Перевод "соленая вода" на английский

Русский
English
0 / 30
соленаяpickles pickling salting salted foods
Произношение соленая вода

соленая вода – 30 результатов перевода

Ты - демократичный гражданин, не лошадь.
Будешь еще литр соленой воды или постоишь на коленях?
Решай.
You're a democratic citizen, not a horse.
Would you rather drink another liter of saltwater or stay on your knees?
You decide.
Скопировать
Я проверю крепость твоей христианской веры.
Принесите соленой воды.
Выпей всю.
I'll test your Christian faith.
Get salt water.
Drink all of it.
Скопировать
Джерри, ты каждую неделю расстаёшься с девушками.
Что это за солёная вода?
Боже ж мой, да ты плачешь.
Jerry, you break up with a girl every week.
What is this salty discharge?
Oh, my God, you're crying.
Скопировать
- Что ты кладешь на эту миску?
- Соленую воду и терпение
Пока это все, что у меня есть
- What are you putting in that dish?
- Salt water and patience.
For now, that's all I have.
Скопировать
Я ненавидел Пейсах.
Я должен был есть яйца обмакивая их в солёную воду.
Они вызывали у меня тошноту.
I hated Passover.
I had to eat eggs dipped in salt water.
They made me nauseous.
Скопировать
имеешь дело?
У Малврэя была соленая вода в легких.
Ты следил за ним день и ночь.
Who the hell do you think you're dealing with?
Mulwray had salt water in his lungs.
You followed him day and night.
Скопировать
Плохо для стекла.
Соленая вода очень плохо для стекла.
Соленая вода?
Bad for glass.
Salt water very bad for glass.
Salt water?
Скопировать
Соленая вода очень плохо для стекла.
Соленая вода?
очень плохо.
Salt water very bad for glass.
Salt water?
Very, very bad.
Скопировать
И потеряли это.
В рапорте коронера что у Малврэя была соленая вода в легких.
Холлис всегда был... зачарован водоемами.
And you left these.
The coroner's report shows Mulwray had salt water in his lungs.
Hollis was... always fascinated by tide pools.
Скопировать
Это мое... мое...
Это просто соленая вода.
Зачем она тебе?
It's mine... it's mine...
It's just salt water.
What good is that?
Скопировать
Только она солоноватая.
- Ничего, если Вы помоете руки солёной водой?
- Напротив, соль полезна. Вот.
Will using that offend you?
Not at all
Salt preserves
Скопировать
Ужасно напился.
Выпей соленой воды.
Прополоскает.
I drank too much.
Drink this salt water.
It will make you vomit.
Скопировать
Вчера вечером желудок расстроился, но я прихватил Алка-Зельтцер из аптеки.
Должно быть, наглотался соленой воды.
Как там... в городе?
My stomach was upset last night, but I got some Alka-Seltzer from the drugstore.
I must have swallowed some salt water.
What's it like... in town?
Скопировать
Я впервые на берегу моря.
Мы, люди с гор, не любим солёную воду.
А что будет, если я останусь с тобой?
This is the first time I've come to the sea.
We hill people don't like salty waters.
What happens if I stay with you?
Скопировать
Ветер северо-западный...
Пахнет солёной водой.
Они придут...
Slight wind Northwest.
Smells like seawater.
They are coming.
Скопировать
Я прошу прощения, если мы вас стеснили.
- Да нет, просто боюсь, что... солёная вода смыла моё чувство юмора.
- Я лучше пойду к себе.
I do apologize if we've embarrassed you.
No, it's just that I'm afraid that... salt water has dimmed my sense of humor.
I think I'll go upstairs now.
Скопировать
Высокая температура... Сыпь...
И воспаление кожи от соленой воды.
Ослабление от недоедания.
Prickly heat, rashes...
And salt water hurts her skin.
Weakening from malnutrition.
Скопировать
Пожалуйста.
Вам бы напарить себе лицо над соленой водой!
Снова буду во время праздника лежать в кровати. Как всегда.
Looking forward to it!
It needs some hot steam.
L'll spend Christmas in bed again.
Скопировать
Даже такие большие летающие животные как птерозавры оставляли ясные отпечатки своих тонких кожистых крыльев.
Его останки, попав в солёную воду залива, затонули, опустившись на илистое дно и спустя миллионы лет,
Останки его настолько редки и так важны для науки, что о них говорят, как о самом ценном ископаемом в мире.
And a much bigger flying animal, a pterosaur, the membrane of its skinny wings plainly visible.
But there's one animal in particular, whose remains drifted down through the salty water and settled on the mud of the lagoon, that has made the name Solnhofen famous worldwide.
Its remains are so excessively rare, and so important to science, that they've been called "the most valuable fossils in the world".
Скопировать
Мы должны промыть корни!
Солёная вода убьет их!
- Оно не погибнет?
We gotta wash the roots off.
The salt water will kill them!
- Is it gonna be okay?
Скопировать
Ствол сломан.
Я обернул корни мхом, но потом на них попала солёная вода и я её смыл.
Вы можете спасти его?
See?
I put the roots in peat moss, but they got salt water on them and I washed it.
Will you be able to save it?
Скопировать
Я.
Как следующая мера по снижению затрат, мной был вычеркнут охладитель для соленой воды.
Это охота на ведьм!
Me.
As another cost-cutting measure, no more salt-water cooler.
This is a witch hunt!
Скопировать
Что с тобой, детка?
Ты беспокоишься, как поплывешь по соленой воде?
Нам нужен мир.
My, what is it, child?
You are concerned about crossing the salt water.
What if I can't bring peace?
Скопировать
Я ему нужен.
Почему он сам не переплывет соленую воду?
Боюсь, что это невозможно. Великий индейский вождь.
He wants mine.
Why doesn't he cross the salt water to see me?
I'm afraid that simply isn't done, Your Grand "Chiefliness."
Скопировать
В скачках лошадей-гигантов?
что жокеи принимают ванны с соленой водой перед гонкой чтобы ужаться?
ты же не можешь остаться сжатым?
- What in? The giant horsie races?
Do you know jockeys bathe in salt water before they race to make them shrink?
Well, you can't stay shrunk, can you?
Скопировать
Разве это не весело?
Здесь солёная вода.
Жутко воняет.
Isn't that fun?
Seawater's salty!
This place stinks!
Скопировать
"Можно растолочь листья редьки и смешать их с красным вином.
И хорошо также один раз в день принимать ванну в соленой воде"
Понюхай цветы.
"You can also crush radish leaves and mix them in red wine,
"and taking a salt bath once a day is recommended."
Smell the flowers.
Скопировать
Удивительная вещь, но, обитая по всему Тихому Океану, кокосовые крабы не умеют плавать.
Они идут к пляжу, чтобы напиться, им нужна соленая вода, но они не могут плавать, тонут очень быстро.
Что они делают, так это дрейфуют на кокосах.
The extraordinary thing about coconut crabs is they're distributed all over the Pacific but they cannot swim.
They go to the beach to drink, they need salt water, but they cannot swim, they drown very quickly.
So, what they do is they float on coconuts.
Скопировать
Дайте мне канистру с водой.
Если мы что-то и знаем об этих маленьких паразитах, так только то, что они ненавидят соленую воду.
Чем это поможет нам?
Hand me that water canister.
If there's one thing we knew about these little buggers, it's that they hate salt water.
How's that gonna help us?
Скопировать
Невероятно.
Штука не больше барного холодильничка, превращает солёную воду, человеческие отходы, что угодно, в чистую
- Но у него есть изъян.
It's amazing.
No bigger than a bar fridge, it turns salt water, human waste, anything, into pure drinking water.
- Except it has a flaw.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов соленая вода?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы соленая вода для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение