Перевод "тип записей" на английский
Произношение тип записей
тип записей – 31 результат перевода
- Значит, это неофициально.
И он не сможет тебя использовать, если не будет веских улик типа записи.
- Нокс настаивает, чтобы я упомянул тебя.
He's running you off the books, man.
Means he'd never be able to officially use you unless he can corroborate it with hard proof like a recording.
Knox wants me to make sure you're mentioned on the tape.
Скопировать
Существуют миллионы людей которые могли бы сделать... то, что я делаю...
типа продюссирования... записи, всего подобного... гораздо лучше, чем это делаю я, они имели бы оборудование
Но всё же, единственный способ сделать что-нибудь хорошо... в том, чтобы делать это всё время.
There's a million people out there that could do... what I'm doing...
as far as producing... recording, anything like that... a lot better than I'm doing, have better equipment.
But still, the only way you get good at anything... is to be doing it all the time.
Скопировать
Они были в полу, под печью.
Я прокручу вам записи такого типа машин.
Скажете, что вы слышали той ночью.
It was from the floor, underneath the furnaces.
I'm going to play you recordings of three kinds of machinery.
Tell what you heard that night.
Скопировать
Думаете у него было романтическое влечение к вам?
Судя по его записям, вы точно его тип.
Вы носите очки, вы худощавы и однако обладаете притягательной кривизной бочка.
Do you think he has a romantic interest in you?
Judging by his writings, you're exactly his type.
You're bespectacled, you're lean and yet possessed of an alluring curve of flank.
Скопировать
- Я не могу сказать точно.
- Он задавал кучу общих вопросов по поводу практики, нашей политики по поводу записей клиентов... что-то
Прости, что он тебя побеспокоил.
I couldn't really tell exactly.
He kept asking all these general questions about the practice, our policy with patients' records... that sort of thing.
I'm so sorry he bothered you.
Скопировать
Я люблю Энди, но если быть предельно честной, музыка "Мышекрыса" - это не мое.
Я слушаю только что-нибудь типо немецкого деф-регги и записи звуковых эффектов Хэллоуина 1950х.
И Бетт Мидлер.
I love Andy, but to be perfectly honest, Mouse Rat's music is not my thing.
I really only listen to, like, German Death Reggae and Halloween sound effects records from the 1950s.
And Bette Midler.
Скопировать
Например?
Я думал, что-то типа контракта на запись, или, возможно, ты используешь своё влияние, и отправишь меня
Я мог, мог бы...
Like what, exactly?
Uh... I was thinking like a... like a record deal or maybe you can use your influence to help get me on a tour.
I could, uh...
Скопировать
Нет, это было просто минутное замешательство.
Неверные записи, неверный тип крови, неверный обвиняемый, неверный случай...
Это Вы называете минутным замешательством в деле об убийстве?
- No, it's just a momentary mix-up.
- Wrong notes, wrong blood type. Wrong defendant. Wrong case.
That's what you call a momentary mix-up in a murder trial?
Скопировать
Я выброшу все мои диски с панк-музыкой в мусорное ведро.
Я буду хранить мои записи эстрадных песен и записи концертов для скрипки Бетховена и штуки типо этих.
Но я выброшу все мои диски с панк-музыкой и все остальных диски сегодня же.
I'll throw all my punk records in the trash.
I'll keep my schlager albums and Beethoven violin Concertos... and stuff like that.
But I'll throw all my punk and other records in the trash today.
Скопировать
Да.
Если бы у тебя была, ну что-то типа крименальной записи в личном деле или что-то типа того...
Я полностью бы в нем...
Yeah...
If only you had, like, a badass criminal record or something...
I'd totally be into it...
Скопировать
- По-моему, вы просто хотите, чтобы я залез в яму, и говорите ради этого что-то философское, и мне как-то не по себе.
А мне и так все вокруг постоянно указывают, что делать – типа "пробуй, пока не получится", или "не суй
меня это смущает, но я не хочу, поэтому я говорю – нет, ладно?
I feel like you just want me to get in the hole, and you're saying deep stuff to get me in there, - and I'm getting uncomfortable.
And I really spend a lot of time where people tell me what to do, a lot. You know, "You should fake it till you make it," or, "Don't push your sounds on him,"
I'm starting to get upset about it, and I don't want to get upset, so I have to say no. Okay?
Скопировать
- Значит, это неофициально.
И он не сможет тебя использовать, если не будет веских улик типа записи.
- Нокс настаивает, чтобы я упомянул тебя.
He's running you off the books, man.
Means he'd never be able to officially use you unless he can corroborate it with hard proof like a recording.
Knox wants me to make sure you're mentioned on the tape.
Скопировать
Ладно, а почему чашка с супом такая маленькая?
И разве нам не нужно что-то типа ложки?
В Японии не пользуются ложками.
Anyway, why is this soup bowl so small?
And don't we need something like a spoon for this?
They don't use a spoon in Japan.
Скопировать
Вы до сих пор понятия не имеете, чем я болен, но эти лекарства помогут мне выздороветь.
Мы даём тебе сразу несколько медикаментов, которые окажут сопротивление всем типам инфекций.
Но Ник... Вы точно знаете, чем он болен, но он всё равно может умереть.
You still have no idea what's wrong with me, but those meds will make me better.
We put you on a variety of medications that'll fight all kinds of infections.
you know exactly what's wrong with him, but maybe he's gonna die anyway.
Скопировать
Информацию.
Вы, парни, что-то типа нашего "шпионского отдела", да?
Что происходит с делом Умебаяши?
Information.
You guys are like our "spy division", right?
What's the deal with the Umebayashi case?
Скопировать
Это игра твоего воображения.
Я видел все типы злоупотребления наркотиками.
Без обид, но ты даже не выделяешься из большинства.
That's your imagination.
I've seen every kind of drug abuse.
No offense, but you don't even stand out in the pack.
Скопировать
Нет, но это именно то, что он хотел, чтобы я сделала
Я оставляла диктофонные записи на медицинской станции
Вы слышали, что он сказал.
But that's what he wanted me to do.
I've been leaving tapes at the medical station.
You all heard what he said. They're coming tomorrow.
Скопировать
Приятно познакомиться!
Я имею в виду, вы, типа, тухляк, но мой папа говорит, что вы могли бы 'показать себя' когда-нибудь.
- Спасибо.
Nice to meet you!
I mean, you kind of suck, but my dad says you might be good someday.
Thanks.
Скопировать
Этот еблан - интересная личность.
Думает, что он типа большая шишка, потому что работает в посольстве.
Это Майк, новый парень.
He's an interesting fucking guy.
Thinks he's a big shot 'cause he works at an embassy.
This is Mike, the new guy.
Скопировать
Да?
Ты ешь от пуза, проматываешь деньги и типа не замечаешь, что ежедневно, ежеминутно прямо над твоей башкой
Слушай, хватит, окей?
Right?
You eat and you play, and you pretend like there's not a giant piano hanging by a rope just over the top of your head every minute of every day.
See, that's it, okay?
Скопировать
В больнице.
Типа того.
Конечно, он же доктор.
It was in hospital.
Sort of.
'Course, him being a doctor.
Скопировать
Где ты?
Я думал, ты умер или типа того.
Послушай, нам надо было уходить, Джамаль.
Where are you?
I thought you were dead or something.
Listen, we had to go Jamal.
Скопировать
Нисколько!
Думаю, мы хуже большинства из них, если только среди них нет конченых наркоманов или типа того.
Просто скажи, что я красивее чем была в школе.
No.
Not at all. We're probably not even as good as most of them, unless one of them is a crackhead or something.
Just tell me I'm prettier than when we graduated.
Скопировать
С этим списком рассылки, у нас есть почти тысяча человек, которые определенно купят порно..
с нашим участием, только чтобы сказать, типа "Эй, я рядом с этим парнем на правоведении сидел,
..Бля, смотри на его хуй!" Мы толкнём тысячу кассет по 20 баксов, и..
With this mailing list, we have almost a thousand people that would definitely buy a porno we were in just to be like,
"Hey, I sat next to that guy in Civics.
Look at his fucking dick. " We sell a thousand copies at 20 bucks a pop, bam, we have paid off our bills.
Скопировать
Да какая разница какое название фильма.
Когда я был маленьким, мне нравилась порнушка, типа, пародирующая известные фильмы, понимаешь?
Типа, Эдвард Руки-пенисы.
- Who cares what the title is?
- The porn I liked when I was a kid, it was always, like, a spoof of a popular movie, you know?
Like, um, Edward Penishands.
Скопировать
Киску, то есть вагину.
О, а то я подумал, типа, кто захочет ебать кошку?
Загнал, с колен, свой член в твои плен, спортсмен!
It's "puss" as in pussy.
Oh, because I was like' who would wanna fuck puss?
I want to slam my ham in your can, woman.
Скопировать
Где находится клитор?
Ты, просто, ты типа постони и покричи, будто я такой жеребец, который знает свое дело, ладно?
Просто, будь другом, ладно?
Is it in your ass?
Just, you know, make sure you kind of whoop it up and act like I'm a stud who knows what he's doing, okay?
Just be a pal.
Скопировать
Линни, я приложила к джинсам немного древней грязищи и фото с моим новым другом Гектором.
Не совсем живой тип, но он имеет мудрость веков.
Ты сегодня немного раньше?
Lenny, I enclosed with the pants a little bit of ancient dirt and a picture of me with my new boyfriend, Hector.
Not exactly the lively type, but he's got the wisdom of the ages.
Aren't you a little early?
Скопировать
Готов посмотреть, как выглядит другая половина?
Такой тип пятидесятилетних, и я надеюсь, ты еще не отдал свои деньги этому старому драчуну
Не беспокойся, я стащу их из твоих расходов на бензин
All right, you boys ready to see how the other half lives?
50 times one. And I hope you didn't give all your singles to that vet.
Don't worry. I'm taking it out of part of your gas money.
Скопировать
Видел это в документальном фильме.
Один тип был калекой, его опустили в пещеру, после этого он смог ходить снова.
В "Пещеру"?
Saw it on a documentary.
A bloke were crippled, got dipped in a Grotty, then he could walk again.
In a "Grotty"?
Скопировать
И он сказал, "Я что, не ясно выразился?"
А я, "Ну-у-у чё типа, чел?"
Это шутка, Тоби, ясно?
And he said, "Did I stutter?"
And I said, "wh-wh-wh-what, dog?"
It was joking, Toby, all right?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов тип записей?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тип записей для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение