Перевод "спальный мешок" на английский

Русский
English
0 / 30
спальныйbedroom suite bedroom sleeping
мешокpocket sack bag clumsy fellow
Произношение спальный мешок

спальный мешок – 30 результатов перевода

Но с тех пор, как мы не оплатили счет за газ, приходится спать при закрытых окнах.
Тебе не нравится мой спальный мешок?
Он хороший, но я не мог спать, потому им и не пользовался.
But since we haven't paid the gas bill, we sleep with the window closed.
You don't like my sleeping bag?
It's fine, but I can't sleep so I'm not using it.
Скопировать
Они держали меня 4 дня.
Заперли в этом вонючем подвале, бросили на спальный мешок.
И вдоволь развлеклись, Селеста. Вдоволь.
They took me on a four-day ride.
They buried me in this ratty old cellar with a sleeping bag.
And, man, Celeste did they have their fun.
Скопировать
я провел много времени, плача, не зная, что дальше делать.
Я хотел забраться в спальный мешок.
Почему-то казалось особенно жалостным, что все кончится именно так. В спальном мешке.
and I spend a long time, sat there, crying, not sure what to do.
I thought about getting in my sleeping bag.
For some reason it just seemed a bit of a pathetic way to end things, just in a sleeping bag.
Скопировать
Я делаю это только ради твоего дяди.
Не забудь принести свой спальный мешок.
Сюзи, пошли.
I do it just for the sake of your uncle.
Do not forget to bring your sleeping bag.
Suzy, come on.
Скопировать
Так-с, какое?
- Упаковаться в спальный мешок. - Есть.
- И как можно быстрее.
What is it?
Hop into your sleeping bag.
As quick as possible.
Скопировать
Последнее, что я помню - как заказал еще бокал светлого.
- У меня есть спальный мешок.
- А мой где?
The last thing I remember was ordering two pints of mild.
- I've got my sleeping bag.
- Where's mine ?
Скопировать
- Ты вроде говорил, что он в химчистке!
- Значит, у нас всего один спальный мешок?
- Похоже, что так и есть.
- The last I heard, she was in Chiswick !
- So there's only one sleeping bag ?
- It would appear so, yes.
Скопировать
Вот он, час истины.
Живо, спальный мешок, рюкзак, фальшивый паспорт.
- В Афины!
The hour of revenge will come! The lion will roar again!
A haversack, a sleeping bag, a false passport! To Athens!
- Yes!
Скопировать
Это неплохое местечко.
Куртка с двойным утеплением в стиле Северного Полюса противоревматический спальный мешок.
Давай.
This is a good spot.
A double parka and a North Pole style sleeping bag against rheumatism.
Come on.
Скопировать
Нет, я не говорила. И никому не говори, что нас видел.
Они делили спальный мешок и питались крекерами и лимонадом.
Четыре года спустя
No, I didn't, and don't tell anyone you saw us.
They shared a sleeping bag and survived on crackers and root beer.
Four years later
Скопировать
Давай приляжем на минутку.
Это спальный мешок, который мы брали в музей, да?
Почему ты это сделал?
Let's lie down for a minute.
This is the sleeping bag we took to the museum, isn't it?
Why'd you do it?
Скопировать
Его все болезненно переживают.
остаешься дома у друзей с ночевкой, а они кладут твою руку в тёплую воду пока ты спишь, и ты писаешься в спальный
Такого со мной не бывало.
That's always a painful time.
Your friends have a slumber party and stick your hand in warm water... while you sleep, so you pee in your sleeping bag.
No, that never happened to me.
Скопировать
Я собираюсь подняться наверх.
Мы захватили наш спальный мешок...
Узи!
I'm just going to camp out upstairs.
We brought our sleeping bag...
Uzi!
Скопировать
А где он спит?
Его спальный мешок уже несколько дней там лежит!
Они спят в одной постели, а ты как думал.
Where do you sleep, mate?
Because that sleeping bag hasn't moved an inch in days!
- They sleep in the same bed, where else?
Скопировать
Если бы он родился, как ты думаешь, на кого бы он был похож?
На спальный мешок, в котором мы его зачали. В самом деле, Орна!
- У меня родилась кукла. - Что?
If we had him, who d'you think he'd resemble to?
To the sleeping-bag in which he'd been conceived.
I gave birth to a doll.
Скопировать
Что это?
Спальный мешок.
Хочешь сказать, мы залезем в это?
What's that?
A sleeping bag.
You mean, we just crawl in?
Скопировать
Вокруг лишь прерии и горы, и поблизости ни души.
Нужен лишь спальный мешок и добротная лошадь.
Зубную щетку не забудь.
Nothing but prairies and mountains and nobody around.
All you need is a bedroll and a good horse.
Don't forget your toothbrush.
Скопировать
У меня была банка с 25 чёрными треугольниками.
Я положил её в спальный мешок, в ноги.
А теперь она пропала.
I had a jar of 25 black triangles in it.
Put them in my sleeping bag down by my feet.
And now they're gone.
Скопировать
остановимся здесь, если ты хочешь, пока ноги не отвалились.
Вот запасной спальный мешок.
- Классно.
crash here if you want till you find your feet.
There's a spare sleeping bag.
-Great.
Скопировать
Сними ты свою шляпу!
Можно спальный мешок?
- Всё взял? - Да.
We really don't have to.
Listen...
Tanks are cramped.
Скопировать
Ты так думаешь?
Подстеленный спальный мешок, чтобы было легче все убрать; ванна задержит пулю; открытое окно, чтобы запах
Упокой Господи его душу.
You think so, huh?
You got the sleeping bag for easy cleanup the bathtub to catch the bullet open window so the stench alerts the neighbors...
God bless him.
Скопировать
Это очень мило с вашей стороны.
Джен не будет возражать, если я возьму ее спальный мешок?
Нет, нет.
This is really cool of you guys.
Jen won't mind if I take her sleeping bag? No, no.
Definitely not.
Скопировать
Это так здорово, что мы будем ночевать, имея только палатку и спальные мешки.
Спальный мешок.
Нам не нужно их электричество.
It's so out of sight that we're going to camp with nothing but our tent and sleeping bags.
Sleeping bag.
We don't need big business electricity!
Скопировать
Нет, не замерзну.
Здесь достаточно этого материала, чтобы пошить отличный спальный мешок.
Нандо...
No, I won't.
There's enough of this stuff here to make a sleeping bag.
Nando.
Скопировать
А как долго люди могут оставаться нормальными в таких условиях?
Карлитос сказал, что спальный мешок уже готов.
- Не готов.
Are you surprised? How long can people live like this?
Carlitos says the sleeping bag's ready.
- No.
Скопировать
- Да, чувак.
Спальный мешок.
Парень, который спал в нем, умер от вируса пару часов назад, перед твоим приходом.
- Yeah, man.
The sleeping bag.
Guy died in it two hours before you got here from the virus.
Скопировать
— И её нет в тупике, и в овраге тоже.
Она забрала свой рюкзак, контейнер с обедом и спальный мешок...
Донна, я не хочу, чтобы ты думала, что это из-за меня...
- She's not in the cul-de-sac and she's not down by the creek either.
Okay, so, uh, her backpack is gone, her lunch box is gone, her sleeping bag...
Donna, I need you to know that I didn't... look, this wasn't me. I didn't...
Скопировать
Пошли, приятель.
Я заброшу твой спальный мешок в химчистку.
Не волнуйся, всё отстирается.
Come on, bud.
I'll drop your sleeping bag off at the cleaners.
Don't worry, it'll all come out.
Скопировать
Узнай, откуда они.
Спальный мешок, чемодан.
Похоже, Остин жил в своей машине.
Find out what they were.
Sleeping bag, suitcase.
Looks like Austin was living out of his car.
Скопировать
Нет, я счастливее некуда.
В мое пальто можно завернуться, как в спальный мешок.
Вот, Зо.
No, I'm happy as can be.
My coat doubles as a sleeping bag.
Here you go, Zo.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов спальный мешок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спальный мешок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение