Перевод "фильтрующий элемент" на английский
Произношение фильтрующий элемент
фильтрующий элемент – 31 результат перевода
Мы не потерпим обмана.
Найди мы фильтрующий элемент, смогли бы решить эту проблему.
Отрицательный.
We do not tolerate deceit.
If we could only find the proper filtering agent, we might be able to solve this problem.
Negative.
Скопировать
Генерал Макинтош рассказал нам о важности изучения того, как это существо выживает на Венере.
Мы обнаружили, что дыхательная система этого существа состоит из своего рода волокнистых элементов, которы
К счастью, мы смогли практически полностью её скопировать
General Mclntosh has told us the importance of knowing how this animal survives on Venus.
We discovered the creature's respiratory system includes sort of a fibrous filtering element which blocks out all of the poisonous vapours on Venus.
Fortunately, we've been able to duplicate that system almost exactly.
Скопировать
Мы не потерпим обмана.
Найди мы фильтрующий элемент, смогли бы решить эту проблему.
Отрицательный.
We do not tolerate deceit.
If we could only find the proper filtering agent, we might be able to solve this problem.
Negative.
Скопировать
Вот с чем я работаю.
С духовным элементом, божественным элементом.
Скажите мне: я испачкался в нем?
Here is my element.
The spiritual element. The higher element.
Now you tell me am I stained by it?
Скопировать
Экстренный темпоральный сдвиг.
Да он буквально поджарил ваши элементы питания.
А ведь были времена, когда четверо далеков могли покорить мир!
Emergency temporal shift.
Oh, that must've roasted up your power cells, eh?
Time was, four Daleks could've conquered the world!
Скопировать
Нужно просто положить в него точильный камень.
Он застрял в водосточном фильтре, который тоже сломался вчера, по необъяснимым причинам.
Стэн, я бы не стал...
I'll just put in this sharpening stone.
It worked for the garbage disposal which inexplicably broke that same night.
Stan, I wouldn't do tha...
Скопировать
Точно. Здесь у нас есть .. семь различных типов лучших почв Пенсильвании.
Какой, по вашему мнению, наиважнейший элемент в росте лиственных?
Фосфор вероятно, нет?
We have in front of you here, seven different types of Pennsylvania topsoil.
Now, what would you say is the most important element in the production of aboveground leafy growth?
Probably phosphorus, right?
Скопировать
Зеки...
Преступные элементы.
Сан-Франциско - не исключение.
(# Spooky modern jazz)
'Criminal element.
San Francisco is no exception.
Скопировать
Дай мне посмотреть...
Пять Элементов в твоем лице выглядят правильно
Лао, можешь смотреть на других мужчин
Let me see...
The Five Elements in your face look alright
Lao can look for other men
Скопировать
Первое что нам нужно - это тема, так?
Да, тема объединяет все элементы.
Как насчет этой?
The first thing I think we need is a theme, right?
Oh, yeah, a theme unifies all your elements.
How about that one?
Скопировать
Образ разбойника.
Пиратский стиль с элементами имиджа президента Шварценеггера.
Мне не очень нравится жилетка.
It's the Buccaneer look.
Little dash of pirate and just a tweak of President Schwarzenegger.
Not sure about the vest.
Скопировать
Отключение солнечного фильтра.
Включить солнечный фильтр!
Нет, нет, нет!
Sunfilter descending.
Sunfilter up!
No, no, no!
Скопировать
- Центральная, ответьте!
- Отключение солнечного фильтра.
- Включить солнечный фильтр!
- Control! Respond!
- Sunfilter descending.
- Sunfilter up!
Скопировать
- Отключение солнечного фильтра.
- Включить солнечный фильтр!
- Отключение солнечного фильтра.
- Sunfilter descending.
- Sunfilter up!
- Sunfilter descending.
Скопировать
- Выпустите, выпустите меня!
- Отключение солнечного фильтра.
Выпустите меня!
- Let me out! Let me out!
- Sunfilter descending.
Let me out! Let me out!
Скопировать
Отключение солнечного фильтра.
Отключение солнечного фильтра.
Есть тут кто-нибудь?
Sunfilter descending.
Sunfilter descending.
Anyone in there?
Скопировать
Включение солнечного фильтра.
Отключение солнечного фильтра.
Только этого не хватало, компьютер поумнел.
Sunfilter rising.
Sunfilter descending.
It's just what I need. The computer's getting clever.
Скопировать
Он сопротивляется.
- Отключение солнечного фильтра.
- Открой дверь!
It's fighting back.
- Sunfillter descending.
- Open the door'.!
Скопировать
- Замок расплавился!
Отключение солнечного фильтра.
Отключение солнечного фильтра.
- The lock's melted!
Sunfilter descending.
Sunfilter descending.
Скопировать
Верно.
И некоторые романы, с которыми мне приходилось работать были написаны очень реалистично и с элементами
Это отвлекало вас от работы?
Right.
And some of the novels I was working on then... were extremely graphic and sadistic.
So it was a distraction to yourwork.
Скопировать
Мозжечковая миндалина позволяет это сделать.
Это как... фильтр в твоем мозгу, который держит твои чувства под контролем
Она все чувствует.
Your amygdala is what lets you do that.
It's like... a filter in your brain that keeps your feelings in check.
She feels everything.
Скопировать
- Быстрее можно?
- Топливные элементы на исходе
Корабль перегрет, мы можем даже не долететь
- Can we shave that?
- We're down to the wire on fuel cells
We run hot, we might not even make it
Скопировать
Убийство само по себе - оно было случайным.
Да, этот человек убил Джейми, ... но элементы ритуала мне кажутся жестом раскаяния.
- Значит, он планировал напасть на священника, а Джейми просто попался ему на пути.
The kill itself is accidental.
Yes, our man killed Jamie, but the ritualistic elements seem like acts of contrition.
So he was attacking the priest, and Jamie just happened to get in the way.
Скопировать
Наши собратья состоят из неуклюжих блоков.
Мы состоим из миллионов клеточных элементов, в сравнении с ними микроскопических, которые, соединяясь
- Как наниты, сэр.
Our brethren are composed of ungainly blocks.
We are composed of millions of cell units, microscopic in comparison, that combine to create this form.
- Like nanites, sir.
Скопировать
С помощью чего-то, что я нашла в кармане его куртки, куртки, в которой он был в моём доме, когда я выпустила в него три пули.
Артефакт... элемент корабля.
Отпусти.
With something I found in his jacket pocket, in ajacket that he wore to my house, that I put three shots in.
The artifact. The piece of the ship.
- Let go.
Скопировать
Затем я воспользуюсь стандартной программой больничного компьютера, чтобы понять, что в составе синтетических элементов.
Его образцы, мне нужны его образцы для проверки элементов.
Я верю вам на слово.
I then wrote a clinical computer subroutine to screen that for synthetic chemical combinations.
His ones, his samples, were the only samples to register as synthetic, as you can see.
I'll take your word for it. Right.
Скопировать
Пока неплохо.
Тогда вы можете быть элементом общей системы. И средством контроля.
- Продолжай.
- So far, so good.
But if that's true, that could mean you're part of this system another kind of control.
Keep going.
Скопировать
Нам придется пропустить части письма через густой поглотительно- отражательньlй образец.
Мьl используем для этого полосной фильтр.
Смотрите.
We'll skip the part of the letter through thick poglotitelno- reflective pattern.
We use this band-pass filter.
See.
Скопировать
- Кто это?
Что ещё за преступный элемент в нашем доме?
Полиция ещё...
- Who?
Is there an unidentified person here?
You are the police.
Скопировать
Комитеты раскололись на франкции, фракции – на коалиции коалиции в подкомитеты.
Пока, наконец, более радикальный элемент при поддержке харизматического лидера не организовал революцию
-И вот ты здесь.
They splintered into factions. The factions into coalitions. Coalitions into subcommittees.
Until the radical elements, spurred by a charismatic leader did the dance of revolution.
- And here you are.
Скопировать
Я недолго здесь задержусь.
Безусловно, если и дальше будете откусывать фильтры.
Нет.
I won't be around much longer.
Not if you keep biting those filters off, you won't.
No.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов фильтрующий элемент?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фильтрующий элемент для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение