Перевод "трубка" на английский
Произношение трубка
трубка – 30 результатов перевода
Ведь в чем штука...
Не бросай трубку.
Кто-то пришел.
What makes it so fantastic--
Look, hang on, will you, Ron?
There's somebody at the door.
Скопировать
— Так быстро?
Повесь трубку.
Я перезвоню позже.
Already?
Too soon!
I'll phone later
Скопировать
Ты забыл...
Ты забыл свою трубку.
Ты только за этим пришла?
You forgot something...
You forgot your pipe.
Is that why you chased me?
Скопировать
И мне дай попробовать, пока папа не видит.
Девушкам курить нельзя, особенно трубку.
Ну, дай.
And let me have a puff, while Papa's not around.
Girls shouldn't smoke. Especially a pipe.
Why not?
Скопировать
Это не Жильберта, но женский голос.
Нет, спрашивала тебя, потом повесила трубку, странно.
Да, странно.
- Odd. - Yes, it is odd.
I'll bet that must be my secret admirer.
There's a mysterious lady who admires me in secret.
Скопировать
- Все? Теперь переведите.
- Я сейчас трубку положу...
- У вас карандаш и бумага под рукой есть?
- That's it!
Now translate. - I will hang up!
- Do you have a pencil and a paper over there? - What pencil?
Скопировать
- Как кому?
Кто трубку взял. Ай-яй-яй.
Почему не спросил?
- Drive to whom?
- To someone who picked the phone.
- Why didn't you ask, whom?
Скопировать
Эти штуки.
Полые трубки.
Антенна, транслирующая энергию.
Those staffs.
Hollow tubes.
Antenna for some sort of broadcast power.
Скопировать
Дайте оператору время, чтобы засечь его.
Что, если он бросит трубку? Хорошо, отвечайте, но постарайтесь занять его разговором.
Извините, но говорите громче.
Wait.
- Let the switchboard operator stall him
Lt Kritzman speaking.
Скопировать
- Прости, дорогая, но об этом не может быть и речи. Оставим это.
Я кладу трубку, потому что мы ждём звонка от Сюзи.
- Обнимаю и целую, милая. Пока.
I'm sorry, darling, but it's out of the question, and that's all there is to it.
I have to hang up now because we have a call coming in from Susie.
- Hugs and kisses, darling.
Скопировать
Мама?
- Она повесила трубку.
- Как странно.
- Mom! Mother?
- She hung up.
- How weird.
Скопировать
Но подобным чувствам больше нет места в этом мире.
Подними трубку.
Нельзя запускать дела.
But such feelings no longer exist.
Go on, answer.
You must take care of your business.
Скопировать
Это он?
Подай мне трубку.
И дай мне наушник.
Got him?
Hand me the phone. Hold it so I can talk now.
Give me the receiver. Give me the receiver.
Скопировать
Как вон у того человека.
Это маска с трубкой.
Все просто. Ты погружаешься в воду с головой, а воздух поступает через трубку.
Like that man over there.
That's a snorkel.
You swim along with your head under the water and the air goes through a tube.
Скопировать
Мою маску?
Ну да, вашу маску с дыхательной трубкой.
У меня ее нет, к сожалению.
My one, Candy?
Your snorkel.
I haven't got one. I'm sorry.
Скопировать
Ладно, думаю, вреда от этого не будет.
Дайте трубку девочке.
-Зачем?
I guess it would be ok.
Put the little girl on. Is Paul there?
Did he say it was ok?
Скопировать
Я сделаю, что обещал. Ты знаешь, что делать.
Подожди, не вешай трубку.
Он говорит, что кто-то подъезжает.
Do what you're told.
Hey, there's a car coming up the street, coming up fast.
He says hold on a minute. There's a car coming up the street.
Скопировать
- Ты тут не одна!
Я запрещаю брать трубку, когда звонят мне!
Это катастрофа! Ты всё врем лезешь!
- You're not alone here.
You know I forbid you to answer when it's for me.
It's a catastrophe every time with you.
Скопировать
Не хочешь выслушать меня хоть минутку, дорогая?
Эй, мать, клади трубку.
Скажешь папе, чтоб пил дома и за ним нужно присмотреть, позже.
Will you listen... Will you listen for just one minute, darling?
Ah, hang up, Mother.
Tell 'em Father's home drunk and needs looking after.
Скопировать
В спальном вагоне.
Повесить бы сейчас трубку.
С ним я дошла до точки, как и с Гербертом.
A sleeping car.
I could hang up.
I've reached the same point as with Herbert.
Скопировать
При нас арапахо нечего бояться.
Давай, поговори с ними, выкури трубку мира, делай что хочешь.
Только убеди их. Это твоя работа, не так ли?
That's all. Land that's safe to the Arapahoes for our lifetime.
Now, you go talk to 'em. Smoke a peacepipe with 'em.
Just get 'em to make a new agreement.
Скопировать
Я звонил одному человеку.
Он говорит, это, наверное, трубка.
Но он закажет в Сан-Франциско новую трубку.
I called the man.
He says it's probably a tube.
But he'll have to send to San Francisco for a new one.
Скопировать
Он говорит, это, наверное, трубка.
Но он закажет в Сан-Франциско новую трубку.
Знаете, чем вам обоим нужно заняться?
He says it's probably a tube.
But he'll have to send to San Francisco for a new one.
Well, do you know what I think you both ought to do?
Скопировать
Нет, отвечу я, это звонят мне! А ты всё время врёшь!
Ладно, отвечай, а то он повесит трубку.
Алло?
You should give an example of when it's catastrophic, you lie all the time.
Come on, help me out. Answer, he's going to hang up.
Hello?
Скопировать
Ой, что же ему сказать?
Вот так бросить трубку...
Алло, Анри?
Oh what do I say to him?
After he hung up in my face...
Hello, Henri?
Скопировать
Не очень-то вежливо, то, что вы сделали.
Я не привыкла, чтобы со мной бросали трубку.
Что это вы?
It wasn't very nice of you to do that.
I'm not usually hung up on like that.
Who took you?
Скопировать
я вошЄл, никто не отозвалс€, и € увидел телефон вон там р€дом с кувшином с водой.
я сн€л трубку, мне ответил оператор... ѕостойте. ¬ы что-нибудь там пили?
ƒа, мне показалось, что никто не будет против.
There was nobody here. I saw the phone at vattenkruset.
- I called the switchboard ... - Wait, you drank the water?
- I thought no one would disagree.
Скопировать
Не так ли, Боб?
Передаю трубку Роде.
Алло, Боб.
Don't you, Bob?
Right. Here's Rhoda.
Hello, Bob.
Скопировать
Говорит срочно.
Возми трубку на первой линии.
Какой слух?
He says urgent.
Take it on one.
What rumour?
Скопировать
Эй!
Не берите трубку!
Алло.
Hey!
Don't answer that!
Hello.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Трубка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Трубка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
