Перевод "стройматериалы" на английский
стройматериалы
→
building materials
Произношение стройматериалы
стройматериалы – 30 результатов перевода
Любые. - Нет.
Виски, шелковые чулки, стройматериалы, фрукты.
Полковник любит фрукты. Может, предметы культа?
The Colonel loves fresh fruit.
What about religious supplies?
I can get hold of an entire shipment of religious relics, blessed by the Pope himself.
Скопировать
В соответствии с графиком работ, они как раз были должны приступить к установке экспериментального двигателя S2.
Потенциальная причина аварии варьируется от низкого качества стройматериалов до ошибки на стадии предварительного
Таким образом, у нас 32768 возможных причин.
Looking at the time schedule, It seems they were installing the experimental S2 engine.
Potential causes range from a lack of structural integrity to a preliminary design stage error.
That's 32,768 possibilities right there.
Скопировать
- Нет, я работаю всего два месяца.
До этого продавал стройматериалы.
Неплохо шло, но я понял, что это не мое.
I've only been doin' this a couple of months. Oh.
Yeah, I used to... uh sell construction machinery.
I was doin' all right. It just, uh... didn't really seem right any more.
Скопировать
Мунго
Я думаю, все знают, что это излишки строй материалов, которые просто исчезают.
Да, и заканчивают в каком-то другом здании.
Mungo.
And I think everybody knows that's extra building material that just disappears.
Yeah, and it ends up in somebody else's building.
Скопировать
Слушай, разрешение было нереально достать.
Стройматериалы за границей собственности.
Так что мне нужно, специальное разрешение?
Look, getting permits was hard enough.
Construction materials behind the property line.
You got benefit tickets? How many you want me to buy?
Скопировать
Конечно.
И стройматериалы.
Ваши механики могут сделать нам оружие.
Sure.
All we ask are weapons, food and water, and building materials.
Your workmen can make the weapons for us.
Скопировать
С ними, мы сможем отразить все атаки и установить безопасную базу.
А с помощью стройматериалов мы построим замену блок-постов, и соединим их электро-забором, таким как
Постепенно мы окружим ими площадь земли в долине.
With them, we will repel any attacks and establish a safe base of operations.
With the material, we'll build a change of blockhouses linking them with electric fences such as you use to protect your ventilator intakes.
We will gradually encircle an area of land in the valley below.
Скопировать
Как только запрет на ловлю возобновится... все приглашаются на ремонтный день.
Стройматериалы предоставлю я.
Сейчас 7:15 утра... в эфире радиостанция Божественного Провидения из Пуэрто Галы.
As soon as the ban is reimposed, you are all called to a repairing day.
The woods are on me.
It's 7:15 a.m.... ...Divine Providence Station from Puerto Gala.
Скопировать
Я вижу книги доктора Фила в нашем будущем.
Если они не хранятся в Home Depot (торговая сеть, инструменты, стройматериалы), они вряд ли попадутся
Этот грустный разговор серьезно ставит под вопрос мой стресс.
I see Dr. Phil books in our future.
Unless they stock them at Home Depot, they're not likely to cross my path.
All this sad talk is putting a serious damper on my stressing.
Скопировать
- Да.
- Так вот зачем вы прислали инструменты, а теперь привезли и стройматериалы.
- Ну ладно.
Yes.
So that's why the tools. And you are responsible for the wood?
All right.
Скопировать
Загрязненный воздух, морская вода и даже птичий помёт.
Соли растворяются в воде и при испарении воды проникают в поры стройматериалов.
Таких как кирпич, камень и даже бетон.
polluted air,seawater, and even bird droppings.
solublesaltsdissolve in water, and as the water evaporates, it will rise up inside of porous building materials;
things like brick and stone and even concrete.
Скопировать
Слоан, даже несмотря на то, что Салли Майклс живет на бумаге я действительно существую.
Я никогда не прощу тебя, что ты мной воспользовался как стройматериалом для создания вымышленного чудовища
И в один холодный день, когда годы лишат твой разум красивых фразочек и твою руку ловкости, никакой успех не защитит тебя от той боли, что ты причинил, и стыда, что ты заслужил.
Nice to see you. I'd say about two minutes. - Hi, how you doing?
- Here it comes. Here's the thing...
Is she all right?
Скопировать
Тебе легко говорить.
А у меня там контракт по стройматериалам.
А так вот в чём дело, Кармайн?
Easy for you.
I have the scaffolding contract.
Oh, is that what this is about, Carmine?
Скопировать
А первый взнос на стройку был сделан мною.
Я покупал стройматериалы и я давил на инспектора, пока ты сидела с пальцем в жопе!
Так что завязывай про говорить про то, что это ТВОИ деньги!
And that spec house? I made the down payment.
I bought the materials. I leaned on that building inspector when you had your thumb up your ass!
So stop talking about your money!
Скопировать
— Меня гнетёт эта постройка.
— Боже, ты опять про стройматериалы?
Кармелла, твой кузен Брайан кучу людей наебал.
- it's upsetting, this whole thing.
- Jesus, the lumber again?
Carmela, your cousin Brian has fucked over a lot of people.
Скопировать
- Где ты был?
В магазине стройматериалов.
Он в клинике.
- Where have you been?
At the building supplies store.
He's on detox.
Скопировать
Как быстро вы сможете найти новое сиденье?
Ну, думаю, я бы мог съездить в "Стройматериалы" в Форт Майерс.
Езжайте прямо сейчас.
What's the quickest you can get a new seat?
Well, I guess I could head over to construction supply in Fort Meyer.
Go there, get it right now.
Скопировать
Мы не вернемся.
Привез кучу стройматериалов и женщину.
Хорошо...
We are not going back.
Petrus is back... with a load of building material and a woman.
Oh, good.
Скопировать
Но вот здесь... въедливое ощущение, что я испорчу их детство.
Ладно, если я кому понадоблюсь, я в стройматериалах покупаю цепи.
Боже.
Here. But here... It feels like i've ruined their childhood.
Okay, if anybody needs me, I'll be at the hardware store buying chains.
Oh, jeez.
Скопировать
Где он нашёл тебя?
В магазине стройматериалов.
Я знаю, кто ты.
Where did he find you?
At the hardware store.
I know who you are.
Скопировать
Вы знаете, куда они собирались?
(*магазин стройматериалов)
Сколько их было?
Do you konw where they are going?
Uh, the home depot off the 805.
Okay, how many of them were there?
Скопировать
Ловкий ход.
Но потом я понял, что мои таланты должны помогать строить будущее Америки словами и идеями, а не стройматериалами
Вот где я черпаю вдохновение.
Yeah, he's subtle.
But then I... I realized that my talents were better suited to helping build America's future with words and ideas rather than brick and mortar.
That's where I find my inspiration.
Скопировать
Дайте-ка я угадаю, кто-то начал усложнять вам задачу уложиться в срок.
Несчастные случаи на стройке, украденные стройматериалы, с тех пор как пришли они - всё шло наперекосяк
Плайа Верде прислали консультанта по безопасности чтобы приглядывать за стройкой.
Let me guess, someone's making it difficult for you to meet your deadline.
Workplace accidents, stolen materials, nothing went right since they came onboard.
Playa Verde sent a security consultant to keep an eye out.
Скопировать
И как это понимать? !
Это нормально, если ответственные за стройку не знают как и когда оттуда пропали стройматериалы?
Пошли вон!
Does this make any sense to you?
Do you think it makes sense that people, who are supposedly in charge of the construction site, were unaware when that much construction material went missing from the site? !
All of you get out!
Скопировать
Знаешь стройплощадку неподалёку от Инчхона?
Оттуда украли большую партию стройматериалов.
Узнай, кто за этим стоит.
You know where the apartment construction site near Incheon is, right?
A large amount of construction materials were stolen from there.
Find out who's behind all this.
Скопировать
Помогите мне.
Откуда ты узнал, что отсюда тащат стройматериалы?
Это дошло до начальства. И пока есть возможность, они попробуют провернуть дельце ещё раз.
Help me this once, will you?
But how do you know that construction materials, or whatever they are, are being hauled out?
A report's gone up to management, and since the situation has gotten serious, they'll do it once more before it gets too risky.
Скопировать
Чем ты вообще занят?
Пропали стройматериалы в большом количестве.
Ты в курсе?
What the hell are you actually doing?
Much of the construction materials went missing.
Did you know about that?
Скопировать
Наконец то кто то этим занялся.
Нужно набрать побольше инвентаря и стройматериалов.
Нужно набирать побольше, пока есть что брать.
It's about time somebody had.
You must build up your stocks from outside.
Get as much as you can whilst it's still there to take.
Скопировать
Клиент платит за строительство, и одно из того, за что он платит - это качественная стальная арматура.
Пэджет выяснил, что Вольт Скольник отгружал качественные стройматериалы как дешевый иностранный образец
Пэджет дал нам разрешение на прослушку его офиса, компьютера, телефона, все такое.
Client pays for a building, one of the things he pays for is top-grade steel.
Paget had figured out that Walt Skolnick was swapping out the top-grade stuff for some cheap overseas version and pocketing the difference, and that his lawyer, Robie, was in on the whole thing.
- Wow. - So Paget gave us permission to listen to his office, tap the computer, the cell phones, the whole nine.
Скопировать
- Это почему?
У меня есть копия данных о его стройматериалах, из исходного дела.
Их пропорция совершенно неправильная, видите?
What?
I've got a copy of his building supplies in the original file.
He's got the ratio all wrong, see?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов стройматериалы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стройматериалы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
