Перевод "торговый автомат" на английский

Русский
English
0 / 30
торговыйcommercial Adjective of торговля
Произношение торговый автомат

торговый автомат – 30 результатов перевода

Ни одного не осталось.
Здесь есть торговый автомат.
Могу показать.
There were none left.
There's a vending machine.
I can show you where it is.
Скопировать
Конечно, не с чем особо соревноваться.
Думаю, торговый автомат в "Bergen's" на втором месте.
- Вы часто сюда приходили?
Of course, there's not a lot of competition.
I think the vending machine at Bergen's came in second.
- You used to come here a lot?
Скопировать
ПРИЕМ ПРЯМО ЗДЕСЬ.
ПРЯМО ВОЗЛЕ ТОРГОВОГО АВТОМАТА. У ВАС ЕСТЬ КАКАЯ-НИБУДЬ МЕЛОЧЬ?
СПАСИБО ВАМ.
Processing is right over here.
Right near the vending machines.
Do you have any change? Thank you.
Скопировать
Теперь она превратилась в любительницу волков?
Каждый год больше людей погибает доставая наличные из торговых автоматов, чем от нападения волка.
Число людей, убитых в прошлом году из-за торговых автоматов - четыре.
Now she's become a wolf person?
More people are killed getting change out of vending machines.
People killed last year by vending machines: four.
Скопировать
Каждый год больше людей погибает доставая наличные из торговых автоматов, чем от нападения волка.
Число людей, убитых в прошлом году из-за торговых автоматов - четыре.
Число людей погибших после нападения волка - ноль.
More people are killed getting change out of vending machines.
People killed last year by vending machines: four.
Number of people killed by wolf attack: zero.
Скопировать
Извините, я на секунду.
Как люди погибают от торговых автоматов?
- Эй, рад видеть вас.
Excuse me.
People die from vending machines?
- Hey, good to see you.
Скопировать
- Да.
Я расследую сообщение о вандализме над газетным торговым автоматом на Евклид Авеню.
Ничего не припоминаете?
Yes?
I'm looking into a report of vandalism... of a newspaper vending machine on Euclid Avenue.
Does that sound familiar?
Скопировать
Ты голодна?
Я могу спуститься в холл и взять немного сендвичей из торгового автомата, если ты хочешь.
Это точно не кухня для гурманов, но...
Are you hungry?
I could grab some sandwiches from the vending machine.
It's not exactly gourmet cuisine, but--
Скопировать
Увидимся ребята.
Я не знаю, может торговые автоматы падают на них пока они получают свою сдачу.
Мое мнение, почему бы не строить школы и в то же время защищать природу.
See you guys.
Maybe the vending machines fall on them while they're getting their change.
We can build schools and protect wildlife at the same time.
Скопировать
Алло?
- Мардж: в это трудно поверить: но я застрял в 2 торговых автоматах.
Ну конечно.
- Hello?
Marge, this may be hard to believe... but I'm trapped inside two vending machines.
[ Loud Sigh ] Sure, Homer.
Скопировать
Найдите Недри!
Проверьте торговые автоматы.
Вы только взгляните на его рабочее место.
Find Nedry!
Check the vending machines.
Look at this workstation. What a complete slob.
Скопировать
Можешь сказать где мне найти Кэнди?
В торговом автомате в вестибюле не пробовал купить свои "Кэнди"?
Так что вали отсюда пока я не спустилась и не надрала тебе задницу.
Can you tell me where I can find Candy?
Try the vending machine in the lobby.
Now beat it, before I come down there and kick the shit out of you.
Скопировать
Не нравился и никогда не будешь.
Ты не детектив, ты торговый автомат.
Ты сам себе глотку перережешь за несколько монет.
I never have, and I never will.
You're a not a detective, you're a slot machine.
You'd slit your own throat for six bits.
Скопировать
У вас случайно нет сигарет?
Кто-то обчистил офисный торговый автомат.
Спасибо.
You don't happen to have a cigarette?
Somebody cleaned out the office machine with slugs.
Oh, thanks.
Скопировать
Я француз.
У меня не хвататет франков для торгового автомата.
У вас найдется мелочь?
I am French.
I don't have enough francs for the vending machine.
Do you have any change?
Скопировать
Мое тело на 40% титановое.
На конец-то я богаче этих надутых торговых автоматов.
- Жаль, что ты не сможешь их потратить.
My body's 40 percent titanium.
I'm finally richer than those snooty ATMs.
- Too bad you can't spend it.
Скопировать
Я обещал Кенни, что покажу ей станцию и свожу на ужин.
Значит, пока я буду работать допоздна и есть ужин из торгового автомата ты будешь сидеть в ресторане
Ты что угодно можешь сделать несправедливым.
I promised Kenny I'd show her around and take her to dinner.
Oh, so while I'm working late, eating my vending machine dinner, you'll be out having a gourmet meal with some cute, rich girl?
Oh, you can make anything sound unfair.
Скопировать
Пять, ты говоришь?
Не нужно будет больше обслуживать торговые автоматы.
Не будет больше споров с автоматом по продаже алкогольных напитков.
Five, you say?
No more vending machine maintenance.
No more getting heckled by drinks dispensers.
Скопировать
Я проголодалась.
Пойду схожу вниз до торговых автоматов.
Хорошо.
I'm a little hungry.
I'm just gonna run down to the vending machines.
All right.
Скопировать
- Я знаю, что ты - не машина.
- Торговый автомат, ты, большой тупица.
Хорошо, но сыграть надо изящно потому что это будет грязно.
- I know you're not a slot machine.
- Vending machine, you big palooka.
All right, but play this one delicately, bro because it's gonna get messy.
Скопировать
А что?
Видишь ли, если Кенни отправляет кого-то к торговому автомату это сигнал, что человека более не хотят
Мы называем этот приём "Шоколадный пошёл-вон".
What?
[FRASIER SIGHS] You see, whenever Kenny sends someone out to the candy machine, it's a signal that that person won't be around anymore.
We call it the Hershey's kiss-off.
Скопировать
И вот ты ждёшь, ждёшь, ждёшь, и ждёшь, и ждёшь.
И пытаешься не содрать её случайно маленьким пластиковым гребешком который ты купил в торговом автомате
И вот настал четверг и настало время сбора. Сбора урожая на твоей голове.
So you wait, and you wait, and you wait, and you wait, and you wait.
And you try not to knock it off by accident with the little plastic comb you bought in the vending machine at the Easy Living Motel with the two skanky looking chicks who gave you the clap that night.
And now Thursday arrives and it's harvest time, harvest time on your head.
Скопировать
Боже, неплохой день в Прайс Март, Китти.
на два цента... а затем Эрик стал работником месяца... и сверх того, они добавили сырные крекеры в торговый
Ты серьёзно?
Boy, quite a day at Price Mart, Kitty.
First, the price of lightbulbs dropped two cents... then Eric was made employee of the month... and to top it off, they added Cheez-Its to the vending machine.
Are you serious?
Скопировать
Вы должны вытащить меня отсюда.
Я чуть не сдох от голода, кабы не этот больной торговый автомат.
Дай!
Get me out.
I'd have starved if not for that sick vending machine robot.
Give me!
Скопировать
Что в следующий раз?
По торговым автоматам? Холл.
Надо же, мы его упустили.
What's next?
A killer vending machine?
- Can't believe we nailed an alien.
Скопировать
Ладно, у вас есть кафетерия или закусочная?
Только в служебном зале с несколькими торговыми автоматами.
Мы долго не протянем на картофельных чипсах и сникерсах.
Okay, do you have a cafeteria or a lunchroom?
Just an employees' lounge with a few vending machines.
We're not gonna last long on MM's and potato chips.
Скопировать
Пошли.
Я куплю тебе чего-нибудь в торговых автоматах
- Спасибо.
Come on, man.
I will buy you something nice out of the vending machines.
- Thanks.
Скопировать
Он мне разонравился, когда решил проинсталлировать подростковые прыщи.
Вон там сидит робо-ребенок, который вырос и ограбил торговый автомат.
А рядом с ним, робо-ребенок, который вырос... и стал торговым автоматом.
He's just not cute since he got puberty installed.
There's that robot child actor who grew up and robbed the convenience store.
And there's that robot child actor who grew up... And became a convenience store.
Скопировать
Вон там сидит робо-ребенок, который вырос и ограбил торговый автомат.
А рядом с ним, робо-ребенок, который вырос... и стал торговым автоматом.
Лотерейный билет, пожалуйста.
There's that robot child actor who grew up and robbed the convenience store.
And there's that robot child actor who grew up... And became a convenience store.
Lottery ticket, please.
Скопировать
И ещё раз: мне очень жаль.
Так вот, я считаю, что нам стоит убрать все напитки из торговых автоматов и заменить их на минеральную
И диетические лимонады тоже?
And again, I am so sorry.
So I really think it's important that we remove all soft drinks from the vending machines and replace them with bottled water and naturally sweetened fruit juice.
Are you talking about diet soda too?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов торговый автомат?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы торговый автомат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение