Перевод "трогать" на английский
Произношение трогать
трогать – 30 результатов перевода
Ну, скорей!
Не трогай меня!
Продолжай!
Come on, hurry!
Do not touch me, man!
Come!
Скопировать
Элегантная вещь... - ...четыре дорожки... стереофония.
Гражданин, вещь продана, не надо руками трогать, продана вещь.
Почему же все-таки он хотел угнать именно вашу машину?
- ...four tracks, stereo sound...
Mister, this item is sold. Don't touch it, it's sold.
But why do you suppose he stole YOUR car?
Скопировать
Держись подальше.
Не трогай его!
Мы сможем помочь.
-Stay away!
-Don't touch him!
-We may be able to help.
Скопировать
Но мне не нравится твоя
Разве я не говорила раньше тоже самое, тебя это мало трогало?
Что происходит?
But I don't like yours
Didn't you say we're of the same kind?
What are you doing?
Скопировать
Обманщица!
лгунья, ты обещала мне не трогать её
Что?
You fickle girl
Don't you promised me not to kill her
What?
Скопировать
Ах ты, крыса, перестань!
Не трогай!
У меня в руках ваш нож, мистер Роут.
Stop!
Don't touch that!
I have your knife, Mr. Roat.
Скопировать
Сейчас вы увидете, как это делают солдаты.
Кто трогал мои вещи?
Я.
Now you will see soldiers how to do so.
Who touched my stuff?
Me.
Скопировать
Проведите анализ механизма.
Надо узнать, что его трогает.
Есть, сэр.
Run an analysis on the mechanism.
I wanna know what makes that thing tick.
Yes, sir.
Скопировать
Помоги мне, Альберт...
Не трогайте меня!
Отпустите меня!
What has she got to do with it?
I had the key...
Jeanine can't have taken it.
Скопировать
Уйдите.
Не трогайте меня.
Я повинуюсь.
Keep away.
Don't touch me.
I'll obey.
Скопировать
Потребуется более сильный винт чем этот.
Не трогайте это.
Я знаю что делаю.
You are going to need a stronger screw than this.
Don't touch it.
I know what I'm doing.
Скопировать
— Они внутри?
Не трогай!
Почему?
Are they inside here?
Don't touch!
Why?
Скопировать
Уберите руки!
Трогать запрещено.
- Но мне хочется.
Keep your hands off!
You're not allowed to touch.
- But I like to.
Скопировать
- Слушай.
- Не трогай меня.
Не прикасайся ко мне.
Oh, listen...
Don't touch me!
Don't lay a finger on me! I can't stand to have you near me!
Скопировать
Отвезите нас к доктору!
Бака нельзя трогать.
Я потерял ботинки, Клайд!
Tell Clyde to get us to a doctor.
We're dying! Buck can't be moved now.
I believe I lost my shoes, Clyde.
Скопировать
Не умирай!
Не трогайте его!
Он умирает!
Hold your fire!
Get away and leave him alone.
He's dying. Can't you see he's dying?
Скопировать
Он умирает!
Не трогайте!
Не трогайте!
He's dying. Can't you see he's dying?
Let me go! Daddy!
He's dying!
Скопировать
Не трогайте!
Не трогайте!
Они умирает!
Let me go! Daddy!
He's dying!
God, can't you see him dying?
Скопировать
Уйдите.
Не трогайте меня.
Я повинуюсь.
Keep away.
Don't touch me.
I'll obey.
Скопировать
Перейдите в центр корабля.
Не трогайте обшивку.
Ни в коем случае не дотрагивайтесь.
Get to the centre of the ship.
Don't touch the plates.
Be sure you're insulated.
Скопировать
- Звоню в полицию. Что...?
Я не думаю, что мы должны трогать что-либо.
Я вернусь так быстро, как смогу.
- Getting the police.
Don't touch anything.
I'll be as quick as I can.
Скопировать
- Ну, пойдём.
Не трогать!
Я пойду сам.
- Come on, come on.
Do not touch!
I on my own.
Скопировать
— Нет, сейчас всё на самом деле!
Не трогай меня!
Oткрывайте ворота!
This is for real now!
Don't touch me! Let go!
Open the gate!
Скопировать
Что ты делаешь?
Он меня трогает!
Нет...
What are you doing?
He's touching me!
No...
Скопировать
Срыв!
Трогай!
Пошёл!
Destruction!
Go!
Come on!
Скопировать
Это нашатырь! Там нашатырь!
- Не трогай меня!
- Выбрось! - Убийца!
Don't breathe in, there's ammonia in it!
- Don't touch me!
- Throw it away!
Скопировать
Можете осмотреться.
Ничего не трогайте, но, думаю, вам будет интересно.
"Интересно" - не то слово, капитан.
Feel free to look around, captain.
Don't touch anything, but I think you'll find it interesting.
"Interesting" is a word and a half for it, captain.
Скопировать
Почему ты мне не веришь?
Я привыкла слышать твои стоны, меня они не трогают.
Возьми что-нибудь. Хочешь радио?
You've got to believe me!
I'm used to your whining, and I'm not falling for it.
Take something else.
Скопировать
Я пытался спрятаться от нее, но она продолжала преследовать меня.
- Она трогала меня. - Ты уверен в этом?
Конечно, я уверен!
Myers' secretary.
I tried to stay out of her way, but she kept following me.
Touching me.
Скопировать
Дитя, что что ко мне ты так робко прильнул?"
Не трогай меня, пожалуйста!
Что это ты?
"My son, why? "Why do you hide... "with horror your dear little face?"
Let me alone, please!
But what's the matter, are you scared?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов трогать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы трогать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
