Перевод "тянуть резину" на английский

Русский
English
0 / 30
резинуrubber
Произношение тянуть резину

тянуть резину – 28 результатов перевода

Слушай, а можно я немного потяну резину, пока они не появятся?
Ты собираешься "тянуть резину"?
Ну, разогреем толпу.
How about this? I vamp till they get there.
You'll "vamp"?
Like warm up the crowd.
Скопировать
Они совсем не против этой отсрочки.
Чем дольше они тянут резину, тем больше тебя обдирают.
У меня на примете есть идеальный кандидат.
They don't mind these postponements.
The longer they draw this out, the more money they'll get.
Oh, you know, I have the perfect person for you to call.
Скопировать
Интересно, вернулась ли она из Вегаса?
Ну все, хватит тянуть резину.
Берешь следующего или пеняй на себя.
I wonder if she's back from Vegas.
All right, no more stalling.
Next one or you're meat.
Скопировать
И не начинай.
Парни из комиссии Уоррена просто тянут резину.
Никто не сможет меня убедить, что тот парень просто стрелял из магазина.
Don't get me started on that.
Those Warren Commission fellows were picking gnat shit out of pepper.
Nobody's going to tell me that kid shot like he did from that bookstore.
Скопировать
Он просил прощения за задержку.
Они тянут резину, и ищут повод обвинить тебя.
Для этого у них, кишка тонка.
He apologized for the delay.
They've been stalling. They're dragging it out hoping to find a way to implicate you.
But they haven't been able to.
Скопировать
Я уже отправила запрос.
Просто они специально тянут резину.
- Звучит ужасно.
I've put the request in.
They're just taking their sweet time about it.
- It sounds awful.
Скопировать
Может, подарить Эми что-то обычное, типа рюмок, или, что-то менее обычное, типа золотых рюмок?
Может, не будем тянуть резину и ждать наших напарников, а обыщем квартиру преступника?
Точно.
Should I get Amy something caszh like shot glasses, or something less caszh, like golden shot glasses? Still don't care.
How about I get a jump on our new partners and search the perp's apartment?
Right.
Скопировать
Скорей бы это всё кончилось.
Биркемосе не может перестать тянуть резину?
Ты не виновата.
Why can't we see the end of it?
Is it Birkemose dawdling?
You carry no guilt.
Скопировать
Почему ты не рассказал мне об этом сразу?
- Правильно будет - "тянуть резину".
Я сперва проверил обстановку.
Why not tell me that
- from the beginning? - It's "stutter-step," okay?
I was testing the waters first.
Скопировать
Да и Эбигейл Хоббс пришла в себя.
Похоже, ты не любишь тянуть резину.
Хочешь, я сделаю тебе кофе?
- Yes, and Abigail Hobbs woke up.
- Well, you know how to bury the lede.
- You want me to get you a cup of coffee? - No.
Скопировать
Это мой дом.
Давай старик, хватит тянуть резину, .
Тогда вы не зайдете внутрь.
It's my house.
Oh, come on, quit stalling, old man.
Then you don't come inside.
Скопировать
Не обижайтесь, капитан, но я должен вести дела а вы - кормить армию.
Так не будем тянуть резину.
Видимо, война нужна для того, чтобы кто-то получал прибыль.
Nothing personal, Captain, but I got a business to run and you got an army to feed.
So let's not muck about.
I suppose it's not a real war unless someone's making a profit.
Скопировать
А потом сверила ее слова с документами.
- Ты можешь не тянуть резину?
- Мэтт Веллингс потерял мобильник, а они, кажется, нашли его.
And then I went and checked what she told me... in the files.
Could you try to enjoy this a little bit less?
Matt Wellings lost a mobile phone, and I think they've found it.
Скопировать
Мне, эм, необходимо иметь чистый разум, когда я оперирую.
Хватит тянуть резину, доктор Вудком.
Я давненько не практиковался, честно говоря.
I, uh, need a mellow headspace when I operate.
- It's how-- - Quit stalling, Dr. Woodcomb.
I'm out of practice, honestly. Maybe if you could do it?
Скопировать
и нас ждет чудесный день заточки карандашей и несмотрения в чужие работы.
Кончай тянуть резину, Сеймур!
Результаты этого теста повлияют на финансирование, которое этот отстойник получит в будущем.
It will be a rewarding day of pencil sharpening and "eyes on your own paper" keeping.
Cut the horse bull Seymour!
Your scores on this test... will determine how much money this suckshack gets for years to come.
Скопировать
Нет, больничный тоже не оплачивается.
Хватит тянуть резину, вылезай из такси.
[Макс вздыхает]
No. No paid sick leave.
Quit stalling, get out of the cab.
[Max Sighing]
Скопировать
Я бы тебе сразу же рассказала.
Они тянут резину.
Возможно, стоит самим съездить к нему?
I'd have told you if there was.
They don't mind stringing it out.
Shall we got and see him?
Скопировать
Он болен?
Так комисар будет тянуть резину, или это все-таки произойдет?
Че за херня с ним творится?
He's sick?
Well, is the commissioner gonna postpone, or is it gonna happen?
What the hell's wrong with him?
Скопировать
Всё.
Хватит тянуть резину.
Кромешник там неизвестно что творит!
Okay.
No more wishy-washy.
Pitch is out there doing who knows what!
Скопировать
Райан ГОСЛИНГ Брэдли КУПЕР
Не будем тянуть резину! Они уже здесь! Обратите свой взор на огромную двухтонную конструкцию!
А вот и он, друзья!
Luke, you're up next!
Ladies and gentlemen, feast your eyes on the two-ton metal mesh of madness.
And here he is, folks.
Скопировать
Живёшь?
Ты до старости решил тянуть резину?
Мы и не устанавливали никаких временных рамок, Даг.
Live there?
You don't have the rest of your life.
You didn't give me a time limit, Doug.
Скопировать
К сожалению, их колебание, прямо говоря, разочаровывает.
И, как и следовало ожидать, они тянут резину.
Нам, как минимум, нужно постановление, что бы воплотить это в жизнь и я все еще жду.
Swinging straight to frustration, unfortunately.
And predictably, they're dragging.
We need a minimal ordinance to make this a reality and I'm still waiting.
Скопировать
Часто используется, мы называем его динамо.
Мы ловим кого-нибудь, такого как вы, он соглашается сотрудничать, думая, что сможет тянуть резину, не
Может вы думаете, что мы потеряем интерес?
Guys try it so often, we call it the Bojangle.
When someone who's been caught, like yourself, agrees to cooperate, then thinks they can string us along, giving us nothing until... what?
Maybe you think we'll lose interest or somethin'?
Скопировать
Что это?
Дэн, не будем тянуть резину.
- Лолесс ответил.
What's this?
Dan, let me just start by sucking' a little shit here.
Lawless RSVP'd.
Скопировать
Она обижена.
Я правда не хочу тянуть резину.
Просто отдайте ей всё, что она захочет, а я создам новый бренд.
She's hurt.
I really don't want to drag this out.
Let's just give her whatever she wants, and I'll build a new brand.
Скопировать
Это сокращение бюджета, товарищ.
Я буду тянуть резину.
Хайль Гидра.
It's budget cuts, my man.
I'll pull the truck around.
Hail HYDRA.
Скопировать
Знаете, что?
Пора заканчивать тянуть резину с этим Хэллоуином.
Тот, кто наденет костюм и пойдет просить угощения у соседей со мной и мамой, сможет съесть все конфеты в тот же день.
- No. Dre:
You know what? I'm gonna put an end to the foot-dragging about Halloween.
Whoever puts on their Halloween costume and goes trick-or-treating with me and mommy gets to eat all of their Halloween candy on that night.
Скопировать
Это была бы львиная доля ваших активов, в том числе права на разработки Дениса Карига.
А это уже весомая причина тянуть резину, завоёвывать симпатии...
Может быть, вы надеялись, что инсценировка собственного похищения сможет спасти ваш брак.
It would be a fair share of your assets, including the rights to Dennis Karig's software.
And that's a pretty substantial motive to... buy yourself some time, earn a little sympathy...
Maybe you were hoping that faking your own kidnapping would save your marriage.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тянуть резину?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тянуть резину для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение