Перевод "спальный мешок" на английский

Русский
English
0 / 30
спальныйbedroom suite bedroom sleeping
мешокpocket sack bag clumsy fellow
Произношение спальный мешок

спальный мешок – 30 результатов перевода

Это неплохое местечко.
Куртка с двойным утеплением в стиле Северного Полюса противоревматический спальный мешок.
Давай.
This is a good spot.
A double parka and a North Pole style sleeping bag against rheumatism.
Come on.
Скопировать
Так-с, какое?
- Упаковаться в спальный мешок. - Есть.
- И как можно быстрее.
What is it?
Hop into your sleeping bag.
As quick as possible.
Скопировать
Вот он, час истины.
Живо, спальный мешок, рюкзак, фальшивый паспорт.
- В Афины!
The hour of revenge will come! The lion will roar again!
A haversack, a sleeping bag, a false passport! To Athens!
- Yes!
Скопировать
Это так здорово, что мы будем ночевать, имея только палатку и спальные мешки.
Спальный мешок.
Нам не нужно их электричество.
It's so out of sight that we're going to camp with nothing but our tent and sleeping bags.
Sleeping bag.
We don't need big business electricity!
Скопировать
Ты так думаешь?
Подстеленный спальный мешок, чтобы было легче все убрать; ванна задержит пулю; открытое окно, чтобы запах
Упокой Господи его душу.
You think so, huh?
You got the sleeping bag for easy cleanup the bathtub to catch the bullet open window so the stench alerts the neighbors...
God bless him.
Скопировать
Его все болезненно переживают.
остаешься дома у друзей с ночевкой, а они кладут твою руку в тёплую воду пока ты спишь, и ты писаешься в спальный
Такого со мной не бывало.
That's always a painful time.
Your friends have a slumber party and stick your hand in warm water... while you sleep, so you pee in your sleeping bag.
No, that never happened to me.
Скопировать
Сними ты свою шляпу!
Можно спальный мешок?
- Всё взял? - Да.
We really don't have to.
Listen...
Tanks are cramped.
Скопировать
Это очень мило с вашей стороны.
Джен не будет возражать, если я возьму ее спальный мешок?
Нет, нет.
This is really cool of you guys.
Jen won't mind if I take her sleeping bag? No, no.
Definitely not.
Скопировать
Последнее, что я помню - как заказал еще бокал светлого.
- У меня есть спальный мешок.
- А мой где?
The last thing I remember was ordering two pints of mild.
- I've got my sleeping bag.
- Where's mine ?
Скопировать
- Ты вроде говорил, что он в химчистке!
- Значит, у нас всего один спальный мешок?
- Похоже, что так и есть.
- The last I heard, she was in Chiswick !
- So there's only one sleeping bag ?
- It would appear so, yes.
Скопировать
Нет, не замерзну.
Здесь достаточно этого материала, чтобы пошить отличный спальный мешок.
Нандо...
No, I won't.
There's enough of this stuff here to make a sleeping bag.
Nando.
Скопировать
А как долго люди могут оставаться нормальными в таких условиях?
Карлитос сказал, что спальный мешок уже готов.
- Не готов.
Are you surprised? How long can people live like this?
Carlitos says the sleeping bag's ready.
- No.
Скопировать
Что это?
Спальный мешок.
Хочешь сказать, мы залезем в это?
What's that?
A sleeping bag.
You mean, we just crawl in?
Скопировать
Вокруг лишь прерии и горы, и поблизости ни души.
Нужен лишь спальный мешок и добротная лошадь.
Зубную щетку не забудь.
Nothing but prairies and mountains and nobody around.
All you need is a bedroll and a good horse.
Don't forget your toothbrush.
Скопировать
Я делаю это только ради твоего дяди.
Не забудь принести свой спальный мешок.
Сюзи, пошли.
I do it just for the sake of your uncle.
Do not forget to bring your sleeping bag.
Suzy, come on.
Скопировать
Если бы он родился, как ты думаешь, на кого бы он был похож?
На спальный мешок, в котором мы его зачали. В самом деле, Орна!
- У меня родилась кукла. - Что?
If we had him, who d'you think he'd resemble to?
To the sleeping-bag in which he'd been conceived.
I gave birth to a doll.
Скопировать
У меня была банка с 25 чёрными треугольниками.
Я положил её в спальный мешок, в ноги.
А теперь она пропала.
I had a jar of 25 black triangles in it.
Put them in my sleeping bag down by my feet.
And now they're gone.
Скопировать
остановимся здесь, если ты хочешь, пока ноги не отвалились.
Вот запасной спальный мешок.
- Классно.
crash here if you want till you find your feet.
There's a spare sleeping bag.
-Great.
Скопировать
А где он спит?
Его спальный мешок уже несколько дней там лежит!
Они спят в одной постели, а ты как думал.
Where do you sleep, mate?
Because that sleeping bag hasn't moved an inch in days!
- They sleep in the same bed, where else?
Скопировать
Давай приляжем на минутку.
Это спальный мешок, который мы брали в музей, да?
Почему ты это сделал?
Let's lie down for a minute.
This is the sleeping bag we took to the museum, isn't it?
Why'd you do it?
Скопировать
Нет, я не говорила. И никому не говори, что нас видел.
Они делили спальный мешок и питались крекерами и лимонадом.
Четыре года спустя
No, I didn't, and don't tell anyone you saw us.
They shared a sleeping bag and survived on crackers and root beer.
Four years later
Скопировать
Я собираюсь подняться наверх.
Мы захватили наш спальный мешок...
Узи!
I'm just going to camp out upstairs.
We brought our sleeping bag...
Uzi!
Скопировать
я провел много времени, плача, не зная, что дальше делать.
Я хотел забраться в спальный мешок.
Почему-то казалось особенно жалостным, что все кончится именно так. В спальном мешке.
and I spend a long time, sat there, crying, not sure what to do.
I thought about getting in my sleeping bag.
For some reason it just seemed a bit of a pathetic way to end things, just in a sleeping bag.
Скопировать
Мне туда понадобится обогреватель. У тебя есть?
Просто спальный мешок и одеяло не помогут.
Даже с ними со всеми я продрог. Слишком холодно.
I'm gonna need a heater up there You have one?
Just a sleeping bag and a blanket won't do
Even with all I've been through It's too fucking cold
Скопировать
Не хочу сегодня оставаться одна.
Хорошо, я мог бы найти спальный мешок или...
Нет, Рэйч!
I just don't wanna be alone tonight.
Okay, well, um, I can maybe grab a sleeping bag or--
No, Rach!
Скопировать
И сейчас самое время нам сделать что-то, о чем мы будем вспоминать.
Там только один спальный мешок, так что нам придется потесниться.
Извини, приятель, кое-что произошло.
There's been enough disappointment in this family.
There's only one sleeping bag, so we're gonna have to double up. Pigs in a blanket! Sorry, pal.
Something came up. It is worse to know.
Скопировать
Иней.
Весь мой спальный мешок обморожен.
Я снял свой вязаный шлем, потому что он обмрёз везде, где я дышал, лёжа в своей палатке со снежным полом.
Frost.
All over my sleeping bag, it's frozen.
I took my balaclava off cos it had frozen all round where I was breathing through it in my tent with the floor made of snow.
Скопировать
Внутри всё, что нужно, чтобы в любой момент отправиться в дорогу:
спальный мешок, палатка, одежда, посуда.
спальный мешок, палатка, одежда, посуда.
Inside is everything he needs to set out in a moment's notice:
a sleeping bag, a tent, clothes, cooking utensils.
How much weight is this all?
Скопировать
спальный мешок, палатка, одежда, посуда.
спальный мешок, палатка, одежда, посуда.
Обычно я набираю не более двадцати килограммов.
a sleeping bag, a tent, clothes, cooking utensils.
How much weight is this all?
It's... I usually don't go over 20 kilos.
Скопировать
чем быстрее взлет, тем больнее падение.
Надеюсь этот спальный мешок "hello kitty"
увеличивается подобно парашюту.
THE FASTER YOU RISE, THE HARDER YOU FALL.
HOPE THAT HELLO KITTY SLEEPING BAG
DOUBLES AS A PARACHUTE.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов спальный мешок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спальный мешок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение