Перевод "святой дух" на английский
Произношение святой дух
святой дух – 30 результатов перевода
- А во имя кого мы едим?
- Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
Что вы сегодня проходили?
- In whose name do we eat?
- In the name of Father, Son and Holy Spirit.
What have you done today?
Скопировать
Да помилует тебя всемогущий Бог...
- Во имя Отца, и Сына и Святого Духа - ...
Святого Духа, да будет так...
Misereatur vestri Omnipotens Deus...
- In the name of Father, Son and Holy Spirit... - ...
Holy Spirit, be it so...
Скопировать
- Во имя Отца, и Сына и Святого Духа - ...
Святого Духа, да будет так...
- Восславим Господа нашего Иисуса.
- In the name of Father, Son and Holy Spirit... - ...
Holy Spirit, be it so...
- Lord Jesus be praised.
Скопировать
Донна Химена будет готова к свадьбе.
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа, аминь!
Ты надеялась, что дон Мартин убьет его.
Dona Chimene will hold herself in readiness.
In nomine Patrius et Filius et Spiritu Sancti, amen.
This is the man you hoped Don Martin would kill.
Скопировать
Нет, про хлебА и рыб.
Нет, про Святой Дух.
- Ну, давайте?
No, loaves and fishes.
No, the 'Oly Ghost.
- Go on, will you?
Скопировать
Также это может привести к полному уничтожению человеческой цивилизации.
В таком случае, как мы можем спасти миллионы наших подданных, или искупить себя перед святыми духами
Поэтому мы приняли решение ... по подписанию Акта о безоговорочной капитуляции. .
Also it would lead to the total extinction of human civilization.
Such being the case, how are we to save the millions of our subjects, or to atone ourselves before the hallowed spirits of our imperial ancestors?
For this reason we have ordered the acceptance of... the provisions of the Joint Declaration of the Powers.
Скопировать
- Падре, я согрешила.
...и Святого Духа!
Ну, послушаем. Кто же он?
- Father, I've committed a grave sin.
And the Holy Ghost.
Now, who is he?
Скопировать
Смилуйся, пресвятая Дева.
Во имя Отца и Сына, и Святого Духа.
Аминь!
Madonna, have pity!
In the name of the Father, Son, and Holy Spirit.
Amen.
Скопировать
Где младенец Иисус?
Вот Святой Дух идёт.
Он знает.
Where's Baby Jesus?
Here comes the Holy Spirit.
He'll know.
Скопировать
Мы заставим сестёр поделиться, и тоже познаем рай. Верно, сёстры?
Во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Заходи, заходи.
Why let two alone enjoy what we all can share?
In the name of the Father, Son, and Holy Spirit, amen.
Get in!
Скопировать
9 долгих месяцев носила меня в чреве...
Во имя Отца и Сына, и Святого Духа.
Аминь.
...nine months in her womb!
In the name of the Father,...
Son... and Holy Spirit.
Скопировать
Чтобы мои глаза увидели приветствие, переданное тобой.
Во имя отца и сына и святого духа.
Отныне и во веки веков.
For mine eyes have seen thy salvation which thou has prepared before the face of all people.
Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Ghost.
As it was in the beginning is now and ever shall be.
Скопировать
"Бог - Сын повелевает тебе!
"Бог-Святой Дух повелевает тебе!
"Таинство Креста повелевает тебе!
"God, the Son, who commands you!
"God, the Holy Spirit, who commands you!
"The mystery of the Cross commands you!
Скопировать
"Теперь, когда вам известно, дорогие сестра и зять, о смерти нашего отца, перед тем, как передать это письмо Жаклин, хочу уверить вас в том, что его смерть была простой и достойной христианина."
считаем тело нечистой оболочкой, потому что знаем, тела святых, в этом низменном мире, есть обиталище Святого
Поэтому мы почитаем святые мощи умершего, "и тело Христово было возложено к их устам."
"Now that you've been informed, dear sister and brother-in-law, of our father's death, before passing this letter over to Jacqueline, I assure you his death was so simple and desirable that no Christian could but rejoice."
We mustn't be distressed as if we were pagans without hope, for we do not consider the body a foul carcass because we know that saints' bodies, in this base world, are the abode of the Holy Spirit with whom they'll be reunited on the day of resurrection.
That is why we revere the holy relics of the dead, and why, at one time, the host was placed in their mouths.
Скопировать
Помолимся.
Услышь нас, Святой Дух, Всемогущий Отец, Всевышний Бог, чтобы послал святого ангела с небес, чтобы уберег
Аминь.
Let us pray.
Hear us, holy Lord, almighty Father, eternal God, and be pleased to send thy holy angel from heaven to guard, cherish, protect, visit and defend all those who dwell in this house through Christ our Lord.
Amen.
Скопировать
Аминь.
Да пребудет с тобой Господь и Святой Дух.
Помолимся.
Amen.
The Lord be with you. And with thy spirit.
Let us pray.
Скопировать
Помолимся.
Святой Дух, всемогущий Отец и всевышний Господь, молим Тебя, воистину, да получит брат наш от святого
Аминь.
Let us pray.
O holy Lord, Father almighty and eternal God, we pray thee in faith, that our brother may benefit from the holy body of our Lord Jesus Christ, thy son, which he receives as an everlasting remedy for body and soul from he who lives and reigns with thee and the Holy Spirit, one God, forever and ever.
Amen.
Скопировать
Господь наш Бог.
Во имя Отца, Сына и святого Духа. Аминь.
Куда ты спрятала спички?
Lord our God.
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, amen.
Where did you hide the matches?
Скопировать
Я опаздываю на полтора часа!
Во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Да пребудет с вами любовь Отца нашего... ..и мир Духа Святого.
I'm an hour and a half late!
In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit.
Amen.
Скопировать
"Во имя Отца и Сына...
"...и Святого Духа.
"Изгоняю тебя Святым Крестом Господа нашего Иисуса Христа...
"In the name of the Father, and of the Son...
"...and of the Holy Spirit.
"By this sign of the Holy Cross, of our Lord Jesus Christ...
Скопировать
"Изгоняю тебя Святым Крестом Господа нашего Иисуса Христа...
"...кто живёт и правит воедино с Отцом и со Святым Духом."
Дэмиен!
"By this sign of the Holy Cross, of our Lord Jesus Christ...
"...who lives and reigns with the Father and the Holy Spirit."
Damien!
Скопировать
Молитву!
Во имя Отца и Сына, и Святого Духа. Аминь.
Отче наш, Иже еси на небесех, да святится имя Твое, да приидет царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.
Prayer!
In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit!
[Reading prayer in old Slavic]
Скопировать
Во имя кого идете освобождать Святой, святейший, Гроб Господень?
Во имя Отца, во имя сына... во имя Святого Духа!
Это три особы или одна?
In the name of whom you go liberating the Holy Sepulchre?
In the name of the Father, in the name of the Son in the name of the Holy Spirit!
- But are they three people or just one?
Скопировать
Слушаю тебя.
Разве сжигание еретиков... не противно воле Святого Духа?
Их ведь наказывает людской суд!
I'm listening.
I wonder if burning heretics is not acting against the will of the Holy Spirit.
It is the justice of men that punishes them.
Скопировать
Сын не был создан, но был рожден.
Святой Дух не создан и не рожден, но произошел от Отца и Сына.
Сын и Святой Дух существовали всегда... так же, как и Отец.
The Son is not created, but engendered.
The Holy Ghost is neither created nor engendered, but originates in the Father and the Son.
The Son and the Holy Ghost exist for all eternity, like the Father.
Скопировать
Святой Дух не создан и не рожден, но произошел от Отца и Сына.
Сын и Святой Дух существовали всегда... так же, как и Отец.
Каждый, кто отклонится от догмы, ... будет объявлен еретиком!
The Holy Ghost is neither created nor engendered, but originates in the Father and the Son.
The Son and the Holy Ghost exist for all eternity, like the Father.
Whosoever strays from this dogma shall be declared a heretic.
Скопировать
Бога нельзя делить натрое!
Отец, Сын и Святой Дух... это только имена, которые мы Ему даем!
Это Отец родился во плоти и страдал! Это Отец умер на кресте!
One God cannot be divided into three.
Father, Son and Holy Ghost, these are only names we give him.
It is the Father who was made flesh, the Father who died on the cross.
Скопировать
Это Отец родился во плоти и страдал! Это Отец умер на кресте!
Сын и Святой Дух совечностны с Отцом, путем неотъемлемого и важнейшего деяния Отца!
Отец - это единственный Господь!
It is the Father who was made flesh, the Father who died on the cross.
The Son and the Holy Ghost are coeternal with the Father by an immanent and necessary operation of the Father.
The Father is the only God!
Скопировать
Отец - это единственный Господь!
Святой Дух - всего лишь архангел! Схватить их!
Так, посмотрим.
The Father is the only God!
The Holy Ghost is merely an archangel.
Let's see.
Скопировать
Я был спасен.
Я крещу тебя во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Господь, взгляни на этого беднягу, который жил среди язычников, и очисть его от их нечисти и варварства. И сделай его снова чистым, как снег.
I'd been saved.
I baptize you in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
O Lord, look down upon this poor boy who lived among the heathen and cleanse him of the corruption of their foul, pagan ways and make him white again as the snow.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов святой дух?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы святой дух для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
