Перевод "слушаться" на английский
Произношение слушаться
слушаться – 30 результатов перевода
Но у меня нет денег.
Слушайте, может быть, вы могли бы дать мне немного камней в обмен на что-то важное.
Нет.
But I have no money.
Listen, maybe you may give me stones in exchange for something important.
No.
Скопировать
Он будет иметь дело со мной, и он знает как я могу проучить.
Слушай, теперь скажи мне, кто вор.
Не волнуйтесь, я Вам скоро скажу.
He will have to deal with me, and he knows how I get.
Listen, then tell me who's the thief.
Do not worry, I'll tell you soon.
Скопировать
Да, не беспокойтесь за разгрузку этих камней Я только что говорил с Мастер ом Матео, и он сказал, вы должны отдать их мне.
Слушай, мальчик, мы не любим тратить время, уходи!
Ну, скорей!
Yes, do not bother to download those stones, I just spoke with Master Mateo, and has told you must give them to me.
Look, man, we are not wasting time, get out!
Come on, hurry up!
Скопировать
"Рейнджер Эдди".
капитан Андерсон слушает мне нужен полностью готовый развед. отряд через 10 минут
И я имею в виду готовый во всех смыслах
Ranger Eddie,
Captain Anderson reporting. I want a recon squadron green in ten minutes.
And I mean green all the way.
Скопировать
Отсек навигации
Сержант Франклин слушает
Сержант, будьте наготове
Navigation,
Sergeant Franklin reporting.
Up-wing Sergeant.
Скопировать
Это инженерный отсек
Мы слушаем Вас.
Инженерный, вылет через десять минут,
Here's power control.
We've been reading you.
Control, it's go in ten minutes.
Скопировать
Компьютерный центр.
Гумбольдт слушает, сэр.
Вы еще раз проверили все записи за указанный день?
Computer centre.
Chief Humboldt here, sir.
Have you rechecked all the record tapes on the date in question?
Скопировать
- А какой смысл?
Слушай, друг.
Давай подцепим к твоей "Волге".
Listen, friend.
Let's tow it with your Volga.
You got a cable?
Скопировать
Обращусь я к друзьям, не сочтите, что это в бреду...
Слушай, друг!
Не сажай меня до премьеры, прошу тебя!
(I'll turn to my friends, and I'm not kidding either...)
Listen, friend!
Don't put me away until opening night, I beg you.
Скопировать
Четыре, три, девять.
Слушаю. Четыре, три, девять.
Сообщение передано.
Blue 439. Blue 439. Go ahead, echo.
Blue 439, message passed.
The number stored.
Скопировать
- И пиво.
- Слушаюсь, сэр.
А какую последней?
- And a pint.
- Yes, sir.
Which one last?
Скопировать
Я, кажется, просил тебя заехать в Херли.
Слушай, оставайся там.
Позвони мне через несколько минут домой.
Weren't you supposed to be going off to Hurley?
Listen, stay where you are.
Call me soon at home.
Скопировать
Рон?
Слушай, тут такое стряслось.
Эти снимки, которые я сделал в парке...
Ron?
Something fantastic's happened.
Those photographs in the park, fantastic!
Скопировать
Я вроде ему жизнь спас.
Слушай, Рон, там была девушка.
Рон, да послушай же ты.
I saved his life.
Listen, Ron, there was a girl.
Ron, will you listen?
Скопировать
В этом мире, есть два типа людей, друг мой... одни с веревкой вокруг шеи а у других - работа ее отрезать.
Слушай, шея-то на конце веревки - моя.
Весь риск на мне.
There are two kinds of people in the world, my friend those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting.
Listen, the neck at the end of the rope is mine.
I run the risks.
Скопировать
Эй, Доктор.
Слушайте.
Это похоже на финал кубка.
Hey, Doctor.
Listen.
It sounds like the cup final.
Скопировать
- Последний бросок!
- Слушай, друг, у меня важная встреча в пятидесяти милях отсюда.
Увидимся!
Final roll.
Hey, listen, pardner. I got a very urgent appointment 50 miles from here.
I'll be seeing you. So long.
Скопировать
- Снова семь!
- Теперь слушай сюда, красавчик!
Если ты собираешься испортить моё выступление, у меня есть, что тебе сказать.
MAN 1: Seven again.
Now, you listen to me, handsome.
If you're figurin' on ruining my actin', I got a few things to say to you right now.
Скопировать
- Все спят!
- Винни, слушай.
Я знаю, как помочь городским свести счёты с Кеном Сигалом.
But everybody's asleep now.
Listen, Winnie.
I've been figurin' how to help those townspeople square accounts with Ken Seagull.
Скопировать
Что-то обязательно пойдет не так.
Слушай, мне пора.
- Машина есть?
Something will go wrong.
Listen, I gotta move.
-You got a car?
Скопировать
Ерунда
Мисс Kу, если Вы не возражаете не слушайте его
Он выглядит хорошим, но на деле редкостный проходимец
Nonsense
Miss Ku, if you don't mind we can do chivalric work together
He look good, but is in fact mean
Скопировать
Да, это - я
Я умею слушать и ты не сможешь потрзить меня
Вы можете идти?
Yes, it's me
Lucky I can hear the wind or your could have hit me
Can you walk?
Скопировать
Поверь мне.
Слушай...
Встретимся через час.
Believe me.
Listen...
Meet me in one hour.
Скопировать
Поль...
Ладно, слушай...
Нет, нет, нет...
Paul...
Well, listen...
No, no, no...
Скопировать
Надеюсь, что мой Лотрек не хуже чем Лотрек Лотрека.
Слушай, папа, он мне не сказал, что ему уже знакома наша фамилия, даже не обмолвился о своей коллекции
Он что-то подозревает,..
Are you implying that my Lautrec is in any way inferior?
Listen, papa. He mentioned your name as though it were only vaguely familiar. Not only didn't he mention anything about a collection he said he didn't like art at all.
He suspects something.
Скопировать
Но тогда вы можете показать мне Париж.
Слушайте, одного дюйма мне все-таки маловато.
О, извините ради бога.
Why don't you show me the real Paris?
- I only have two inches left of this bench.
- I'm terribly sorry.
Скопировать
Вы все-таки за ними присматривайте, иначе подам рапорт.
Слушаю, месье.
Не трудитесь.
See they do their jobs properly, or I'll make a report.
Yes, sir.
- Carry on.
Скопировать
Я бы с огромным удовольствием.
Слушайте, это очень серьезно, потому что очень нужно.
Рассмотрим факты, обстоятельства.
- I'll be delighted to offer my services.
- This is not a prank or a whim. It's something I must do, because... - ...because I must do it.
We must look at the facts impartially.
Скопировать
Ну еще бы.
А теперь слушайте, что я скажу.
Мой план таков: в ночь похищения мы с моим планом и книгой завалимся в мою постель.
Of course I have.
Now listen very carefully.
My plan is, on the night of the crime my plan and I will be curled up in that bed with a good book.
Скопировать
Словом, пропала, пойду сниму эти вещи.
Слушайте, только не реветь.
А мне что-то попало в глаз.
I just can't explain so I'm stuck. I'll get out of these clothes.
- Don't you dare cry!
- I have something in my eye.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов слушаться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы слушаться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
