Перевод "убирайся вон" на английский

Русский
English
0 / 30
убирайсяstore put dispose remove harvest
вонover there there out
Произношение убирайся вон

убирайся вон – 30 результатов перевода

Либо ...
Ты покончишь с этой ... путаницей или убирайся вон!
И первое, что ты сделаешь сейчас, пойдешь к детям и поговоришь с ними!
Either you...
You end this, this... involvement or you´re moving out!
And the first thing you´ll do now is going to the children to talk to them!
Скопировать
Уходи!
Убирайся! Вон отсюда!
– Нет, я просто...
Go! Get out!
Get outta here!
- No, I was just...
Скопировать
А ты грязная танцовщица!
Убирайся вон отсюда!
Добрый вечер, отец.
You're a vulgar ballerina and make no mistake!
Get out of my sight!
Good evening, Dad.
Скопировать
Ты точно нарываешься.
Убирайся вон, скотина, мерзавец!
Достал уже!
Clear out of here, you lousy bum! Cheap tramp!
Take it easy!
- Get lost!
Скопировать
Калифано, близко не подходи к моей дочери!
Убирайся! Вон!
- Но что происходит?
Giuseppe Califano, you'll never marry my daughter!
Never!
What's going on?
Скопировать
"Я выгоняю вас.
Уезжайте, убирайтесь вон, "дэпартэ".
"Я вернусь домой к обеду.
"I am kicking you out.
Go, scram, departez!
"I shall be back by dinnertime.
Скопировать
Хозяйку догола! Хозяйку догола!
Убирайтесь вон!
Все вон!
Let the boss strip!
Get out!
I told you to get out!
Скопировать
То есть для четверых.
Убирайся вон!
Орвилл, ты поступаешь глупо.
I mean the four of us.
Out you go.
Orville, you're not making any sense.
Скопировать
Идем!
Убирайтесь вон!
Армандо!
What are you waiting for?
Get out!
Armando!
Скопировать
Вон отсюда, грязный ублюдок!"
"Ты слышал, я сказал убирайся! Вон! "
Но хуже всего, что если у тебя не хватит ума придержать язык, и ты скажешь кому-нибудь, какому-нибудь приятелю,...
Get out you dirty scum!"
"You hear me, get out!"
And... if you're fool enough to tell anyone, a pal... what you thought while you were on the can.
Скопировать
Нет!
Убирайся вон!
Оставь меня!
No!
You are out!
Out.
Скопировать
Да, ты, мерзкий маленький ублюдок!
Убирайся вон, иначе я сам тебя вышвырну!
Я полагаю, что мне будет позволено - а почему бы и нет... выдвинуть несколько возражений против истребления французской поэзии.
- Me?
Yes, you offensive little bastard.
Get out. I think I may be permitted to raise some objection... against the butchering of French poetry.
Скопировать
Убирайся.
Убирайся вон.
Кэсс...
Get out of here!
Get out of here!
Cass, honey...
Скопировать
Отпусти ее!
Убирайся вон!
Ты грязная свинья, выходи!
Get off of her!
Go away, go away!
You dirty swine, come out!
Скопировать
Грязная потаскуха, из-за тебя я выдрючивался на этой чертовой яхте. Eще вчера ты бросала мне прямо в лицо, что я тебе отвратителен.
Целуй хозяину руку или убирайся вон отсюда.
И не вздумай появляться здесь снова и плакать, я не стану тебя жалеть.
Fucking industrial bitch, you made me spit blood on that lousy boat, and last night you even told me that disgust you!
Kiss your master's hand!
Otherwise get out of my sight and never come here sniveling again. Because shall have no pity!
Скопировать
Но поскольку вы помогли Мексике, я позволю вам сесть на лошадь и убраться восвояси.
- А теперь убирайтесь вон!
- Я никуда не поеду.
But since you have helped Mexico, I am giving you a chance to get on your horse and leave this camp alive.
- Now get out of here fast.
- I ain't leaving' here.
Скопировать
Вон из машины!
Немедленно убирайся, вон отсюда!
Пошла прочь!
Get out of the car.
Get out of the car!
It's over!
Скопировать
Или и так достаточно?
Впрочем, достаточно или нет, можете убираться вон.
Кажется, она вам крепко запала в душу.
You satisfied?
And whether you're satisfied or not, you can just beat it.
Gee, you have got it bad, haven't you?
Скопировать
- Нет, я спрашиваю тебя.
Убирайся вон! Вон отсюда!
Расскажи про Д'Артаньяна.
Ask him yourself. No, I'm asking you.
Get out of here.
Get out!
Скопировать
Я серьёзно.
Ты велел этому паршивому вороватому диско-накоману убираться вон.
Если бы существовал журнал "Самоуважение", ты бы попал на обложку.
I'M SERIOUS.
YOU TOLD THAT THIEVING PIECE OF DRUGGY DISCO TRASH TO GET LOST.
IF THERE WERE A MAGAZINE CALLED "SELF-ESTEEM", YOU'D BE THE COVER BOY.
Скопировать
- Гроза королей.
Убирайся вон, мерзость!
- Не удивляйся. - Не пугайся.
- Slayer of kings!
- Be gone, hideous crones. - Be not amazed.
- Be not overcome with fear.
Скопировать
Но куда ей! Над ней можно только издеваться!
Если вы в самом деле считаете, что вас хотели поднять на смех, то убирайтесь вон сейчас же!
Я пригласил вас только потому, что хотел провести вечер вместе с вами.
She can't really be like that but she's good for a laugh.
If you think you were invited just to be laughed at, you can get out now.
You were invited because I wished to have your company.
Скопировать
Что они здесь делают?
Я сказал им, чтоб убирались вон.
Они, кажется, не очень тебя боятся.
What are they doing here?
I chased them away!
They don't seem to be afraid of you.
Скопировать
Он едет во Вьетнам, чтобы сражаться за вас, спасать ваши жизни!
- Убирайтесь вон!
Нельзя к этому так относиться!
He's going to Vietnam to fight for you, to save your life! - I don't care what he's gonna do.
Or what you're gonna do.
- I want you out!
Скопировать
Прочь!
Убирайся вон!
Я пойду за Тобой куда угодно, чтобы мне быть с Тобой.
Leave us.
Go away from here.
I'll follow You wherever You go. Let me, come with You.
Скопировать
Я? !
Ну, убирайся! Вон отсюда!
Секундочку.
- Me?
Get out!
Just a moment.
Скопировать
Спасибо Вам большое.
- Убирайтесь вон!
- Все вон!
...that Mr Stone has time for this evening.
Out! Get out!
"...
Скопировать
Вы осудите этих людей, Эл. Вы сделаете это публично.
И пока вы это не сделаете, вы все можете убираться вон из моего Белого Дома.
Си Джей, покажи этим людям выход.
You'll denounce these people publicly.
Until you do, you can all get your fat asses out of my White House.
Show these people out.
Скопировать
И как насчет пла...
Убирайся вон, торгаш несчастный!
Когда господин Ван был ребёнком, его страну уничтожил клан Чёрного Дракона.
Now, if you'll pay me...
Ow, ow, ow... Don't do business here!
When Lord Van was young... His country was destroyed by the Black Dragon Clan.
Скопировать
Уходи!
Убирайся! Вон!
Лили!
Go!
Go!
Lilly!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов убирайся вон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы убирайся вон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение