Перевод "социальный институт" на английский

Русский
English
0 / 30
социальныйsocially social
институтinstitution institute
Произношение социальный институт

социальный институт – 11 результатов перевода

! кто выбирает себе тубу?
Туба — это наказание, туба — это такой социальный институт.
"Вы приговорены к трем годам тубы". — "Только не это" ...
Who chooses to play a tuba?
Surely a tuba is a punishment thing, surely it's community service.
"You've been sentenced to three years on the tuba." "Oh, God!"
Скопировать
И это просто.
собственные повстанческие силы со скидкой на их жизнь, их особое отношение к средствам производства и социальным
Они должны атаковать все структуры вокруг них, включая правое крыло собственного класса, когда оно пытается преградить дорогу революции.
It's easy.
The lumpen must create their own rebel forces... in terms of their own life... their special relations... to the means of production and to social institutions.
They must attack all the structures around them... including the right wing of their own class... when it tries to bar the road to revolution.
Скопировать
Да, но я бы не назвала это внутренней работой.
Ну то есть, GQ ведь буквально как социальный институт.
Шш, осторожней.
Yeah, but I wouldn't call this a corporate job.
I mean, this is GQ magazine. It's a literary institution.
(SHUSHES) Careful.
Скопировать
"Пап, как ты мог не понимать, что война становится неизбежной, когда создаётся дефицит всего"?
Конечно, ребёнок поймёт, что вы олух, выращенный для слепой службы укоренившимся социальным институтам
Наше общество такое больное и ужасное, что мы не будем вершить историю.
Which was eventually exposed for having millions of dollars of Nazi Money in its vaults.
The Union Banking Corporation of New York was eventually seized for violation of the Trading with the Enemy Act.
Guess who the director and Vice President of the Union Bank was. Prescott Bush, our current presidents Grandfather, and of course our former Presidents father.
Скопировать
Ведь это очевидно!
Конечно, ребёнок поймёт что вы олух, выращенный для слепой службы укоренившимся социальным институтам
Наше общество такое больное и ужасное что мы не будем вершить историю.
Isn't it obvious?
Of course, the kid will understand that you're pinheads - raised merely to serve the established institutons.
We're such in an abominable, sick society, that we won't make the history book.
Скопировать
Итак?
Малер добился, чтобы мы с Андреасом могли работать над книгой в Социальном Институте.
- Они выпустят его из тюрьмы?
Well?
Mahler arranged for Andreas and I to visit the Sociological Institute... to research our book.
They're allowing him out for that?
Скопировать
От политических, юридических, религиозных учреждений до учреждений для социальных классов, семейных ценностей, и профессиональных специализаций.
Очевидно, насколько сильно все эти социальные институты влияют на формирование нашего понимания и перспектив
Однако из всех общественных учреждений, в которых мы родились, которые нас направляли и от которых мы зависим нет ни одного настолько привычного и непонятного, как денежная система.
From political institutions, legal institutions, religious institutions. To institutions of social class, familiar values, and occupational specialization.
It is obvious, the profound influence these traditionalized structures have in shaping our understandings and perspectives.
Yet, of all the social institutions, we are born into, directed by and conditioned upon, there seems to be no system as taken for granted, and misunderstood, as the monetary system.
Скопировать
Мы хотим быть похожими на Запад, но у нас нет на это ни средств, ни возможностей.
Не надо было отказываться от нашей системы социальных институтов.
от системы контроля и управления. чтобы оказывать давление на тех, кто незаконно обогащается, потому что мы закрывали глаза...
Along with the West, we are caught up in striving for a society that we can't attain.
Our public services have been sold off.
We could have developed a control system for the administrators, brought the necessary pressure to bear, and denounced the profiteers.
Скопировать
Отлично.
Брак - важнейший социальный институт.
Он освящен верностью пар, которые преданы друг другу всю жизнь.
It's fine.
Marriage is an institution of the highest importance.
And it's made honorable by faithful couples who are committed to each other for life.
Скопировать
...что мы, каждый из нас... жаждет снова... увидеть, как честь берет верх над политической целесообразностью... увидеть как правительство... снова становится защитником свобод... а не торговцем льготами и привилегиями.
Правительство должно поддерживать, а не подрывать... социальные институты... которые стоят на страже
Религия, образование, и превыше всего — семья.
...that we, all of us, hunger to, once again, see honor placed above political expediency to see government once again the protector of liberties, not the distributor of gifts and privilege.
Government should uphold and not undermine those institutions which are custodians of the very values upon which civilization is founded...
Religion, education, and above all, family.
Скопировать
- Лила, скажи, что ты согласна.
Для французов брак – социальный институт для защиты собственности.
- Я согласна с этим.
Lila, tell me you agree with me.
The French recognize marriage for what it is: A social construct created to protect property.
I agree with that...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов социальный институт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы социальный институт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение