Перевод "стоянка такси" на английский

Русский
English
0 / 30
стоянкаparking mooring stand station sit
таксиdachshund tariff rate taxi
Произношение стоянка такси

стоянка такси – 30 результатов перевода

- Вы не могли бы мне вызвать такси?
- Стоянка такси прямо рядом с больницей.
- Если он проснется, скажите ему, что я скоро вернусь.
Could you call me a cab?
- The taxi rank is next to the hospital.
If he wakes up, tell him I'll be right back.
Скопировать
Я не повезу вас домой. Вы не обидитесь?
Прямо за углом на бульваре стоянка такси.
Отлично, без проблем.
Would you mind if I don't drive you home?
There's a taxi stand right around the corner.
Not at all.
Скопировать
Ничего странного!
Вы припарковались на стоянке такси.
Пойдемте. Я отвезу вас домой.
No wonder!
You parked on a taxi stand. Come.
I'll drive you.
Скопировать
Для меня... быть гангстером было лучше, чем быть президентом СШA.
Ещё до того, как я начал работать на стоянке такси после школы я знал, что я хотел быть одним их них.
Я знал, что это была моя стихия.
To me being a gangster was better than being president of the United States.
Even before I went to the cabstand for an after-school job I knew I wanted to be a part of them.
It was there that I knew I belonged.
Скопировать
- Нет.
Стоянку такси, пожалуйста. Будьте добры сегодня...
Пражские ночи
No.
The taxi station, please.
The Nights of Prague
Скопировать
- Куда, Чез?
- На стоянку такси.
Надень галстук.
- Where to, Chas?
- The minicab depot.
Put your tie on.
Скопировать
- В Орли.
Но сначала на стоянку такси.
Вперёд.
- To Orly.
But first to a taxi stand.
Forward.
Скопировать
Эй!
Давайте подброшу вас до стоянки такси.
Нет.
Hey!
Come here! I'll take you to the taxi rank.
No.
Скопировать
Классная вещь.
Всё происходит на стоянке такси.
Ты будешь играть Фонзи.
And this is a class act.
It all takes place in a taxi stand.
And you're gonna be the Fonzie.
Скопировать
Tы xочeшь вырaсти и cтaть бомжом?
Спустя некоторое время, он в основном злился на то что я проводил много времени на стоянке такси.
Он знал, что там происходило.
Want to grow up to be a bum?
After a while, he was mostly pissed because I hung around the cabstand.
He knew what went on there.
Скопировать
Вырываю седые волосы.
Знаешь ли ты- где ближайшая стоянка такси?
На Замковой площади.
Plucking the gray hairs out
Do you happen to know where... the nearest taxi-rank is?
In the Castle Square
Скопировать
- как сказал Ноэл Кауард.
- Я именно так себя чувствую на стоянке такси в Уигане*.
Но среди племён у которых есть эти котеки, как их называют, есть, на случай если кто-то из членов [племён] нас смотрит, и я не хочу вас забыть упомянуть, лани, ми, амунгме, каморо, яли, дамал и мони.
- as Noel Coward put it.
- I feel just like that in the taxi rank in Wigan.
But amongst the tribes that have these kotekas, as they're called, are, in case there's any members watching, and I wouldn't want to leave you out, the Lani, the Mee, the Amungme, the Kamoro, the Yali, the Damal and the Moni.
Скопировать
Интересно, собирался ли Кеннет ехать на такси.
Место, где нашли тело, совсем рядом к Линвуд-Роуд, где стоянка такси.
Возможно, он зашёл за магазин облегчиться.
I'm wondering if Kenneth was heading for a cab.
Where his body turned up is just off Linwood Road, where there's a taxi rank.
Maybe he went behind the shop relieve himself.
Скопировать
Некоторым из нас никогда не представится такой шанс.
Тут есть стоянка такси слева от выхода.
Просто назовите адрес водителю, и он вас туда отвезет.
Some of us will never get that chance...
There's a taxi stand outside to the left.
Just ask the driver, and he'll take you there.
Скопировать
- Тебе вызвать такси?
Прогуляюсь до стоянки такси.
Но ведь дождь.
Should I call you a cab.
I'll flag one down.
But, it's raining.
Скопировать
В последний раз мимо всех мест, которые он знает.
Мимо стоянки такси, магазина "Дешевле некуда", супермаркета.
Она машет ему.
Taking one last sweep pass all the places he's ever known
The minicab office, the chip shop, the market...
She waves, He doesn't.
Скопировать
Конечно, принесу.
Он сказал, что проводит меня до стоянки такси, но по дороге мы остановились.
Как кальмар?
Sure, I'll do that.
He said he'd take me to a taxi stand but we stopped on the way.
How's the squid?
Скопировать
Я был в задней части станции.
Стоянка такси была заблокирована лимузином.
Ник пошел вперед, а я остался разбираться там.
I was at the back of the station.
A taxi rank had been blocked in by a limo on a hen night.
Nick went on ahead, while I sorted the to-do out there.
Скопировать
- Что случилось?
Лучше высади меня у стоянки такси.
Нам удалось сшить локтевые коллатеральные связки.
- What's happened?
You'd better drop me at a cab rank.
We've managed to reattach the ulnar collateral ligament.
Скопировать
В подходящий момент уйдем через задний двор.
И пойдем на стоянку такси, что с другой стороны дороги.
Поняла?
Then at the right time we will leave from the backyard..
..and reach the taxi stand on the other side.
Got it?
Скопировать
Да.
Так что он проводил нас до стоянки такси у пристани.
У меня не очень с деньгами, по правде сказать.
Aye.
Well, he had to get back and help out after the show, so he left us at a taxi rank at the Quayside.
I'm a bit short, to tell you the truth.
Скопировать
Ищи среди своих.
Я вижу стоянку такси.
Не могу поверить, что ты это сделала.
Search yours.
I see a cabstand ahead.
I can't believe you're pulling the ripcord.
Скопировать
Вы провели вечер с Джули.
Затем подбросили ее на стоянку такси.
Да, да.
You spent the evening with Julie.
Then dropped her at the taxi rank.
Aye, yeah.
Скопировать
Это улица.
На выходе из него будет стоянка такси.
Возвращайся в отель, найди Ким, свяжись со службой охраны.
It's a lane.
When you exit the lane, there's a cab stand.
Go back to the hotel. Get Kim.
Скопировать
Я ищу такси. - Такси?
Так, стоянка такси вон там.
Прямо.
Taxi?
- Yeah.
Yeah, the taxi station just over there - Merci.
Скопировать
Вот этот фрагмент.
Где видно, что ее преследовал какой-то парень, мужик, дядька, покинувший стоянку такси.
Он ее преследовал.
OK, here's the bit.
Which shows her being followed by some lad, man, boy, bloke, who'd just left the taxi place.
He follows her.
Скопировать
Ты не можешь.
Я провожу тебя до стоянки такси.
Твой отец прав.
Come on, Violette.
You can't.
I'll walk you to the cab rank.
Скопировать
Он свернул на следующем перекрестке.
Тут его засекла камера на стоянке такси.
В этот раз программа опознала его как Тода Пакстона.
He comes around the next corner.
Now a camera from the cab stand picks him up.
This time, facial rec reads him as Todd Paxton.
Скопировать
Скажи.
Высадите меня у стоянки такси.
Собралась выходить?
Huh?
Let me off at the taxi stand.
You're getting off?
Скопировать
- Отель на заднем плане.
- Стоянка такси.
Увеличь.
That's the hotel in the background.
The taxi stand.
Zoom in.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов стоянка такси?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стоянка такси для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение