Перевод "соединить" на английский
Произношение соединить
соединить – 30 результатов перевода
От одного к другому.
Соединитесь вместе и скажите мне спасибо.
Поцелуйтесь и позвольте мне вас сопровождать.
Running from side to side
Cross over and give me thanks
Kiss and let me be your guide
Скопировать
У нас осталось 24 часа до...
- Соедини меня с полицией.
- ...прямого эфира...
I'm sure you understand, we're 24 hours
- Yeah. Get me the police.
- from a live...
Скопировать
Из-за него она остаётся в царстве мёртвых.
И теперь только смерть может соединить их.
Послушай меня.
And that's why she goes the the kingdom of death.
That's why they only can be together in death.
Listen to me.
Скопировать
'Когда накопители заряжаются, они действуют как преобразователи, конвертируя тепло и свет в электрическую энергию.'
'Вот как работает схема, звенья не соединены физически.'
Какое отношение ко всему этому имеет подземка?
'When the capacitors are charged up they act as transducers, 'converting heat and light into electrical energy.
'That's how the loop works, it's not connected physically.'
What has underground railways got to do with that?
Скопировать
Ты перврстепенная важность.
Это Кейси, соедините меня с генералом...
Эй!
You're the priority.
It's casey. Put me through to general... hey!
Hey!
Скопировать
В таком случае, я больше чем счастлив предложить вам и вашей семье мои личные комнаты во дворце.
Так случилось. что они примыкают к апартаментам короля. и соединены галереей для большей уединенности
Вы очень щедры, господин секретарь
In which case, I am more than happy to offer you and your family my private chambers in the palace.
As it happens,they are adjacent to the King's private chambers, the connecting gallery for greater privacy.
-You are most generous, Mr. Secretary.
Скопировать
Папа был молодым гением, которого НАСА завербовало делать проекты американской спутниковой системы, которые должны были стать ответом Российским спутникам.
И позже они с мамой организовали консалтинговую фирму, соединив её решительность с его богатыми знаниями
Посмотри на это.
Dad had been the young genius that NASA enlisted to do crucial designs for the American satellite radar systems that would be our answer to the Russian Sputnik.
And Mom and he later started up a consulting firm combining her get-up-and-go resourcefulness with his wealth of knowledge.
Look at this.
Скопировать
Но я уверяю вас, что узнаю.
Элиз, соедините меня немедленно с воспитательным центром в Бордо...
Фрэнсис, я с Мари в больнице.
But I assure you I will find out.
Elise, put an immediate call through to the juvenile center at Bordeaux.
Francis, I am with Marie at the hospital.
Скопировать
Мойя не выдержит эту атаку слишком долго.
Синапсы, которые ты выдрал, не соединены с контрольным ошейником.
Тогда я буду выдергивать все, пока не найду нужные.
Moya can't withstand this assault much longer!
Those synapses you are tearing out are not wired to the control collar.
Then I shall keep pulling until I find the ones that are!
Скопировать
Гардения.
Оператор, соедините меня с 435.
Я тебе когда-нибудь врал, Луи?
Gardenia.
Operator,get me junction 435.
Would I lie to you,louie?
Скопировать
По сути, мое внучище.
появление на свет, все наши филиалы устраивают виртуальные вечеринки, которые вебкамерами и проводами соединятся
Там соберутся все ВИП-персоны, включая вашего покорного слугу, и будут наслаждаться лучшими дарами Нью-Йорка.
It is my brain grandchild.
And, to celebrate its birth, all of the different branches are going to have satellite parties which will be connected via web cams and fibers to the real party, which is going on in New York City at a very exclusive nightclub.
And that is where all of the VIPs, including yours truly, will be partying with new york city's finest.
Скопировать
Коварный карлик...
Соедини.
Соедини. Да?
Conniving little runt...
Put him through.
Put him through.
Скопировать
Соедини.
Соедини. Да?
Райан, дружище!
Put him through.
Put him through.
Yes? Ryan, my man!
Скопировать
Коммутатор?
Соедините меня с полицией.
Да!
Operator, get me the police.
Yes.
Hello, police?
Скопировать
Простите...
Контроллер соединена с трансляциями.
Все передачи проходят через её мозг.
Sorry.
The Controller is linked into the transmissions.
The entire output goes through her brain.
Скопировать
Алло?
Вы не могли бы соединить меня с частью фон Штейна?
Спасибо.
Hello?
Could you put me through to the von Stein barracks?
Thanks.
Скопировать
А что сказать, если он позвонит?
Скажи, что ты занят и соедини со мной.
Что вы ищете?
What do you want me to tell him if he calls and asks?
Tell him you're workin' on somethin' else and put him through to me, all right?
What are you lookin' for?
Скопировать
- Будем надеяться, что нет
Соединись с Бэджером. Сообщи ему, что работа сделана
Ни слова про крейсер. Попроще с ним
- Let's hope not
Contact Badger Tell him the job's done
Don't go to mentioning the cruiser though Keep it simple
Скопировать
Я имею ввиду, почему бы нам не послать Карсона Дейли на ближний восток в следующий раз, когда Чини поедет?
О, а можно соединить Фредди принца младшего с Колином Пауэллом в следующий раз, когда будет встреча НАТО
- Я имею ввиду, черт!
I mean, why not just send Carson Daly over to the Middle East next time Cheney goes, huh?
Or hey, hook up Freddie Prinze Jr. with Colin Powell next time he meets with NATO.
- I mean, hell!
Скопировать
Наши собратья состоят из неуклюжих блоков.
Мы состоим из миллионов клеточных элементов, в сравнении с ними микроскопических, которые, соединяясь
- Как наниты, сэр.
Our brethren are composed of ungainly blocks.
We are composed of millions of cell units, microscopic in comparison, that combine to create this form.
- Like nanites, sir.
Скопировать
Может ли ваша религия помочь мне найти друга?
Вы можете соединиться вместе в молитве!
А есть что-нибудь полезное в этом?
Can religion help me find my friend?
We could join together in prayer.
But is there anything useful we can do?
Скопировать
А вот это мутанты.
С помощью Церебро я соединен с ними, а они со мной.
Видишь, Логан?
And these are the mutants.
Through Cerebro I'm connected to them, and they to me.
You see, Logan?
Скопировать
Новое поколение селенайтов.
Соединись со мной чтоб мы могли жить.
Каина, я должен сказать тебе что-то.
A new generation of Selenites.
Join with me so that we may live.
Kaena, there's something I must tell you.
Скопировать
Сына, который был бы настоящим мужчиной и вершителем великих подвигов.
Соединись с ней и будь счастлив.
Огонь зажженный для твоей дочери никогда не погаснет.
I wanted a son, High Horse. A son who as a true man... and a doer of great deeds.
Join roads with her and be happy.
The fire I've lit for your daughter will never go out.
Скопировать
Но башня рухнула.
Она всё ещё соединена с другой стороной.
Странно...
But the tower has fallen
It' s still connected to the other side
Strange...
Скопировать
Дайте мне номер доктора Джорджа Ферагамо.
Просто соедините меня немедленно, пожалуйста.
Папа не придет, не так ли?
Yes. Give me the number on a Dr. George Ferragamo.
Just put me through immediately, please.
Dad isn't coming, is he?
Скопировать
- Это не непристойно.
- Соедини вот с этим.
Ой.
- This one's not dirty.
- Put it together with that one.
Oh.
Скопировать
Да.
Соедини с ней.
Привет.
Yep.
Oh, put her through.
Hi.
Скопировать
Симбионт Кэнана я хорошо знаю.
Я не сомневаюсь, что он соединился бы с O'Ниллом, вылечил его и покинул бы снова, если другой подходящий
Сэр, хозяин симбионта умер когда они были на миссии.
The symbiote Kanan is someone I know well.
I have no doubt that he would blend with O'Neill, cure him and leave him again, if another suitable host can be found.
Sir, the symbiote's host died while they were on a mission.
Скопировать
Я всего лишь коп, мистер Конлон.
Может, мне не хватает воображения, чтобы соединить... все кусочки этого безумия вместе.
Вы сказали, это был не шериф... и я хочу знать, что вы имели ввиду.
I'm just a cop, Mr Conlon.
Maybe I don't have the imagination to connect the pieces of this insanity together.
You said that wasn't exactly the sheriff in there and I wanna know what you meant.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов соединить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы соединить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение