Перевод "снизить скорость" на английский

Русский
English
0 / 30
снизитьdemote abate cut reduce lower
скоростьvelocity rate speed
Произношение снизить скорость

снизить скорость – 30 результатов перевода

Скорость 2.
Снизить скорость.
Медленно приблизимся.
It's down to warp 2.
Reduce speed.
Approach slowly.
Скопировать
-И мы боимся, что он в какой-то опасности.
Да, мы все можем оказаться в опасности, мисс Шоу, пока не сможем убедить профессора снизить скорость
Вы правда едете в Лондон, сэр?
-He's vanished. -And we're afraid he's in some kind of danger.
Yes, well, we're all likely to be in some kind of danger, Miss Shaw, unless we can persuade the Professor to slow down the drilling rate.
Will you really go to London, sir?
Скопировать
Он работал на дороге.
Они собираються снизить скорость бурения, сэр?
Они собираются приостановить его, до полного пересмотра проекта.
-No idea, sir. It was working on the way up.
They going to slow down the drilling, sir?
They're going to suspend it, pending a full review of the project.
Скопировать
И что вы предлагаете?
Если бы вы снизили скорость, я смог бы сделать всё как надо.
-Очередной предлог для задержки.
And what do you suggest?
If you could slow down the drilling rate, I can get a proper job done.
-Another transparent excuse for delay.
Скопировать
Мы больше не движемся со скоростью света.
Я снизил скорость до досветовой, чтобы понять, где мы находимся.
- Ощущение одно и то же.
We're no longer moving faster than the speed of light.
I've trimmed down to sublight speed until we find out where we are.
- It feels the same.
Скопировать
Вот почему я хочу, чтобы они вошли в диапазон визуального сканера.
Хорошо, они снизили скорость.
Сейчас они должны быть в пределах досягаемости.
That's why I want to get them into visual scanner range.
Right, they've reduced speed.
They should be within striking distance now.
Скопировать
- Хорошо, теперь мы вне досягаемости.
- Снизить скорость, вернуться к курсу.
Я сожалею о поведении моего народа.
-Right, we're out of range now.
-Reduce speed, return to course.
I regret the behaviour of my people.
Скопировать
Приближаемся к Кватал Прайм.
Снизить скорость до импульсной.
Полное сканирование.
Approaching Quatal Prime.
Slow to impulse power.
Full scan.
Скопировать
Ты чистил зубы собачьим дерьмом?
Снизь скорость, Тон.
Снизь скорость, Тони!
You been using dog shit for toothpaste?
Slow down, Tone.
Slow down, Tony!
Скопировать
Снизь скорость, Тон.
Снизь скорость, Тони!
Я так не думаю.
Slow down, Tone.
Slow down, Tony!
I don't think so.
Скопировать
Нам нужно остановиться!
Если вы снизите скорость, автобус взорвётся!
В автобусе заложена бомба.
We gotta get him off!
You slow down, and this bus'll explode!
There is a bomb on this bus.
Скопировать
В автобусе заложена бомба.
Если мы снизим скорость, она взорвётся.
Если кто-нибудь попробует сойти с автобуса, он также взорвётся.
There is a bomb on this bus.
Ifwe slow down, it'll blow.
Ifanyone tries to get off, it'll explode.
Скопировать
Щиты подняты.
Снизить скорость до четверти импульса, энсин.
Так точно, сэр.
Shields up.
Drop to one-quarter impulse, Ensign.
Yes, sir.
Скопировать
Капитан, сканеры зафиксировали выбросы с флагмана.
Все эскадрильи снизили скорость.
Приготовиться к запуску.
Captain, scanners are picking up debris from the flagship.
All squadrons reduced to sub-light.
Ready to deploy.
Скопировать
Но мы удаляемся от Европы.
Мы можем снизить скорость?
У нас не достаточно горючего.
We're getting farther away from Europa.
It would be difficult. -Can we slow down?
-No, we don't have the fuel.
Скопировать
Заправщик пустой, поэтому он полетит гораздо быстрее, чем обычно.
У 109-го значительно снизилась скорость после аварии. Так что заправщик догонит его минут через 15.
У них остаётся мало времени.
Okay. The refueler's empty, so it's gonna move a lot faster than it normally does.
Flight 109 is moving slower since the accident, so they should be side by side in about 15 minutes.
That doesn't give 'em a lot of time.
Скопировать
Пятьдесят пять метров, дна нет!
Снизить скорость... самый малый.
Самый малый!
30 fathoms, no bottom!
Reduce speed, steerage way only.
Dead slow ahead, both.
Скопировать
Я хочу, чтобы ты проехал здесь.
Снизил скорость.
Проехал перекресток.
I want you, to come through here.
Slow down.
Through the intersection.
Скопировать
Там были атомные подводные лодки.
- Почему мы снизили скорость?
- За нами милицейская машина.
They had nuclear subs there. They leaked.
Why are we slowing down? The car behind us.
It's the Militia.
Скопировать
Слушай, детка, после того, как мы всех перебьем и получим деньги, мы купим себе остров.
Снизь скорость, приглуши мотор.
Его здесь нет.
Kill them, get all the money. We got the wall hiding.
Slow down.
He's not here.
Скопировать
Твои диагнозы иногда меня просто бесят.
- Малкольм, ты можешь снизить скорость?
- Чего?
It's just, your diagnoses sometimes irk the hell out of me.
- Malcolm, will you slow down?
- What?
Скопировать
Развозка на мне.
Ну, так я дам тебе оплатить твою половину, если ты снизишь скорость.
Ну, ни я, ни Полин не заказывали десерт.
The driving's on me.
Well, I'll let you pay your half if you slow down.
Well, neither Pauline nor I ordered dessert.
Скопировать
Но тогда где же он?
Он снизил скорость.
-Снизил скорость?
Well, then, where is it?
It's slowing down. Awesome.
Slowing down?
Скопировать
Он снизил скорость.
-Снизил скорость?
-Вот он.
It's slowing down. Awesome.
Slowing down?
I see it.
Скопировать
Тебе дается только один круг, так почему бы не проехать его хорошо?
Здесь начинается подъем в гору так что, нужно снизить скорость и спуститься на вторую передачу. проходим
опять вниз на вторую передачу и снова открыться, пора выпрямлять байк, ...поднимаем байк, поднимаем, добавляем газ .вот небольшой левый изгиб входим в его...едем и выходим из него вот здесь, где дерево справа и едем дальше к повороту Готриз,
You only get one lap, why not make it a good one?
This is where I start the mountain climb. So, this one I have to slow down for; back down to second gear.
Still flat, Still flat, on the power, on the power on the power, on the power, on the power, underneath the wall, off the power, down one gear, back on the power, now to drive, on the drive, drive, drive, drive, back down to second gear. Back on the power now, pull the bike straight, get up, get up, get the driving on, up towards these little left-hand kinks here.
Скопировать
Считается, что нет ни одного шанса, что стремительно несущийся поезд сможет пройти этот поворот.
Мы должны снизить скорость.
А этого нет.
They say there is virtually no chance this speeding, out-of-control train will make it through that curve:
We should be slowing down.
Which we're not.
Скопировать
Но на извилистых дорогах ключем к быстрому вождению является умение быстро тормозить.
С помощью дисковых тормозов с четырёхпоршневым суппортом можно снизить скорость быстро и гладко... не
Что это?
But on winding roads, the key to fast driving is fast braking.
Four-piston disc brakes will kill speed quickly and smoothly Allowing you to keep your foot on the gas longer.
What is this?
Скопировать
Они его используют на дороге.
"Снизить скорость" и на уэльском это...
Гав!
They have it on the roads.
It says, "Slow", and then the Welsh for slow which is...
Araf!
Скопировать
Мы должны следить за ублюдками."
"Снизь скорость, араб, положи свои руки так чтобы я их на хрен видел!"
А в Ирландии я отправился в туалет, и там были обозначения мужской и женский, но на ирландском.
Keep an eye on the bastards."
"Slow, Arab, put your hands where I can fucking see them, all right?"
So I'm in Ireland, right, I'm trying to go to the loo, and it's written up men and women, but it's in Irish.
Скопировать
Я никогда не видел этого раньше пока не въехал впервые в Уэльс, и поэтому проезжая не прочитал толком.
Мне показалось "Снизь скорость Араб"
Я подумал "Что?"
The first time I drove into Wales, I'd never seen this before, and 'cause I was driving over it I didn't really read it properly.
I thought it said "Slow, Arab."
I thought, "What?"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов снизить скорость?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы снизить скорость для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение