Перевод "страны третьего мира" на английский
третьего
→
third
Произношение страны третьего мира
страны третьего мира – 30 результатов перевода
Даже не знаю.
Если подумать, Кабо - страна третьего мира.
Зачем ехать куда-то, чтоб смотреть на бедность?
I don't know.
When you think about it, Cabo is really the third world.
I don't go to a place like that to see more poverty, you know?
Скопировать
Дети - очень дорогое удовольствие.
И как это в странах третьего мира имеют столько детей?
Ты несешь ерунду.
Children cost so much.
Why do people in the Third World have so many?
What a dumb thing to say.
Скопировать
Но мы не знали и не могли знать, до какой степени переменчивы могут быть наши союзники. У них другие средства войны.
Я имею в виду, они не понимали страны третьего мира, наш театр действий.
Они думали только о танковых бригадах, артиллерии или моторизированной пехоте.
But I do not think we could have known how erratic our friends and allies could be.
They did not understand the Third World. Nor the theater of operations.
They only thought about tank brigades, artillery, motorized infantry,
Скопировать
А, может, мне согласиться?
Я всегда считала, что смогу сделать карьеру в стране Третьего Мира.
Давай.
Maybe I'll sign on.
I always thought I could make it big in the Third World.
Then come with me.
Скопировать
будто они говорят о его несудимости... мы не можем позволить выйти ему под залог.
Освобождение Джона Майера... но и позволит ему сбежать и скрыться в какой-нибудь стране третьего мира
Джона Майера... следует строго наказать.
He absolutely can't have bail, Your Majesty.
A bail on John Mayer will have a big influence on the trial. He'll definitely escape to the third country during his bail.
John Mayer must definitely receive his punishment.
Скопировать
Давайте первый звонок.
- У этой страны много проблем и будет еще больше... учитывая постоянную эксплуатацию стран третьего мира
- Постой-ка.
Let's go to the first caller.
A lot of problems with the country today have a lot do... with the continued exploitation of the third world countries.
Wait.
Скопировать
- Постой-ка.
Страны третьего мира?
Где ты услышал эту фразу, в колледже?
Wait.
Third world countries?
Where'd you learn that phrase, in college?
Скопировать
Я всегда очень переживала, когда слушала новости из "горячих" точек планеты.
Социальная несправедливость, нищета в странах Третьего Мира, неравное распределение доходов.
Но однажды я обнаружила, что переживаю, сидя за столиком в "Русской кондитерской".
For years I agonised over the burning issues of the day.
Social injustice, the plight of the Third World, the uneven distribution of wealth.
Then one day I realised I was doing all of my agonising over lunch at the Russian Tea Room.
Скопировать
"Под предлогом того, что... и так далее.
О.С.Ю.О. становится острием пики в области экономики девятки в странах третьего мира.
За один год мы потеряли контрактов на 800 миллиардов долларов".
"On pretense of... etc.,
"The ODENS is becoming the economical spearhead of Western Europe in the third world.
"800 billions dollars of contracts slipped out from right under our noses"
Скопировать
Я читала, что есть очень богатые арабы, которые покупают органы на чёрном рынке.
Это происходит в странах "третьего мира".
Испания относится к Европейскому обществу... – К Европейскому сообществу...
I've read that some really rich Arabs buy everything on the black market.
That happens in Third World countries.
Spain is in the Integrated Pain-- - Plan. - Integrated Pain...
Скопировать
И пишу книгу.
Сейчас я исследую влияние технологий на культуру стран третьего мира.
А ещё я ищу одного парня, его зовут Дэвид Драмлин.
I'm writing a book.
I'm here doing research about how technology affects Third World cultures.
I'm also looking for this guy, David Drumlin.
Скопировать
Нет арабов.
Нет стран третьего мира.
Нет Запада.
There are no Arabs.
There are no Third Worlds.
There is no West.
Скопировать
Мы знаем, кто арендовал ячейку, я отправлю за ним Огаву и Тагучи.
Его зовут Кин, родом из стран третьего мира.
Вероятно, имя вымышленное.
We know who rents the bank locker, so I'll assign Taguchi and Ogawa to that.
His name is Kin, a third-world foreigner.
It's probably a pseudonym.
Скопировать
- Люди внизу, конечно, ничего такого предсказать не могут и дохнут, так как не располагают информацией.
- С точки зрения технологий, Восток – страны третьего мира.
- Надо помочь им выжить, иначе янки захватят их.
people die without access to that information.
TechnoIogy-wise, the east is 3rd world.
Let's stop the damn Yanks from hoarding it all.
Скопировать
Как мы им расскажем о том, что наш посол опоздал на встречу только потому, что его завтрак был холодный и он потратил полчаса пиная свою жену по кухне.
Что они подумают когда выяснят что это просто местный обычай, когда более 80 миллионам женщин в странах
Разве вы не чувствуете как не терпится всей остальной Вселенной нам показаться?
How we going to let them know that our Ambassador was only late for the meeting, because his breakfast was cold and he had to spend half an hour, punching his wife around in the kitchen.
What are they going to think when they find out it's just a local custom, that over 80 million women in the third world have had their clitorises forcibly removed in order to reduce their sexual pleasure so they won't cheat on their husbands.
Can't you just sense how eager the rest of the universe is for us to show up?
Скопировать
Многие люди обходятся без него.
Да, в странах третьего мира.
Не бывает бизнеса без кондиционера.
Plenty of people do.
Yeah, people in the Third World.
We can't run a business without air conditioning.
Скопировать
Как это похоже на террариум.
Почему в странах третьего мира всегда так жарко?
Эй, ты куда собрался.
It's like a fishbowl!
Why do these Third World cesspools always gotta be so hot, will you tell me that?
Hey, where the hell you going?
Скопировать
Я ее обожала.
- Тогда мы были в странах третьего мира с миротворческими воисками.
Вон там и родился.
I was in love with her.
Then we were in Nicaragua with the Peace Corps.
That's where Vaughn was born.
Скопировать
Черт!
Я лечил многие болезни в странах третьего мира.
Я не хочу щеголять этим, после всего, что натворил.
Fuck.
Yeah, I cured all sorts of horrible illnesses in Τhird World countries.
But the bottom line is, I'm not gonna use my philanthropy as some kind of currency. Εspecially after what I did.
Скопировать
Это...
Это так похоже на страны Третьего Мира.
Я не мог ничего поделать* — Лишь сидеть на дороге и плакать. (Я не мог ничего поделать.Д. Уокер / Дж. Кэмпбелл.
It's...
It's so Third World.
♪ I couldn't do nothin' But sit down on the road and cry
Скопировать
А я не могу, ведь я хозяин.
Из-за этой женщины и кучки повстанцев из страны третьего мира я вот настолько близок к тому, чтобы вести
- Ты должен это сделать.
Well, I can't do it. I'm the host.
Because of that woman in there and a scrappy band of third-world rebels, I am this close to getting a national radio show of my own.
- You have to do it.
Скопировать
Привет. Не поможешь решить одну жутко важную проблему?
Надеюсь она не уступает по важности списанию долгов странам Третьего мира?
Важнее.
You couldn't help me with an incredible important decision, could you?
Is this important in comparison to, let's say, whether they should cancel Third World debt?
That's right.
Скопировать
- Зачем?
- Что бы помогать странам третьего мира.
- Надо над этим подумать.
And then?
Then we aid the guys with less technology.
sleep on it.
Скопировать
- Великолепно, великолепно.
И по-прежнему интересуешься странами Третьего Мира?
По-прежнему, сегодня даже ужинаю с ними.
- Perfect.
Still interested in the Third World?
I'm having dinner with them tonight.
Скопировать
'Я последние часов двенадцать не очень хорошо помню.
что я знаю на данный момент, через некоторое время после того как я прибыл 'два торговца наркотой из стран
'Мой обед украли.
'My recollections of the last 12 hours are very dim.
'All that I know for certain is that, shortly after I checked in, 'two Third Worid drug abusers dressed as hotel employees 'forced their way into my room, ransacked it, 'drank all my liquor, did all my drugs,
'stole my dinner.
Скопировать
Я охотник за головами.
Я свожу безработных советских учёных с неконтролируемыми странами Третьего Мира.
Привет, Распутин!
I'm a headhunter.
I hook up out-of-work Soviet scientists.. with rogue Third World nations.
Hi, Rasputin.
Скопировать
- Ладно.
Когда страны Третьего мира представлены в искженном виде, их ценность в наших глазах, тоже падает.
Когда карты Меркатора преувеличивают значение Западной цивилизации.
-Okay.
When Third World countries are misrepresented, they' re valued less.
When Mercator maps exaggerate the importance of Western civilization.
Скопировать
То есть, дети важнее, чем искусство?
Я тебя не просила усыновлять половину детей стран третьего мира!
Как ты...
Children are more important than art?
I didn't ask you to adopt half the third world!
You're so mean!
Скопировать
У тебя эта сумка? !
Мы могли бы ее заложить и накормить все страны третьего мира.
Я права?
You have one of these bags?
We could hock that and feed a whole third world country.
- Am I right?
Скопировать
Где третий мир, который они представляют?
А сколько выходцев из стран третьего мира у нас сегодня в кабинете министров?
- Я начинаю вас бояться.
Where's the Third World they represent?
Lot of Third Worlders in the Cabinet Room today, were there?
-You're starting to bother me.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов страны третьего мира?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы страны третьего мира для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение