Перевод "средство от прыщей" на английский
Произношение средство от прыщей
средство от прыщей – 33 результата перевода
О, Боже.
- Эй, мое средство от прыщей не помогает.
- Ты не пользуешься тем, что я советовала.
Oh, God.
- Hey, my zit medicine isn't working.
- You won't use what I tell you.
Скопировать
Все эти ролики, типа, нужно помогать подросткам.
Спасибо вам большое за рекламу средства от прыщей.
Здесь тебя постоянно пичкают информацией, это как длинный выпуск новостей.
All of the commercials are so like, of course they would do them for teens,
Thank you so much for that acne commercial
I don't mind it, because they're just pounding information into you the whole time, the whole news broadcast so that's like a break, turn, talk to your friend for a little bit,
Скопировать
Это один богатенький пацан, который мне нравился в восьмом классе.
"Богатенький" — в смысле, у его родителей хватало денег на средство от прыщей.
Он пригласил меня на свидание, но родители ему запретили, потому что я бедная.
He's this rich kid I liked in eighth grade.
And by rich, I mean his family could afford the acne medicine.
He asked me out, but his parents said no because I was poor.
Скопировать
Вы правы.
От прыщей нет эффективного средства.
У Вас есть девушка?
- That's true...
Well, actually there isn't any effective treatment against acne.
Do you have a girlfriend?
Скопировать
О, Боже.
- Эй, мое средство от прыщей не помогает.
- Ты не пользуешься тем, что я советовала.
Oh, God.
- Hey, my zit medicine isn't working.
- You won't use what I tell you.
Скопировать
Все эти ролики, типа, нужно помогать подросткам.
Спасибо вам большое за рекламу средства от прыщей.
Здесь тебя постоянно пичкают информацией, это как длинный выпуск новостей.
All of the commercials are so like, of course they would do them for teens,
Thank you so much for that acne commercial
I don't mind it, because they're just pounding information into you the whole time, the whole news broadcast so that's like a break, turn, talk to your friend for a little bit,
Скопировать
Это один богатенький пацан, который мне нравился в восьмом классе.
"Богатенький" — в смысле, у его родителей хватало денег на средство от прыщей.
Он пригласил меня на свидание, но родители ему запретили, потому что я бедная.
He's this rich kid I liked in eighth grade.
And by rich, I mean his family could afford the acne medicine.
He asked me out, but his parents said no because I was poor.
Скопировать
Хиппи... сегодня миллионы.
восстанием молодёжи по всему миру сегодня кроется новый феномен феномен галлюциногенов сильнодействющее средство
Для одних... из чистого любопытства.
There are millions of hippies today.
But, in youth revolts around the world today there is a new phenomenon: The phenomenon of hallucinogens a violent medium used to escape reality.
For some, an extravagant curiosity.
Скопировать
Хотите наложить грим?
Да нет, это средство от насекомых.
Его производит папа, так что если он его здесь увидит...
Do you want to apply make-up?
No, it's an insecticide.
My father's the one who produces it, so if he finds it here...
Скопировать
Много времени прошло с тех пор, как женщина сидела рядом со мной.
Здесь средство от твоих страданий.
Здесь лекарство от твоего горя.
It's long since a woman made my seat narrow
Here is a cure for your suffering
Here is a cure for your woe
Скопировать
Чтоб в сознании стереть воспоминаний письмена.
И средствами , дающими забвенье освободить истерзаннуюгрудь от засоряющий ее придатков.
Тут должен самбольной себе помочь.
Pluck from the memory a rooted sorrow?
And with some sweet, oblivious antidote cleanse the bosom of that perilous stuff which weighs upon the heart?
Therein the patient must minister to himself.
Скопировать
От этих промышленных отходов.
От моющих средств.
От огромных гор мусора, который столько лет... отравлял наши восхитительные реки и каналы.
Clear of industrial effluent.
Clear of detergents.
Clear of the waste products of our society, with which for so long we have poisoned our rivers and canals.
Скопировать
Теперь, когда Ваша сестра ушла в монастырь, Вы будете почаще удостаивать нас своим обществом?
Совет Вашего доктора отвлечься кажется наилучшим средством от Ваших меланхолических настроений.
Нездоровье, беспокоившее меня годами, абсолютно исчезло.
Will you grace us with your company more often now that your sister has entered the convent?
Your doctors' advice for you to divert yourself seems the best remedy for your melancholic humors.
The ailments which afflicted me for years have completely disappeared.
Скопировать
- Да ладно тебе.
- Крем от прыщей!
- Отдай...
Come on.
Hey, zit makeup!
Hey, come on...
Скопировать
Сначала они замораживают тебя.
И когда они находят средство от убивающей тебя болезни, они приводят тебя в сознание.
Но есть риск: никто не знает, как действует замораживание на клетки мозга.
First they freeze you.
And when they find a cure for whatever killed you, they wake you up.
But there's a risk: nobody knows if freezing affects the brain cells.
Скопировать
Это правда!
У вас, несомненно, только прыщи вскочут от нас.
Ерунда.
It's true!
You will surely get pimples after eating you.
Nonsense.
Скопировать
Конечно, доктор Инграм, конечно!
Знаешь ли, нет средств, благодаря которым я мог бы доказать тебе, что этот кристалл отличается от любых
Как ты говоришь; смешно!
Of course it is, Dr. Ingram, of course it is!
You know, there is no means whereby I could prove to you that that crystal is any different from any other piece of quartz, and yet... it is unique.
As you say; ridiculous!
Скопировать
Доктор фон Вер к Вашим услугам.
Средства от лихорадки, подергивания, колик, бородавок и подагры.
Подагра?
Doctor von Wer at your service.
Remedies for the ague, the twitch, the colic, the warts and the gout.
The gout?
Скопировать
что ты - мой младший брат!
Я знаю средство от такой мягкости.
что ты - мой брат.
I never! I am ashamed when I think that you are my younger brother!
I will cure you of that soft disposition of yours.
Come! Show me that you are my brother.
Скопировать
Вы с ними встретитесь.
Эти крестоносцы помогут нам провести аукцион средства от продажи алмаза отдадут ботаническим садам.
Даже млекопитающие помогают беззащитным растениям.
Maybe you'd like to meet them.
Caped crusaders are going to help us auction a diamond to raise money for our botanical gardens.
Just a few mammals doing what we can for the world's plants.
Скопировать
Любовные талисманы.
Средства от бородавок
Зеркало, в котором вы можете увидеть лицо своего возлюбленного
OLD CRONE:
Love charms Touchstones Wart cures
A mirror in which you may see your true love's face.
Скопировать
Всем проверить оборудование.
Средства от москитов не забыли?
Наше путешествие начинается в 1 000 миль от устья Амазонки.
Everybody!
Check your gear and pray you remembered bug spray.
Our adventure begins 1,000 miles from the mouth of the Amazon.
Скопировать
Общественные работы.
Это твой "FiberCon" (средство от запора)?
Прочь с дороги!
And community service.
is this your FiberCon?
Get out of my way!
Скопировать
С вами прогноз погоды!
Спонсор показа - средство от паразитов "Парсон"!
Вас беспокоят термиты, клопы и тараканы?
Al Sleet, your hippie-dippie weather man...!
Brought to you by "Parson's Pest Control"
Do you have termites, waterbugs and roaches?
Скопировать
Как думаешь, кто-нибудь заметит?
Знаешь, что тебе нужно, кроме крема от прыщей?
Мозг.
You think anybody'll notice?
Do you know what you need besides a supply of acne cream?
A brain.
Скопировать
А я ненавижу, когда прыщ выскакивает на спине на таком месте, что не дотянешься, чтобы выдавить его.
Если выдавить прыщ на лбу, можно умереть от заражения крови.
Люцифер, ты такая дура, тебе следует подарить свой мозг для научной выставки обезьян.
What I hate is when you get a zit way down on your back in a spot where you can't even reach to pop it.
If you pop a zit on your forehead, you can get blood poisoning and die, y'know.
Lucifer, you are so dumb, you should donate your brain to a monkey science fair.
Скопировать
Виртукон невероятно разросся.
Примерно 15 лет назад мы перешли от летучих химикатов... к индустрии средств связи.
Нам принадлежат кабельные компании в 38 штатах.
Virtucon has grown by leaps and bounds.
About 15 years ago, we changed from volatile chemicals... to the communications industry.
We own cable companies in 38 states.
Скопировать
Вас беспокоят термиты, клопы и тараканы?
Что ж, средство от паразитов "Парсон" избавит вас от термитов и клопов и позволит сохранить вам тараканов
Прогноз погоды на вечер...
Do you have termites, waterbugs and roaches?
Well, Parson's Pest Control will get rid of the termites and waterbugs and let you keep the roaches!
Tonight's forecast...
Скопировать
Пеппи! Фу!
Есть новейшее средство от глистов, которое я должен обязательно испытать на тебе, мой четвероногий друг
Но, Пеппи, тебе не стоит этого делать.
Peppi, stop it!
There's a brand new anti-germ product that I must try on you, my four-legged friend.
But, Peppi, you're not supposed to do that.
Скопировать
- Сэр.
Отец говорит, верное средство от обморока - скорая порка.
Помоги-ка.
- Sir.
My father says a sure cure for fatigue is a fast flogging.
Give us a hand.
Скопировать
Дай умереть иль залечи мне рану! Есть слабый луч надежды, для этого должна моя решимость такой же быть отчаянной, как то что мы хотели бы предотвратить.
Что ж, если так, есть средство вроде смерти от этого позора и беды.
Коль ты согласна, средство я найду.
I do spy a kind of hope,... ..which craves as desperate an execution... ..as that is desperate which we would prevent.
If, rather than to marry with this Paris,... ..thou hast the strength of will to slay thyself,... ..then it is likely thou wilt undertake a thing like death... ..to chide away this shame.
And, if thou darest,... ..l'll give thee remedy. No warmth, no breath shall testify thou livest.
Скопировать
Андре Масcоном, Роже Кайуа, Пьером Клоссовски...
они говорили и действовали против фашизма, против ложного истолкования ницшевских работ, "Ацефал" был средством
Истинный Ницше активно обсуждался со всех точек зрения.
André Masson, Roger Caillois, Pierre Klossowski.
-Acephale was a way of speaking and living against fascism, against the falsifying exploitation of Nietzsche, a restoration, a strike back against the politicization of Nietzsche that was coming out of Germany at the time, you know?
We started off by talking about the real Nietzsche, from all perspectives.
Скопировать
¬ августе 1929 года 'едеральный –езерв начал сокращать объем денег в обращении.
того времени Ц ƒжона –окфеллера, ƒжи ѕи ћоргана, ƒжозефа еннеди, Ѕернарда Ѕаруха содержат упоминание о
24 окт€бр€ 1929 года крупные нью-йоркские банкиры начали выдавать брокерам кредиты только до востребовани€ с условием погашени€ в 24 часа.
It is not a coincidence that the biographies of all the Wall Street giants of that era,
John D. Rockefeller, J.P. Morgan, Bernard Beruch etc. all marvelled that they got out of the stock market just before the crash and put all their assets in cash or gold.
On October 24th, 1929, the big NY bankers called in their 24-hour broker call loans.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов средство от прыщей?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы средство от прыщей для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
