Перевод "сумка для покупок" на английский
Произношение сумка для покупок
сумка для покупок – 33 результата перевода
Почему этот мужик с женской сумкой?
Это многоразовая сумка для покупок.
в этом магазине не используют пластиковых пакетов, потому что их смывает в океан и они сбивают с толку брачующихся медуз.
Why is that man carrying a purse?
That's a reusable grocery bag.
This store doesn't use plastic bags, because they end up in the ocean and upset jellyfish mating rituals.
Скопировать
Бен и Хизер Вандерваал женаты всего пару лет.
Хизер вошла, оставила сумки для покупок, телефон, ключи, но не пальто.
Она включает свет.
Ben and Heather Vanderwaal have only been married a couple of years.
So Heather came in, she dropped her shopping bags, her cell phone, and her keys, but not her coat.
She turns on the lights.
Скопировать
Сумка с аптеки Саутсайд.
Сумка для покупок.
Пустая.
The bag from Southridge Pharmacy.
It's a shopping bag.
Empty.
Скопировать
Почему этот мужик с женской сумкой?
Это многоразовая сумка для покупок.
в этом магазине не используют пластиковых пакетов, потому что их смывает в океан и они сбивают с толку брачующихся медуз.
Why is that man carrying a purse?
That's a reusable grocery bag.
This store doesn't use plastic bags, because they end up in the ocean and upset jellyfish mating rituals.
Скопировать
Бен и Хизер Вандерваал женаты всего пару лет.
Хизер вошла, оставила сумки для покупок, телефон, ключи, но не пальто.
Она включает свет.
Ben and Heather Vanderwaal have only been married a couple of years.
So Heather came in, she dropped her shopping bags, her cell phone, and her keys, but not her coat.
She turns on the lights.
Скопировать
Сумка с аптеки Саутсайд.
Сумка для покупок.
Пустая.
The bag from Southridge Pharmacy.
It's a shopping bag.
Empty.
Скопировать
- Это недопустимо.
И ещё, эта сумка... ..для противогаза, а не для косметики
Я понимаю, что женские потребности сильно отличаются от мужских .
It's got to stop. Sir.
And another thing. Gas-mask cases. They're for gas masks.
I do realize, of course, that female requirements differ somewhat from the male.
Скопировать
Мы должны проверить ваш багаж.
Пожалуйста, откройте ваши сумки и чемоданы для их осмотра.
Пожалуйста.
We have to perform a check of your bags.
Please have your bags open and ready for inspection.
Please.
Скопировать
- А что с ними? - Стареют.
Мне потребуются бабки для покупок.
"Бабки", как ты говоришь, в заднем кармане моих брюк.
Jam from the garden?
Lots of fruit there... this year except for the prune trees.
- Why? - They're getting old.
Скопировать
У Чезаретто есть всё - на вес и поштучно, в долг и за наличные.
Веники, метёлки, вёдра и бидоны всех расцветок, пластмассовые тазы и шайки, корзинки, сумки, спрей от
Привет, Джачи!
Soap, detergent, deodorant, talc. Cesaretto sells everything by weight and by package.
Brooms, brushes. Buckets, pails. All the colors.
Hello, Giacinto!
Скопировать
Бизнес?
и "Сакс", бедняки угоняют у богачей машины, а все остальные развалились на диванах и смотрят "Канал покупок
Неудивительно, если Вы предлагаете такой товар.
Business?
The rich are buying at Tiffany's and Saks. The poor are carjacking the rich ones... and everybody else is sitting on their couches watching the Home Shopping Network.
Not surprising if this is the kind of merchandise you showcase.
Скопировать
Откроешь, Майк?
Итак, э... упаковали сумки для вечеринки?
Да, два свежих джемпера, две свежих футболки, две шерстяных шапки, порядок ?
Get that, will you, Mike ?
So, er... packed the party bag ?
Yes, two fresh jumpers, two fresh T-shirts, two woolly hats, all right ?
Скопировать
Мне не по душе ваше отношение к этому.
О, спасибо, что выбрали для покупок Универмаг Хорна.
- Я отойду в "комнату для девочек"?
I don't appreciate your attitude.
Well, thank you for shopping at Horne's Department Store.
- I'm going to the girls' room.
Скопировать
Они прикрепляют кусок зелёного войлока на дно.
"Это сумка для гольфа, галстук и органайзер, папа."
По мне, так ничто не сравнится с пресс-папье в качестве плохого подарка.
They put a piece of green felt on the bottom.
"It's a golf, desk, tie and stress organizer, Dad. "
Well, to me, nothing compares with the paperweight as a bad gift.
Скопировать
Где он?
- Вон там, с пакетом для покупок.
Это про Пола.
Where?
- Right there, with the shopping bag.
Well, that's it for Paul.
Скопировать
Это было давно, но история знаменитая.
Пакет для покупок, аппарат А.
2 декабря. 13.00. Параболический микрофон, аппарат Б.
It was a while ago, but it was a big thing at the time.
December 2nd, 1:00 p.m. Shopping bag, Unit A.
December 2nd, 1:00 p.m. Parabolic, Unit B.
Скопировать
Где он?
- Вон там, с пакетом для покупок.
Он повсюду за нами ходит и держится вблизи.
Where?
- Right there, with the shopping bag.
He's been following us all around, and he's following us close.
Скопировать
Где он?
- Вон там, с пакетом для покупок.
Прошу, посчитайте деньги снаружи.
Where?
- Right there, with the shopping bag.
Please count your money outside.
Скопировать
- О, здорово.
Для тебя это словно сходить в магазин и проставить галочки напротив списка покупок.
Но ты не забыл кое-что важное?
-Oh, great.
You make it sound like a shopping list, ticking off things as you go.
Aren't you forgetting something rather important?
Скопировать
Те же люди.
Та же сумка для ланча?
Тебе сэндвич с сыром или с хамоном?
The same people.
The same lunch bag?
Do you want a cheese or ham sandwich?
Скопировать
Здесь нет двоих.
Ты используешь этот сорт для прогулок с хозяйственной сумкой через Центральный парк с хирургической маской
Как тебе нравится эта пара?
There are no two's.
You're used to the kind with shopping bags walking through Central Park... with the surgical masks on, muttering.
How do you like this couple?
Скопировать
Милая моя! ..
- Где твоя сумка для обеда, Ол Па?
- Не знаю.
Oh, my darling.
- Where's your lunch box, Ole Pa?
- I don't know.
Скопировать
Какая книжечка?
Там текущие счета для покупок завтрашнего дня.
- Я выхожу! - И где она у тебя?
- What booklet?
Your savings booklet. You're free!
- Where is it?
Скопировать
- Кто дал это Жермен?
- Это было в ее корзине для покупок.
Уговори Лепика прислать наряд полиции на виллу после полуночи.
- Who gave it to Germaine?
- It was left in her shopping basket.
Look, convince Lepic to have police at the villa soon after midnight.
Скопировать
Давайте, живо.
Это для покупок...
- Да, прекрасно.
Make it snappy.
- Is this all right?
- Yeah, that's fine.
Скопировать
- Да, Дороти.
Надеюсь, в этой сумке нет ничего для меня.
Ты поставила меня в затруднительное положение.
Dorothy next.
I don't think there's anything in that black bag for me.
You force me into a cataclysmic decision.
Скопировать
Да, такие вот дела.
Папка для документов и сумка.
Я заказал их в Вене.
That's the way it is.
A wallet and a briefcase.
I had them made in Vienna.
Скопировать
Уберите отсюда всех и поскорее.
Папка для документов и сумка. Всё из кожи с монограммой А.Р. 80 крон.
80 крон. Раз.
Make sure you get out of here, quickly.
A briefcase and matching wallet, leather... with the monogram A.R. Eighty crowns.
One bid for eighty.
Скопировать
На будущее.
И та сумка тоже для тебя.
Иди и возьми.
For your future needs.
And that bag is yours.
Go and take it.
Скопировать
Как это могло произойти?
Ну, первый подарок был оставлен во фрейзеровой сумке для сквоша которая точная копия моей.
А сегодня официантка наверное приняла Фрейзера за меня.
How could this happen?
Well, the other gift was left in Frasier's squash bag, which is exactly like mine.
And I guess today the waitress must've mistaken Frasier for me.
Скопировать
Я вернусь за вами к одиннадцати.
Собирайте свои сумки для вечеринки, люди, потому что сегодня она будет большая, ясно ?
Удачи !
I'll be back for youse about eleven.
Pack your party bags, people, cos tonight is gonna be a large one, all right ?
Be lucky !
Скопировать
- Даже не думай об этом.
Ты прекрасно понимаешь, что у тебя нет ни единого предлога для того, чтобы шарить в её сумке.
Ты прав - чего нет, того нет.
- Don't even think about it.
You know as well as I do there is absolutely no justification for going through her bags.
You're right, there isn't.
Скопировать
А как именно вы разозлили хорька?
Ну, для начала мы засунули его в почтовую сумку.
Боже, вот это было весело.
Oh, my. Exactly how do you make a ferret angry?
Well, for starters, you shove him into a mailbag.
God, that was funny.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сумка для покупок?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сумка для покупок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
