Перевод "цепь поставок" на английский

Русский
English
0 / 30
цепьbonds fetters chain series row
поставокdelivery
Произношение цепь поставок

цепь поставок – 10 результатов перевода

Он... он старательный.
Он работает как в доме адвокат ребенка цепи поставок.
Послушай, э-э, я не знаю, что Лена сказала : но то, что произошло, было совершенно обоюдному согласию.
He's... he's bookish.
He works as an in-house lawyer for a baby supply chain.
Look, uh, I don't know what Lena said, but what happened was totally consensual.
Скопировать
Заключим сделку.
Засвидетельствуйте цепь поставок того сосуда, и возможно, мы отнесемся к вам снисходительнее.
Мне это подходит.
Make you a deal.
Verify the chain of custody on that vial, and maybe we'll go a little easier on you.
I can work with that.
Скопировать
Если он закончил производство дефективных артиллерийских снарядов...
Он мог уже внедрить их в цепь поставок.
А это множество кораблей, босс.
If he has already finished building his defective artillery shells...
He could have already slipped them into the supply chain.
That's a lot of ships, boss.
Скопировать
Оружие с датчиками.
Мы выслеживаем мелких покупателей оружия из Мала Ноче, чтобы по ним выйти на всю цепь поставок.
И каков результат? ДВАЙЕР:
Oh, guns with sensors.
We're tracking low-level Mala Noche gun buyers so they can lead us up the food chain.
And what was the result? The Mala Noche found the sensors and pulled them.
Скопировать
Теперь делай все тщательно.
Если удвоишь сумму, я могу позаботиться об этой твоей небольшой проблеме с цепью поставок.
Знаешь, чьих это рук дело?
Oh, so now you're being thorough.
And if you double my fee, I can take care of that little chain supply problem you've been having.
You have an idea who's doing this?
Скопировать
Они недалеко друг от друга ушли.
Цепь поставок.
Ещё кое-что, один из них взял повозку, но вернулся с пустыми руками.
They ain't a million miles from each other.
A chain of supply.
One thing more, one of them rented a cart but came back empty-handed.
Скопировать
— А похитители трупов?
— Они тоже под наблюдением, сэр, но должен признаться, они работают под чьим-то руководством, цепь поставок
Число загадок растёт, мистер Марлот.
- And the body-snatchers?
- I have them under surveillance, but I have to consider they are working as instruments for someone else, a chain of supply.
Your conspiracies are multiplying, Mr Marlott.
Скопировать
Да. Принеси ещё кофе.
Один из моих сотрудников признался во взломе цепи поставок в dat-файле Колби.
К сожалению, это признание приведет к опровержению доказательств, и с Колби снимут обвинения.
Oh, yes, I'd love some coffee.
One of my employees confessed to breaking chain of custody with the Colby dat file.
Unfortunately, this admission will render the evidence inadmissible and Colby free of charges.
Скопировать
Удивительное.
Если вы согласитесь дать показания, я засвидетельствую, что нарушила цепь поставок в вашем dat-файле.
Мы внедрили приманку в сервер CS30.
- Exciting time.
- If you agree to testify, I will testify that I broke chain of custody with the .DAT file.
We've implemented a honey pot, CS30.
Скопировать
Верно.
Если Даннинг прав, а мы это сумеем раздобыть, то доберёмся до цепи поставок, исполнителей, банковских
так почему бы вам не наехать на это заведение упомянутой "небольшой армией".
Correct.
If Dunning's right, and we can get that, then we get the supply chain, foot soldiers, bank accounts, we can make convictions up and down the ladder.
So why don't you just raid the place with this "small army" that you mentioned?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов цепь поставок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы цепь поставок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение