Перевод "уличный фонарь" на английский
Произношение уличный фонарь
уличный фонарь – 30 результатов перевода
Завтра куплю несколько штук.
Если бы не уличные фонари, было бы совсем темно. И ты не смогла бы готовить.
Хватит болтать. Накрывай на стол.
I'll buy some tomorrow
If it weren't for the street lamps, it would be really dark, you're unable to cook
Stop jawing and lay the table
Скопировать
Тебе нужен не я.
Тебе нужен уличный фонарь.
Если я сейчас уйду, я сваливаю окончательно.
You don't need me.
You need a lamppost out in the street.
If I walk out of here tonight, I'm walking out.
Скопировать
Они придут ее чинить и мы спасены.
Прошло два года, прежде чем починили уличные фонари у перед моим домом.
Ух ты, как красиво!
We're rescued.
It took 'em two years to fix the streetlight outside my apartment.
Wow, this is beautiful. Well?
Скопировать
Зимой - он прекрасен.
этак, где-то после обеда, когда меньше всего ожидаешь спускается туман, и молочной стеной повисает под уличными
Он укрывает собой все.
In winter, it's beautiful
And in March you can always count on one afternoon when you least expect it the fog slides in a milky barrier hangs just below the street lamps
It cuts everything off
Скопировать
Протяни руки!
Нет уличных фонарей, нет магазинов, нет автобусов, нет решёток, нет ограждающих тумб, нет тротуаров,
Это была она, но он не слушал!
Stretch out your hands!
No steet lights, no shops, no busses, no grills, no bollards, no pavement, no tarmac...
It was her and he did not listen!
Скопировать
- Они на пожарной лестнице.
Уличный фонарь это символ урбанизации.
- Ты там бывал хоть раз?
They were on the fire escape.
A streetlamp signifies the urban condition better.
-Were you there?
Скопировать
- Давай делать лирику.
- Положим темнокожая парочка под уличным фонарем.
- В жопу фонари.
-Let's do the lyric.
-A negro couple under a streetlamp.
Streetlamp, my ass!
Скопировать
ƒа, сэр, уверен.
Ѕыло темно, но было достаточно света от уличного фонар€, чтобы увидеть это.
Ёто всЄ, спасибо. ¬аша честь, € бы хотел показать вам это оружие.
Yes, sir, I'm certain.
It was shadowy, but it was light enough from the streetlight so I could see it.
That's all, thank you. Your Honor, I'd like to show you this gun.
Скопировать
Наш обед слишком затянулся.
Ты увидишь, как на той стороне парка скоро загорятся уличные фонари.
Я должна идти.
We've had a very long lunch.
You'll see the streetlights coming on across the park soon.
I ought to be going.
Скопировать
Хотя для нас у твоего отца денег не было, но для иного они находились.
На "уличный фонарь".
Ох, бедное дитя! Тебе пришлось учиться в школе для неимущих!
Your father hos no money for us but he does for other expenses.
"Lamp of the street..."
Poor child, you happened to be in a school for pure poor!
Скопировать
Вьёт вокруг меня кольцо.
Каждый уличный фонарь пронзить фатальность хочет.
Слышен шорох, будет утро скоро,
And the wind Begins to moan
Every street lamp Seems to beat A fatalistic warning
Someone mutters
Скопировать
А этот скрип... становился все громче.
И я просто слез с велика... и размозжил его об уличный фонарь.
Выбил из него дерьмо.
The squeak... it kept getting louder.
And I just got off the bike... and I smashed it into a street lamp.
Broke the shit out of it.
Скопировать
- Нет, я пробовал раньше.
Уличные фонари зажглись.
Видимо пробки вылетели. Мы сможем смотреть телевизор.
- It's not, I tried it earlier.
The streetlights are on.
I'll flip the fuses, we can watch television.
Скопировать
Нет, потому что у этой задачи первый приоритет.
А так же об установке двух уличных фонарей на стоянке.
И я знаю О чем вы думаете.
No, because this is being given priority one.
This is a petition for the business park to upgrade their security cameras as well as install two floodlights in the parking lot.
And I know what you're thinking.
Скопировать
Они хотели узнать сколько ватт ты можешь выдать.
Хватит ли этого, чтобы зажечь фонарик, уличный фонарь или осветить квартал?
Во время этих тестов ты периодически отключалась.
They wanted to see how much wattage you could discharge.
Enough to power a flashlight, street lamp,an entire city block?
During testing,you'd pass out from the strain.
Скопировать
Никогда не недооценивай мощь влюбленного мужчины.
Плюс я мог видеть, что снег начал падать против света уличного фонаря.
Это - мой первый снег.
Never underestimate the power of a man in love.
Plus I could see it starting to fall against the streetlight.
It's my first snow. Ye.
Скопировать
Где Рэндалл Карлсон, этот слизняк-наркоторговец, расположился как у себя дома.
Новичок, сядь под тем уличным фонарем.
Почему я должен быть подонком, слизняком-наркоторговцем?
Where Randall Carlson, scum-sucking drug dealer, is parked down the street.
Probie, sit. Under that street lamp.
Why do I have to be the lowlife, scum-sucking drug dealer?
Скопировать
Ему бы понадобилось ночное зрение.
Фосфор на ботинках Карлсона был от разбитого уличного фонаря.
Могла бы его просто выключить, Эбби.
He would have needed night vision.
The phosphor on Carlson's shoes was from a broken streetlight.
You could have just turned it off, Abby.
Скопировать
Кого вы защищали, сержант?
Ты уверена, что уличный фонарь был разбит?
Мы с Департаментом коммунального хозяйства это утверждаем.
Who were you protecting, Sergeant?
Are you sure the streetlight was busted?
I confirmed it with the City Street and Sanitation Department.
Скопировать
Да.
Это люминисцентная лампа такая же как уличные фонари на месте преступления.
Можно затемнить комнату для проведения эксперимента?
I did.
This is a natural light, same as the streetlamps at the scene.
Can we darken the room for an experiment?
Скопировать
Увидимся позже.
Хорошо, но смотри чтобы уличный фонарь случайно не сломался, упал и обезглавил бы тебя.
Хорошо.
I'll meet you there later.
All right, but watch out that a streetlight doesn't accidentally break off, swing down, and decapitate you.
Will do.
Скопировать
Дешёвые вещи легко выбросить.
Дикие Айбу воровали электроэнергию у торговых автоматов и уличных фонарей.
Совсем немного, чтобы сохранить силы.
YOU WON THE AUCTION I finally found it.
I won the bid for your replacement battery on the internet auction.
One hundred million was a little expensive.
Скопировать
* Ищущие в ночи *
* Люди уличных фонарей*
* Живут только ради эмоций *
#Searching in the night #
# Streetlights # # People #
#Livin'just to find emotion #
Скопировать
Их тени рыщут в ночи
Люди в свете уличных фонарей
Живущие лишь поиском эмоций
# Searching in the night #
# Streetlight # # People #
# Livin'just to find emotion #
Скопировать
Храни в себе эти чувства
Люди в свете уличных фонарей
Не переставай
# Streetlight #
# People, ohh-oh-ohh #
#Don't stop ##
Скопировать
Она врезалась в Ярису, будучи сильно злой за её ссору с тобой.
Потом Милла врезалась в уличный фонарь.
После позвонила вашей маме.
She rammed into Yarissa, angry with her for fighting with you.
Milla then crashed into a light pole.
She then phoned your mother.
Скопировать
И эти оранжевые искры как раз того самого цвета, какой вы видите у уличных фонарей.
Верно, в уличных фонарях присутствует натрий.
Хорошо, и наконец третий в нашем списке - калий.
And those orange sparks are the same colour as what you get in streetlights.
Streetlights have sodium in them. Right.
Well, the third one in the series is potassium.
Скопировать
Поднимите одну руку за большой город,
Уличные фонари, мечты о великом всегда заманчивы!
Ни одно место в мире не сравнится с Нью-Йорком.
# One hand in the air for the big city #
# Street lights, big dreams, all lookin' pretty #
# No place in the world that could compare #
Скопировать
- Также, как и я.
Не думайте, что мы не заметили, что уличные фонари были починены на следующий день, после того как мы
Тебе меня не подловить, знаешь, я собираюсь просто оставить тебе больше чаевых, брат.
As do I.
Don't think that we didn't notice them street lights getting fixed, day after we mentioned it the last time.
You don't charge me, you know I'm just gonna tip you more, brother.
Скопировать
Ребенок потерял перчатку, а кто-то ее нашел и повесил на калитку.
Колин, ты знаешь, что означает кроссовка свисающая с уличного фонаря?
Да, это значит, что в церкви можно заняться сексом.
Some kids lost its glove and someone's picked it up and put it on a gate.
Colin, do you know what some trainers hung over a street lamp indicates?
Yeah, that means, erm, you can have sex in the church.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов уличный фонарь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы уличный фонарь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
