Перевод "уличный фонарь" на английский
Произношение уличный фонарь
уличный фонарь – 30 результатов перевода
Нет, потому что у этой задачи первый приоритет.
А так же об установке двух уличных фонарей на стоянке.
И я знаю О чем вы думаете.
No, because this is being given priority one.
This is a petition for the business park to upgrade their security cameras as well as install two floodlights in the parking lot.
And I know what you're thinking.
Скопировать
Да.
Это люминисцентная лампа такая же как уличные фонари на месте преступления.
Можно затемнить комнату для проведения эксперимента?
I did.
This is a natural light, same as the streetlamps at the scene.
Can we darken the room for an experiment?
Скопировать
Понедельник.
принятым этим судом обвиняемый был признан виновным и приговорён к выплате компенсации истцу за поломку уличного
расположенного в восьми метрах от входа на верфь. Решение было принято без каких-либо аргументов.
Monday.
If I may, Your Honor, I'll read the statement in which, on November 4 of this year, in accordance with the decision adopted by this court, the accused was found guilty and sentenced to pay compensation to the claimant for breaking the streetlight, model Urban Swimlight 270, located eight meters from the shipyard entrance.
That was accepted at the time without any argument.
Скопировать
Наш обед слишком затянулся.
Ты увидишь, как на той стороне парка скоро загорятся уличные фонари.
Я должна идти.
We've had a very long lunch.
You'll see the streetlights coming on across the park soon.
I ought to be going.
Скопировать
- Давай делать лирику.
- Положим темнокожая парочка под уличным фонарем.
- В жопу фонари.
-Let's do the lyric.
-A negro couple under a streetlamp.
Streetlamp, my ass!
Скопировать
- Они на пожарной лестнице.
Уличный фонарь это символ урбанизации.
- Ты там бывал хоть раз?
They were on the fire escape.
A streetlamp signifies the urban condition better.
-Were you there?
Скопировать
Тебе нужен не я.
Тебе нужен уличный фонарь.
Если я сейчас уйду, я сваливаю окончательно.
You don't need me.
You need a lamppost out in the street.
If I walk out of here tonight, I'm walking out.
Скопировать
Завтра куплю несколько штук.
Если бы не уличные фонари, было бы совсем темно. И ты не смогла бы готовить.
Хватит болтать. Накрывай на стол.
I'll buy some tomorrow
If it weren't for the street lamps, it would be really dark, you're unable to cook
Stop jawing and lay the table
Скопировать
Зимой - он прекрасен.
этак, где-то после обеда, когда меньше всего ожидаешь спускается туман, и молочной стеной повисает под уличными
Он укрывает собой все.
In winter, it's beautiful
And in March you can always count on one afternoon when you least expect it the fog slides in a milky barrier hangs just below the street lamps
It cuts everything off
Скопировать
А этот скрип... становился все громче.
И я просто слез с велика... и размозжил его об уличный фонарь.
Выбил из него дерьмо.
The squeak... it kept getting louder.
And I just got off the bike... and I smashed it into a street lamp.
Broke the shit out of it.
Скопировать
Протяни руки!
Нет уличных фонарей, нет магазинов, нет автобусов, нет решёток, нет ограждающих тумб, нет тротуаров,
Это была она, но он не слушал!
Stretch out your hands!
No steet lights, no shops, no busses, no grills, no bollards, no pavement, no tarmac...
It was her and he did not listen!
Скопировать
Хотя для нас у твоего отца денег не было, но для иного они находились.
На "уличный фонарь".
Ох, бедное дитя! Тебе пришлось учиться в школе для неимущих!
Your father hos no money for us but he does for other expenses.
"Lamp of the street..."
Poor child, you happened to be in a school for pure poor!
Скопировать
Но что-то тёмное преследует меня... И толкает на глупости.
Избегайте уличных фонарей, вот и тени не будет!
Спасибо за совет.
But something dark always follows me... looking for trouble.
Avoid street lights, and there'll be no shadow!
Fine! Thanks for the advice.
Скопировать
Они придут ее чинить и мы спасены.
Прошло два года, прежде чем починили уличные фонари у перед моим домом.
Ух ты, как красиво!
We're rescued.
It took 'em two years to fix the streetlight outside my apartment.
Wow, this is beautiful. Well?
Скопировать
Вьёт вокруг меня кольцо.
Каждый уличный фонарь пронзить фатальность хочет.
Слышен шорох, будет утро скоро,
And the wind Begins to moan
Every street lamp Seems to beat A fatalistic warning
Someone mutters
Скопировать
ƒа, сэр, уверен.
Ѕыло темно, но было достаточно света от уличного фонар€, чтобы увидеть это.
Ёто всЄ, спасибо. ¬аша честь, € бы хотел показать вам это оружие.
Yes, sir, I'm certain.
It was shadowy, but it was light enough from the streetlight so I could see it.
That's all, thank you. Your Honor, I'd like to show you this gun.
Скопировать
Здесь есть вся инфраструктура.
Уличные фонари, пешеходные переходы, но совершенно нет людей.
Посмотрите.
It's got all of the infrastructure.
Street lights, pedestrian crossings, but no people at all.
Look at it.
Скопировать
Просто прихорашиваюсь, дорогая.
Смитерс, сбегай в магазин и купи лампочку для уличных фонарей.
Вот и я, медленно умираю каждый день в 5,6 и 11 часов.
Just powdering my nose, darling.
Smithers, run down to Sears, Roebuck and get a five-eighths-inch Phillips head bolt.
Here I am, slowly dying every day at 5:00, 6:00 and 11:00.
Скопировать
Ты помнишь, виски делает тебя дураком.
- Я вступил в драку с уличным фонарем.
- Уличный фонарь выиграл.
Remember, whiskey makes you stupid.
- I karate-chopped a street lamp.
- The street lamp won.
Скопировать
Обзор здесь немного ограничен.
Да, к тому же уличный фонарь напротив магазина не работает.
До туда от этого места - примерно 60 метров.
The view's a bit obstructed.
Yeah, and the street light's busted in front of the bodega.
That's over 200 feet away.
Скопировать
Это мой напарник - детектив Байез.
А давно не работает тот уличный фонарь, что стоит перед тем магазинчиком?
Уже около года.
This is my partner Detective Baez.
The street lamp in front of the bodega over there, how long has it been out?
Almost a year.
Скопировать
Что случилось?
Почему все уличные фонари выключены?
Боже!
What is the problem?
Why have all the street lights gone out?
Aigoo! Aigoo!
Скопировать
Он и правда сдал экзамен на адвоката в Иллинойсе.
А несколько месяцев назад он был за рулем в нетрезвом виде и въехал в уличный фонарь.
- Дела не завели? - Нет.
He did pass the Illinois bar.
And he was in a D.U.I. a few months ago in which he hit a streetlight.
- It's not on his record?
Скопировать
Да.
Говард Лайман въехал в уличный фонарь и пожертвовал $18000 в Мемориальный фонд полиции, чтобы избежать
Говарда Лаймана. - Да.
Yeah.
Howard Lyman ran into a streetlight and donated $18,000 to the Police Memorial Fund - to avoid a D.U.I. - He's using Howard Lyman's
- indiscretion.
Скопировать
*В ночи*
*Уличные фонари*
*Люди*
♪ Ba, da ♪ ♪ Night
♪ Oh, streetlights ♪ Streetlights ♪
♪ People ♪ People ♪
Скопировать
- Хорошее, я проверил.
Напротив есть уличный фонарь.
Насколько хорошо он знает Дэнни?
How well lit is it?
It's good, I've looked.
There's a street light opposite.
Скопировать
Будем надеяться, что дороги пусты.
Господи, я надеюсь, они не разобьются о какой-нибудь уличный фонарь.
Я поднимаюсь наверх.
Let's hope the roads are empty.
God, I hope they don't end up wrapped around a lamp post.
I'm going up.
Скопировать
- Я вступил в драку с уличным фонарем.
- Уличный фонарь выиграл.
- Как ты мог привезти его сюда в таком виде?
- I karate-chopped a street lamp.
- The street lamp won.
- How could you bring him here like this?
Скопировать
Спросите у него.
Что еще невероятней, он положил тело прямо под уличным фонарем.
Вы бы так сделали, мистер Шримптон?
Ask him.
More incredible, he now places the body under a street light.
Would you do that, Mr Shrimpton?
Скопировать
Вы бы так сделали, мистер Шримптон?
дали деру, или потратили бы 15 драгоценных минут на то, чтобы перетащить тело, чтобы поместить его под уличным
Послушайте, я никого не убивал.
Would you do that, Mr Shrimpton?
If, in the terribly unlikely event you were to have killed somebody, would you do a runner, or would you take 15 precious minutes to drag the body so that you could place it under a street lamp in full view of the street?
Hey, listen, I haven't killed no-one.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов уличный фонарь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы уличный фонарь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение