Перевод "стройматериалы" на английский

Русский
English
0 / 30
стройматериалыbuilding materials
Произношение стройматериалы

стройматериалы – 30 результатов перевода

А первый взнос на стройку был сделан мною.
Я покупал стройматериалы и я давил на инспектора, пока ты сидела с пальцем в жопе!
Так что завязывай про говорить про то, что это ТВОИ деньги!
And that spec house? I made the down payment.
I bought the materials. I leaned on that building inspector when you had your thumb up your ass!
So stop talking about your money!
Скопировать
Тебе легко говорить.
А у меня там контракт по стройматериалам.
А так вот в чём дело, Кармайн?
Easy for you.
I have the scaffolding contract.
Oh, is that what this is about, Carmine?
Скопировать
— Меня гнетёт эта постройка.
— Боже, ты опять про стройматериалы?
Кармелла, твой кузен Брайан кучу людей наебал.
- it's upsetting, this whole thing.
- Jesus, the lumber again?
Carmela, your cousin Brian has fucked over a lot of people.
Скопировать
С ними, мы сможем отразить все атаки и установить безопасную базу.
А с помощью стройматериалов мы построим замену блок-постов, и соединим их электро-забором, таким как
Постепенно мы окружим ими площадь земли в долине.
With them, we will repel any attacks and establish a safe base of operations.
With the material, we'll build a change of blockhouses linking them with electric fences such as you use to protect your ventilator intakes.
We will gradually encircle an area of land in the valley below.
Скопировать
Любые. - Нет.
Виски, шелковые чулки, стройматериалы, фрукты.
Полковник любит фрукты. Может, предметы культа?
The Colonel loves fresh fruit.
What about religious supplies?
I can get hold of an entire shipment of religious relics, blessed by the Pope himself.
Скопировать
Конечно.
И стройматериалы.
Ваши механики могут сделать нам оружие.
Sure.
All we ask are weapons, food and water, and building materials.
Your workmen can make the weapons for us.
Скопировать
- Нет, я работаю всего два месяца.
До этого продавал стройматериалы.
Неплохо шло, но я понял, что это не мое.
I've only been doin' this a couple of months. Oh.
Yeah, I used to... uh sell construction machinery.
I was doin' all right. It just, uh... didn't really seem right any more.
Скопировать
В соответствии с графиком работ, они как раз были должны приступить к установке экспериментального двигателя S2.
Потенциальная причина аварии варьируется от низкого качества стройматериалов до ошибки на стадии предварительного
Таким образом, у нас 32768 возможных причин.
Looking at the time schedule, It seems they were installing the experimental S2 engine.
Potential causes range from a lack of structural integrity to a preliminary design stage error.
That's 32,768 possibilities right there.
Скопировать
Мунго
Я думаю, все знают, что это излишки строй материалов, которые просто исчезают.
Да, и заканчивают в каком-то другом здании.
Mungo.
And I think everybody knows that's extra building material that just disappears.
Yeah, and it ends up in somebody else's building.
Скопировать
Слушай, разрешение было нереально достать.
Стройматериалы за границей собственности.
Так что мне нужно, специальное разрешение?
Look, getting permits was hard enough.
Construction materials behind the property line.
You got benefit tickets? How many you want me to buy?
Скопировать
Как только запрет на ловлю возобновится... все приглашаются на ремонтный день.
Стройматериалы предоставлю я.
Сейчас 7:15 утра... в эфире радиостанция Божественного Провидения из Пуэрто Галы.
As soon as the ban is reimposed, you are all called to a repairing day.
The woods are on me.
It's 7:15 a.m.... ...Divine Providence Station from Puerto Gala.
Скопировать
Нормально.
Джейми, ты с ребятами отправляйся в магазин стройматериалов, сделайте два рекламных щита.
На них напишите: "Ведите безопасно.
That'll work.
Jamie, get your boys down at the hardware store to build two billboards, put them out a mile out on either side of the tower.
Have 'em read, "Drive safely.
Скопировать
Вырастил Брэндона сам, после того, как его жена Дженис, умерла от рака 12 лет назад.
Брэндон должен был закончить школу в июне, подрабатывал доставкой товаров для магазина стройматериалов
Брэндон заслуживает ответов!
Raised Brandon by himself after his wife, Janice, died 12 years ago from breast cancer.
Brandon was supposed to graduate from high school in June, had a part-time job delivering supplies for a hardware store on the hill.
Brandon deserves answers!
Скопировать
Наконец то кто то этим занялся.
Нужно набрать побольше инвентаря и стройматериалов.
Нужно набирать побольше, пока есть что брать.
It's about time somebody had.
You must build up your stocks from outside.
Get as much as you can whilst it's still there to take.
Скопировать
Он мог войти и выйти под видом рабочего.
А оружие пронести в ящике для инструментов или контейнере из-под стройматериалов.
Его могли увидеть другие рабочие.
He could have walked in and out as a worker.
And he carried his weapon in a toolbox or a supply container.
Other workers would have seen him.
Скопировать
Слушай, слушай.
Луис вбила шесть таких в водопроводные трубы наверху, но тебе не найти такие гвозди в местном магазине стройматериалов
-Ватиканский магазин сувениров?
Look, look.
Louise either banged six of these into the water pipes upstairs, but you can't go into your local hardware store and buy nails like these, so where'd she get 'em?
The Vatican gift shop?
Скопировать
Из бетона, очень прочная.
Их можно купить на парковке у магазина стройматериалов.
Прости.
It's concrete, very sturdy.
You can buy them at the parking lot at Home Depot.
I'm sorry.
Скопировать
Когда заберешь товар, отвезешь его в Мексику.
Мы также разгрузим стройматериалы до того, как ты поедешь обратно через границу.
Паласио заплатит тебе 250 000 долларов.
Once you make the pick up, you will take it into Mexico.
We will unload your construction supplies as well before you cross back over the border so everything looks legitimate.
Palacio will pay you $250,000.
Скопировать
Вот так всё это закончится, понял?
Ты отвечаешь за строй материалы для большой стройки.
.
[Squeaks] That's how that'll end, all right?
Let me guess... you're in charge of hardware store runs for the big construction project.
Mm-hmm.
Скопировать
Какая Вам разница?
Вы что, из магазина стройматериалов?
Нет, просто я боюсь ковровых клещей.
What the hell?
What are you from Home Depot?
No, it's about the dust mites.
Скопировать
В каком смысле?
Al2-O3, или окись алюминия его используют в стройматериалах.
На теле Мэгги были крошки от краски.
In what way?
Al2-O3, or alumina. It's used in building materials.
There were paint chips on Maggie's body.
Скопировать
Здорово.
Теперь здесь будут ездить машины со стройматериалами, создавая затор?
Тихо, нытик.
Great.
Now it's gonna be construction traffic that's gonna clog up the block?
Hey, easy, negative Nancy.
Скопировать
Повезло, что он лишился левой руки.
Это на стройматериалы.
Это список всего, что нужно купить.
It's a good job it's his left hand...
Here, this is for the gear.
And this is the list of what you need to buy.
Скопировать
- А у Уайтменов велись строительные работы.
Джейсон Бёрн работал неполный рабочий день на заводе по производству стройматериалов, и так далее, и
- Ничего нам не дает.
And the Wightmans were having building work.
Byrne worked part-time in a builder's supply yard so on and so on.
Gives us nothing.
Скопировать
Что?
Я забыла дома деньги, которые мне дали на стройматериалы.
А нельзя просто заскочить и забрать их?
What?
I forgot the money the producer gave me for lumber at my house.
Can't we just swing on by and get it?
Скопировать
Должно хватить.
А вообще, пошли они, эти стройматериалы.
Может, возьмём эти деньги и свалим отсюда... оставим этот тупой городишко в зеркале заднего вида.
Should be enough.
Actually, screw the lumber.
Maybe we should take this dough and get out of here... put this whole stupid place in our rearview.
Скопировать
- Да.
- Так вот зачем вы прислали инструменты, а теперь привезли и стройматериалы.
- Ну ладно.
Yes.
So that's why the tools. And you are responsible for the wood?
All right.
Скопировать
Слоан, даже несмотря на то, что Салли Майклс живет на бумаге я действительно существую.
Я никогда не прощу тебя, что ты мной воспользовался как стройматериалом для создания вымышленного чудовища
И в один холодный день, когда годы лишат твой разум красивых фразочек и твою руку ловкости, никакой успех не защитит тебя от той боли, что ты причинил, и стыда, что ты заслужил.
Nice to see you. I'd say about two minutes. - Hi, how you doing?
- Here it comes. Here's the thing...
Is she all right?
Скопировать
Мы не вернемся.
Привез кучу стройматериалов и женщину.
Хорошо...
We are not going back.
Petrus is back... with a load of building material and a woman.
Oh, good.
Скопировать
Загрязненный воздух, морская вода и даже птичий помёт.
Соли растворяются в воде и при испарении воды проникают в поры стройматериалов.
Таких как кирпич, камень и даже бетон.
polluted air,seawater, and even bird droppings.
solublesaltsdissolve in water, and as the water evaporates, it will rise up inside of porous building materials;
things like brick and stone and even concrete.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов стройматериалы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стройматериалы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение