Перевод "финансовая отчётность" на английский

Русский
English
0 / 30
финансоваяfinancial
отчётностьaccounts book-keeping
Произношение финансовая отчётность

финансовая отчётность – 15 результатов перевода

- Профсоюз тоже выглядит потрёпанным.
Глядя на их финансовую отчётность-
- Вы изъяли их отчетность?
- The union is also a little threadbare.
They paid the taxes on union hall almost a year late... and that was only after they got hit with liens.
Looking at their books-- - You subpoenaed their books?
Скопировать
Мы с Дэвином представляем интересы мисс Питтман в этой сделке.
И когда вы ознакомитесь с финансовой отчётностью, мы будем рады передать ей ваше предложение.
Наша группа уже ознокомилась с отчётностью.
Devin and I will represent Ms. Pittman's interests in this deal.
And when you've had time to look over the financials, we'd be happy to take an offer to her.
Our group has looked over the financials.
Скопировать
а что?
На адрес Молли пришло письмо они запрашивают финансовую отчётность.
Это может стать большой проблемой. это могут быть мошенники. что они отправили к нам у них есть телефон и законный фактический адрес.
No. Why?
Well, Molly just got this letter from the Union financing corporation asking for our financial records.
Oh, yeah.
Скопировать
- Да, сэр?
Принеси свою копию финансовой отчётности Кокса.
фитнес-центр "Крепкое тело" Тони пел "лучшее ещё грядёт".
- Yes, sir.
Would you bring in your copy of the Cox financials?
Tony sang The Best is Yet to Come.
Скопировать
У нас тут такие доки, что вычислить это - как два пальца.
Может, пару раз и отчисляли в налоговую, но все эти доки указывают на то, что деньги не проходили по финансовой
Полагаю, Клэй Дэвис тоже об этом знает.
That's an easy case for us to make with all the paperwork we got here.
That's a straight-up theft, maybe a tax charge or two, but there's money that all this paperwork only hints at, money that doesn't show up on a campaign finance report.
My guess is that Clay Davis knows about that too.
Скопировать
Я считаю, что представил достаточно доказательств по незаконным операциям с алкоголем, где он представлен как их организатор.
А где финансовая отчётность?
Где свидетельские показания?
I believe I've established a pervasive pattern of illegality as it relates to alcohol with him at the very center.
Where are the financial records?
The corroborating witnesses?
Скопировать
Ты думаешь, я бы пошёл на это?
Он знает о нашей ситуации, потому что я должен раскрыть нашу финансовую отчётность.
Знаешь, ты должен это прочитать.
You think I'd do that?
He does know our situation because I had to disclose my financial information.
Well, you know, you've gotta read this thing.
Скопировать
Например, вам не нужен самолётный ангар. Думаю, что нужен.
Во-вторых, вам нужно вести подробную финансовую отчётность.
Спасибо!
I mean, you don't need this airplane hangar um, I think we do.
And two, you have to keep detailed financial records.
Thank you!
Скопировать
Начиная создавать профиль Необходимо получить некоторую информацию о окружении.
Финансовая отчётность... первое правило в расследованиях убийств.
Следуй за деньгами.
Start building a profile. Get some background information.
Financials... first rule in homicide investigations.
Follow the money.
Скопировать
В любом случае, мы можем продолжить.
И самое важное, ваше домашнее задание... формы финансовой отчётности.
Мы начнём с комплексного учёта вашего имущества... совместно нажитого и личного... так мы сможем увидеть сколько...
- I'm sorry. Anyway, we can... we can go on.
And most importantly, your homework... financial disclosure forms.
We start with a comprehensive accounting of your assets... jointly and separately... so that we can see just how...
Скопировать
Разочаровывает.
Детектив Грейвли, у меня есть финансовая отчётность мистера Винсента Кроппера.
Скажи мне, что у тебя был ордер на отчетность.
Disappointing.
Detective Gravely, I have Mr. Vincent Cropper's financial records.
Tell me you got a warrant for those.
Скопировать
Не говоря о том, что ты на службе у королевских.
Криминалисты ФБР раскроют финансовую отчётность и установят связь, а это, опять-таки, тюрьма.
Или, что более вероятно, смерть от руки королевских.
Not to mention, you're on the payroll of the royals.
FBI forensics will pull financial records and make that connection, and that's prison time.
Or, more likely, death by royals.
Скопировать
Заморозят счета.
Просмотрят всю нашу финансовую отчётность.
Блять.
Freeze our assets.
They're gonna go through every financial record we have.
Fuck.
Скопировать
Это вы о чем вообще?
Из его финансовой отчётности мы узнали, что недавно он консультировался у адвоката по разводам.
Это счёт за комментарии к брачному договору, поэтому...
What the hell is that supposed to mean?
We learned from his financials that he recently consulted a divorce attorney.
The invoice references analysis of a prenuptial agreement, so...
Скопировать
Не в торговле машинами.
Нужно залезть поглубже в их финансовую отчётность.
Задержки по выплатам на один и два месяца, лизинг, кредит – везде оно и то же.
Forget car sales.
Take a deep dive into their financing department.
Look at 30- and 60-day delinquencies, leasing, credit. They're all stretched.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов финансовая отчётность?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы финансовая отчётность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение