then.
- Bye.
You've got a lower berth. Might be a little uncomfortable.
Скопировать
- Простите.
- До свидания.
- Да?
- I'm sorry.
- Bye.
- Yes?
Скопировать
Поезжай прямо в монастырь!
До свидания, дядя!
Вы не сделаете это со мной.
Go straight to the cloister!
Goodbye uncle!
You won't do this service to me.
Скопировать
- Теодоро.
До свидания, мадам!
В конце концов, это не мое призвание.
- Theodore.
Goodbye ma'am!
After all, it wasn't a vocation.
Скопировать
Да, синьор.
-До свидания, Ана.
-До свидания, доктор.
Yes, sir.
-Goodbye, Ana.
-Goodbye, Doctor.
Скопировать
Вот и всё, Перинга.
До свидания.
Ага.
Okay, Peringa.
Bye-bye.
Uhu.
Скопировать
И Сьюзи тоже.
До свидания.
Пожалуйста, передайте Сэму, что я заходил.
So's Susy.
Goodbye.
Please tell Sam that I stopped by.
Скопировать
Позвольте мне!
- До свидания.
- До свидания, крёстный.
Let me do it!
- Goodbye.
- Goodbye, Godfather.
Скопировать
- До свидания.
- До свидания, крёстный.
До свидания, крёстный.
- Goodbye.
- Goodbye, Godfather.
Goodbye, Godfather.
Скопировать
- До свидания, крёстный.
До свидания, крёстный.
Она умерла, так?
- Goodbye, Godfather.
Goodbye, Godfather.
She's dead, isn't she?
Скопировать
- Не забывай своих товарищей.
- До свидания, Толя. Пиши нам.
Ну-ка, три раза: "Да здравствует, Толя!"
Do not forget your comrades.
- Goodbye, Tolj, contact us.
Three times for Toljo healthy.
Скопировать
Прощай, Гийом.
До свидания, мое сердечко.
Твои глаза такие же голубые, как эта картина.
Farewell, Guillaume.
Good-bye, dear heart.
Your eyes are the same blue as the picture.
Скопировать
- Да, спасибо.
До свидания, месье Дам.
- Здравствуйте, месье Дам.
- Yes, thank you.
Good-bye, Mr Dame.
- hello, Mr Dame.
Скопировать
Так и должно быть.
До свидания, джентльмены.
- До свидания, девушки.
It´s only natural.
Good-bye, gentlemen.
- Bye, girls.
Скопировать
До свидания.
-До свидания, Доктор.
До свидания мистер Вон и спасибо за радио.
Goodbye.
-Goodbye, Doctor.
Goodbye, Mr Vaughn, and thank you for the radio.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов свиданье?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы свиданье для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение