Перевод "часовая стрелка" на английский

Русский
English
0 / 30
часоваяsentinel sentry watch clock hour-long
стрелкаspit arrow hand pointer railway points
Произношение часовая стрелка

часовая стрелка – 30 результатов перевода

Тик-таковых... три тик-таковых метра.
У меня ревматизм пружины... и прыщ на часовой стрелке.
В остальном я в порядке.
Three yards tick... three yards tock.
My spring hurts... and I have a sty on my hour hand.
Aside from that, I'm all right.
Скопировать
- Тут, в точке соприкосновения
И вот правая рука движется по часовой стрелке, в будущее.
- Хорошо
- Here. At this contact point.
And this right hand... is rotating... clockwise... future.
- All right.
Скопировать
А вот моя левая рука.
Движется влево, против часовой стрелки, означая прошлое, что уже произошло.
Прошлое.
And, this is my left hand.
This rotates on the left side. Anticlockwise... signifying the past - what has already happened.
The past.
Скопировать
Вот моя правая рука, вот мой палец.
Теперь он начинает вращаться вправо, по часовой стрелке, показывая направления, в котором движется время
И куда движется время?
This is my right hand. This, my finger.
Now, this starts rotating on the right side, clockwise... meaning, in the direction where time goes.
And where does time go?
Скопировать
Мы идем по каналу глубиной в 4 сажени.
Прилив здесь идет против часовой стрелки.
Мы в приливе, и это нам на руку.
We're in a four-fathom channel.
The tide here runs counterclockwise.
We're on the flood, and it's taking us in.
Скопировать
Молитвенные колеса?
Но помни: ты всегда должен идти по часовой стрелке.
- Я пойду, папа?
The prayer wheels? Of course.
But remember, you should always walk around clockwise.
Okay, Dad?
Скопировать
А мы можем переключить?
Поверни два запирающих цилиндра против часовой стрелки.
Давай.
Can we reset the switch?
Rotate the two locking cylinders counterclockwise.
Do it.
Скопировать
Так, Бад, пойдем шаг за шагом.
Удали крышку детонатора, повернув ее против часовой стрелки.
Отвинтил.
OK, Bud. We'II go step by step.
Remove the detonator housing by unscrewing it counterclockwise.
All right, Bud.
Скопировать
Всё затихло минут пять назад.
Обеденный стол двигался против часовой стрелки?
Нет, не думаю, что такое было, нет.
It went quiet about 5 minutes ago. Went quiet?
The dining room table spun in a counterclockwise direction?
I don't think that happened.
Скопировать
- Может, в 9:30.
Мои часы спешат, я смотрю на часовую стрелку и прикидываю, сколько примерно времени.
Хорошо, ты проснулся между 9-9.30.
- Maybe 9:30. I didn't notice.
My clock is ahead and I'm not always sure what time it is... so I look at the hands and take a guess.
Okay, so you woke up between 9 and 9:30 maybe.
Скопировать
Он использует сжатие, я нахожу это немного бесцеремонным.
- Вращение по часовой стрелке?
- Я предпочитаю по часовой.
He uses the pinch, which I find a little presumptuous.
-Is it a clockwise swirl?
-I prefer clockwise.
Скопировать
Ты имеешь в виду в конце?
Вращение против часовой стрелки.
- Что это?
You mean in the end?
A counterclockwise swirl.
-What's that?
Скопировать
Внизу есть рычаг, окруженный цифрами.
Поверните против часовой стрелки, - на 290.
- На 290.
Now, just below there's a knob surrounded by hash marks.
I want you to turn that knob counterclockwise to two-niner-zero.
Two-niner-zero.
Скопировать
Довести давление пара до 11, а рычаг установить вперед...
В этом случае колеса должны крутиться вперед, то есть по часовой стрелке.
Вон смотри, вон там!
Check if the steam pressure stands on 11, and that the lever is pushed forward...
The wheels should then move forward, that is, in clockwise direction.
Look over there!
Скопировать
Хорошо.
Голубой - по часовой стрелке.
3 деления.
OK.
Clockwise is blue.
Three notches.
Скопировать
Это называется переключатель громкости.
И все, что мне нужно сделать, чтобы ты исчез, это повернуть его против часовой стрелки.
Понял?
It's called a volume knob.
And the only thing I need to make you go away is to turn it counterclockwise. Got that?
You copy that?
Скопировать
Второй ответственный за ключи.
Поверну свой ключ против часовой стрелки.
Хорошо.
The secondary keyholder.
Will turn my key anticlockwise.
Good.
Скопировать
Мне надо попасть домой
Часовая стрелка
Сдвигается на k радианов за 48 минут
I NEED A RIDE HOME.
IF THE HOUR HAND OF A CLOCK
MOVES K RADIANS IN 48 MINUTES,
Скопировать
Главный ответственный за ключи.
Главный ответственный за ключи повернёт ключ против часовой стрелки.
Затем я...
The primary keyholder.
The primary keyholder will turn his key anticlockwise.
Then I...
Скопировать
Ладно, понял.
Вопреки всем традициям, игру мы продолжим против часовой стрелки.
- Джо?
[IN NORMAL VOICE] All right, very well.
Now, in the first of many wrinkles, the game will proceed counterclockwise.
- Joe?
Скопировать
он подошел к фонарю, взглянул на часы, - было двадцать минут двенадцатого.
Он остался под фонарем, устремив глаза на часовую стрелку и выжидая остальные минуты.
Ровно в половине двенадцатого
at length he stopped under a lamp, and glanced at his watch: it was 20 minutes past eleven.
He remained standing under the lamp, his eyes fixed upon the watch, impatiently waiting for the remaining minutes to pass.
At half-past eleven precisely,
Скопировать
Один градус лево руля! Нет, сэр!
Винты вращаются по часовой стрелке.
Нам надо отклониться вправо!
- One degree left rudder.
- No, sir! Chop's heavier to port.
We need right rudder.
Скопировать
Трижды повернись противусолонь.
Противусолонь значит против часовой стрелки, Ричард.
Эй!
Then turn around thrice, widdershins.
Widdershins is anticlockwise, Richard.
Hello!
Скопировать
Разделитель боеголовок отключен.
Удали пироболты 1-6 последовательно против часовой стрелки.
Понял.
- Got it? - Separation sequencer disconnected.
Remove explosive bolts one through six - in counterclockwise sequence.
- Check.
Скопировать
Так что самое время для тренировки.
Против часовой стрелки вокруг меня, поехали!
Быстрее, быстрее, быстрее!
So now it is the perfect time to have a little training.
Counterclockwise round me! Go!
Faster! Faster!
Скопировать
"Чтобы дать задний ход... возьмитесь за нижнюю половину руля.
Поверните против часовой стрелки, чтобы сдать назад и вправо"
Против часовой.
"To back a trailer coach place your hand at the bottom of the steering wheel.
Move your hand right, counterclockwise, to back the trailer to your right."
Counterclockwise.
Скопировать
Теперь в другую сторону
Против часовой стрелки
Ты ужасен!
Let's go the other way.
Going counter-clockwise.
MAN (outside): You're terrible!
Скопировать
Что это ты делал с часами?
Когда наводишь 12 часов на солнце, север находится посередине между часовой стрелкой и цифрой 12.
- Ты ездишь верхом, Фрэнк?
What's all this watch business?
Well, when you point 12:00 to the sun... north is halfway between the hour hand and 12.
- Can you ride, Frank?
Скопировать
Бежим!
Нет, Питер, осторожно погладь его нос против часовой стрелки.
Ух ты, работает.
Aah!
Run! No, Peter, gently stroke his snout counterclockwise.
Wow, it's working.
Скопировать
Дай мне ключи.
Эй, гений, если хочешь завести машину, нужно повернуть это по часовой стрелке.
Смотри, чувак.
Hand me the keys.
Hey, genius, you want to start the car, you've got to turn it clockwise.
Look, man.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов часовая стрелка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы часовая стрелка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение