Перевод "танцулька" на английский

Русский
English
0 / 30
танцулькаdance
Произношение танцулька

танцулька – 30 результатов перевода

Скучные танцы в Лондоне... комические танцы в Шотландии
отвратные танцульки в пригородах. Все эти сменяющиеся и повторяющиеся людские скопища.
А теперь - вечеринка в сумасшедшем доме Поедем сегодня вечером к Лотти.
Dances in London are so dull.
Comic dances and Scotland and disgusting dances and the suburbs all that succession and repetition of masked humanity all those vile bodies...
And now a party in a mental hospital! Come back with me to Lottie's tonight.
Скопировать
Не умею...
Она-то неплохо научилась на этих танцульках.
Ладно, так возьми уроки танцев, прямо сейчас.
I can't do that.
I can't... She learned all that from band camp.
Okay, so you take lessons, you know, right away.
Скопировать
О, вы знаете, эти научные сборища.
Все эти танцульки с девчонками, вино и вечеринки.
Неистовство урагана Ноелени вчерашним днем ошеломило синоптиков Налетевшего на цепь островов с силой катаклизма, не отмеченного, никогда ранее.
Oh, you know what these scientific gatherings are.
All dancing girls, wine and parties.
The fury of Hurricane Noelani stunned weather experts yesterday slamming into the island chain with a cataclysmic force never before witnessed.
Скопировать
Спасибо вам!
Папа всегда смеялся, что на первые танцульки я поеду на Юрашеке, как гусар.
А мама обещала мне прекрасное платье с фатой, розовое, как заря...
Thank you!
Daddy always laughed that I ' d ride to my first ball on Jurášek, like a Hussar.
And my mummy promised me a pretty dress, as pink as the red evening sky...
Скопировать
Где вы раньше играли?
На танцульках?
Нет, на похоронах.
What was your last job?
Playing square dances?
No. Funerals.
Скопировать
Лови.
Фрэнки, слушай, все эти танцульки для сосунков.
Ты в футбол не сможешь играть. Почему?
- Grand.
Catch. Frankie, I'm telling you, that dancing stuff is for sissies.
You won't be able to play football next.
Скопировать
Где ты был?
На танцульках, да?
Снимал студенточек у универа Квин Маргарет?
Where were you?
Disco, was it?
Picking up students at the Queen Margaret?
Скопировать
Не так.
Мы же не на сельских танцульках.
Сворачивай их в форме лебедей.
No, not like that.
We're not at a barn dance.
You wanna fold them like swans.
Скопировать
Опять ты за своё!
Это бой один на один, а не сраные танцульки.
Что ты делаешь? Бей его!
No! Not again!
This is man-to-man combat, not a bloody tea dance.
What're you doing, man?
Скопировать
Где ты слышал эту музыку?
На танцульках?
В совместной общаге?
Where'd you hear that music?
Sock hop?
Co-ed dorm?
Скопировать
Каток, магазины, танцы!
Есть пристойные танцульки сегодня, "У Биби".
Да, очень-очень-очень хорошо.
Skating, shopping, danceling.
There's a dancette tonight at Bibi's.
Much, much, much, much better.
Скопировать
Я пряталась под крыльцом во время бури, и нашла там останки страу...
Это вам не танцулька!
Это мюзикл.
I hid under Mama's porch during a thunderstorm... and I found the remains of my ostri...
It's not a stupid play.
It's a musical.
Скопировать
- Какие?
Пока ты вчера вечером дома занимался любовью со своей рукой, угадай, кто ходил на танцульки с сексуально
- Кто?
- What?
When you were at home last night making love to your hand, guess who went disco dancing with the sexually-frustrated lady boss.
- Who?
Скопировать
В двух словах?
А после мини-банкета освободим место под танцульки.
Будет изумительно.
In a nutshell? Yes.
And after this little soiree, it's off to danceteria.
It's gonna be marvous.
Скопировать
Да нет, я вообще-то делал наброски для персонажа Люсии в моем мюзикле "Фантастическая четвёрка".
Так ты говорил про свою дурацкую танцульку?
А я ведь чуть не расплакалась впервые за 60 лет!
Uh, actually I was writing down a casting breakdown for the role of Lucia for my "Fantastic Four" musical.
This was all about your stupid play?
I was about to cry for the first time in 60 years.
Скопировать
А куда это ты, дорогуша?
Ужин, киношка, бар, танцульки, потом в клуб, ещё клуб, домашний тусняк, "Деннис".
Этот "Деннис" - то ещё заведеньице.
Don't wait up. Where are you going, sweetie?
Dinner, movie, bar, dance club, after-hours club, after-party, house party, Denny's.
Be careful. That Denny's can get rough.
Скопировать
Как не стыдно.
и устраивает танцульки с домохозяйками.
Просьба полковника и твоё старшинство.
You should be ashamed.
A search troop sergeant dancing with housewives...
There's the colonel's plea, and you're my senior.
Скопировать
Я величайший преступник века.
Я не хожу на детские танцульки!
Открытие створок выпускного отсека.
I am the greatest criminal mind of the century.
I don't go to little girls' dance recitals!
Opening launch bay doors.
Скопировать
А ты молодец, Барби!
Это Роллер Дерби, а не танцульки!
Ну же, наваляйте кому-нибудь!
Looking good, Barbie.
It's roller derby, not cotillion.
Come on, put a hit on somebody.
Скопировать
Я тебя видел.
Следил за тобой, когда ты шла на танцульки.
Я про то, что мы и раньше встречались.
I saw you in endocrinology.
Tracked you down to the hoedown.
I meant, we met before that.
Скопировать
Согласен.
И танцулькам конец.
Руку сюда.
All right, I'm in.
The dancing stops now.
Here, here.
Скопировать
Кто доллар, кто сколько.
А Джерри не верит, что Вы ходили на танцульки.
Я этого не говорил.
A dollar, whatever they could spare.
Jerry doesn't believe you've ever been to a rent party, Mr Fletcher.
What are you talking about? I never said that.
Скопировать
Я вам говорю, этому карнавалу не хватает старых добрых танцулек.
А что такое танцульки, мам?
Ну, танцульки - танцующие девушки.
What that whole fair miss, hoochiecoo is an old-fashioned.
What is a hoociecoo?
Hoochiecoo. You know, the hoochiecoochie ...
Скопировать
Я вам говорю, когда я была девчонкой, тогда были настоящие карнавалы.
Тогда расскажи нам еще про эти танцульки.
Да, я все еще не понял, какие они были?
When I was a little girl, The fair was worthwhile. Tell me more hoochiecoo about that.
I still do not understand it well.
What should the proposals?
Скопировать
Забавно?
Знаешь, поехали на танцульки.
- Нет, я не хочу.
Funny, huh?
You know, we should go dancing.
- No, I don't wanna go dancing.
Скопировать
Моя песенка спета!
Этому ковбою уже больше на танцульки не ходить!
Запомни меня таким, веселым свободным! И....
- I ain't gonna make it!
Afraid this cowboy's been to his last hoedown.
Octavius, remember me as I was, wild, and free, and...
Скопировать
Это не настоящий папа.
Этот шляется по танцулькам и угощает всех подряд своими начо.
И ещё раз: вьı точно не хотите, чтобьı он остался таким?
That's not Dad-Dad.
That's party-party-bam-bam- nachos-for-everyone Dad.
And again, you're sure you don't wanna keep that guy around?
Скопировать
Хорошо, хоть один из нас.
А то я вот думаю, наверно скучно вам на детских танцульках.
Да нет...просто немного...
Good. That makes one of us.
Because I was thinking chaperoning these events, it can't be that much fun for you.
It's all right. It's a little, uh... boring and ridiculous.
Скопировать
Так вот почему ты не в духе, да?
Ты собиралась задвинуть танцульки, чтобы втихаря встретиться со своим парнем, а вместо этого торчишь
На, затянись.
So that's why you're pissed off, huh?
You were gonna ditch the dance to go sneak off with your boyfriend, but instead you got stuck here with me?
Here, take a hit.
Скопировать
А что такое танцульки, мам?
Ну, танцульки - танцующие девушки.
Это и бесплатные кексы.
What is a hoociecoo?
Hoochiecoo. You know, the hoochiecoochie ...
Dancing girls, Ralphie.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов танцулька?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы танцулька для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение