Перевод "часовой" на английский

Русский
English
0 / 30
часовойsentinel sentry watch clock hour-long
Произношение часовой

часовой – 30 результатов перевода

Далеко пойдешь, Хаим.
Мне пришлось долго объясняться с часовыми.
Такая у нас теперь армия, всё настолько серьезно.
You'll go far, Chaim.
If you knew the trouble I had to get by the sentries...
Such an army we have now! So West Point!
Скопировать
Преступник определенно находится в черте города.
С момента первого убийства прошло 9.5 часов.
Преступник не был замечен ни на одном из организованных полицией кордонов, значит он определенно...
Somewhere here in the city.
9 1/2 hours after the first incident and 5 hours after the attack on a police officer on the high way:
He did not show up at the road barriers, so he must be in the city.
Скопировать
Это зерно должно быть под охраной.
Капитан, вы можете выставить хотя бы пару часовых?
Через станцию проходит множество кораблей.
I want that grain protected.
Captain, couldn't you at least post a couple of guards?
We do have a large number of ships passing through.
Скопировать
"Срэмица, поцелуй меня". "Все на выборы"
Товарищ Андрош, всего 10 часов, а почти всё село проголосовало.
- Живанович Иван.
Srem, Srem, Srem, so wonderful life is there.
Comrade Andos, it is ten o'clock, and almost whole village has voted.
Zivanovic Ivan. How many is left?
Скопировать
- Пардон.
- После 9 часов, я...
- Это непорядок, господин мэр!
- Sorry.
- It's past 9 pm, I...
- It's a damn mess!
Скопировать
Сколько часов из двенадцати у нас осталось?
Шесть часов и 43 минуты.
Если клингоны пунктуальны.
How much of the 12 hours do we have left?
Six hours, 43 minutes.
If the Klingons are punctual.
Скопировать
Он втягивает обломки разрушенных планет, заправляется.
При такой скорости горючего у нас хватит на 7 часов, а он может заправляться до бесконечности.
Тогда нужно атаковать сейчас, пока он не набрался энергии.
It's sucking in space rubble from those destroyed planets, refuelling itself.
We can maintain this speed for seven hours before we exhaust our fuel, but it can refuel itself indefinitely.
Then we'll have to fight it now, before it gets any stronger.
Скопировать
Да, я вижу.
Мистер Спок, следующие пять или шесть часов у нас будет самый счастливый экипаж в космосе.
Конечно, мы ничего особо не сделаем.
Yes, I can see that.
Mr. Spock, for the next five or six hours we're gonna have the happiest crew in space.
Of course, we won't get much work done.
Скопировать
Я уверен, это можно устроить, мистер Дарвин.
Часовые.
С вашего позволения, капитан.
I'm certain that can be arranged, Darvin.
Guards.
If you'll excuse me, captain.
Скопировать
Спасибо.
В эфире 13-ти часовой выпуск новостей.
Операция Выживание уже дает результаты.
Thanks.
Here are the 1:00 bulletins.
Operation Survival is rapidly taking effect.
Скопировать
Да, приведите его.
Когда синьора первый раз говорила с ним, часов у нее еще не было.
Эти часы он увидел позднее ночью, когда он вернулся, чтобы потреблвать деньги.
Yes, bring him here.
She wasn't wearing a watch when she first spoke to him.
He saw it later that night, when he went back to demand the loan.
Скопировать
Знаешь, что пришло мне в голову?
Мы знакомы около 2 часов, а мне почему-то кажется, что мы знаем друг друга уже очень давно.
- Скажи.
You know what just occurred to me?
We only met a few hours ago, but I feel like we've known each other much longer.
Tell me.
Скопировать
Не искушайте дьявола.
Часовой...
Пусть стреляет!
Do not tempt the devil.
The Guardian ...
Let shoot!
Скопировать
Бэн!
[ Звон часового колокола ]
- Отец.
Ben!
(Bells Chiming]
Father.
Скопировать
- Асторик и Бруто позаботятся об охране.
- Зал, что ведёт к спальне царицы, охраняется четырьмя часовыми.
- Но только один из них, бодрствует, за смену.
Astorige and Bruto will take care of the stable guards.
The hall that leads to the queen room, has four sentinels.
But only one of them, is awake, per shift.
Скопировать
- Очень просто, перерезать им глотку.
- Теперь лестница, коридор, и двое часовых.
- Ты этим займешься, Физио.
Very simple. Cut their necks.
Then there's a staircase, a corridor, and two sentinels.
You'll take care of, Fisio.
Скопировать
Они ищут маньяка.
Потому что каждый вечер в 7 часов я был в вашем офисе.
Но все это время я ждал этого часа.
Not me.
Because I was in your office every night at 7:00.
But all the time, I was waiting for tonight. Waiting for the football game.
Скопировать
Журнал капитана, дополнение.
Никакого движения в течение 9 часов и 47 минут.
Я могу принести вам чего-нибудь, сэр?
I feel it. Captain's log, supplemental.
Now motionless for nine hours, 47 minutes.
Can I get you something from the galley, sir?
Скопировать
С Мерака II сообщили, что чума быстро распространяется.
Мы должны доставить зенайт в течение 12 часов, или же вся жизнь на планете будет уничтожена.
Лейтенант Ухура, сообщите командованию Звездного Флота, что зенайт не был предоставлен.
We've received word from Merak II that the botanical plague is spreading rapidly.
Delivery of the zenite is imperative within 12 hours or all life on the planet will be annihilated.
Lt. Uhura, advise Starfleet Command that the zenite has not been delivered.
Скопировать
- Не совсем.
"6-часовые новости - это оскорбление моего интеллекта..."
"и позор для всего телевидения."
- Not exactly.
"Dear Sir: The 6:00 news is an insult to my intelligence...
"and a disgrace to television.
Скопировать
- Давай Мэри, зачитывай.
- Итак, 6-часовые новости.
На прошлой неделе наш рейтинг достигал 1.1.
I wanna come home first.
I'll try to think of a movie.
- Bye-bye. - Go see the new John Wayne picture.
Скопировать
Я говорил Лу, что нам нужен кто-то новый.
Добро пожаловать в мою команду 6-часовых новостей.
- Спасибо.
I've been telling Lou we needed a new one.
Uh, welcome to my 6:00 news team.
- Thank you.
Скопировать
A lot of good it did me and him.
Он пытался настроить часовую бомбу чтобы вас убить
- к счастью механизм был сломан.
A lot of good it did me and him.
He was obviously trying to plant a time bomb on you.
- Lucky for you the mechanism was faulty.
Скопировать
- Нет, свидетель не нуждается в том, чтобы отвечать.
- В эпизоде 7 запрос защиты был отклонен, потому что адвокату не было сделано 4-часовое извещение.
А чуть позже вы приняли такое же ходатайство обвинения.
The witness need not answer.
In sequence 7, a motion by the defense was rejected because counsel had not given... 4-hour notice.
2 minutes later... you granted a prosecution motion.
Скопировать
Кэллахэн.
Это запись 4-х часовых новостей.
Он заявил тоже самое в Кроникл.
Callahan.
Now, that's the rerun from the 4:00 news.
Since then he's given a statement to The Chronicle.
Скопировать
Вам оно никогда не требуется, верно?
Если бы не тиканье этих часов я бы сказал, что время остановилось.
Между небом и землёй существует множество вещей... которые не согласуются с вашей философией, профессор.
You never need them, right?
If it wasn't for the chiming of those clocks... I'd say time was standing still.
There are many things between Heaven and Earth... That do not concur with your philosophy, Professor.
Скопировать
Теперь послушай...
В 12 часов у меня встреча с моим парикмахером а сейчас только 9:30.
Поэтому, моя проблема состоит в том, как скоротать время...
Now listen. I have a problem.
I have a 12 o'clock appointment with my hairdresser and it's only 9:30.
So my problem is how to pass the time.
Скопировать
Но она имеет странный запах розмарина.
Наконец-то мы освобождаемся от поношенных брюк, от никелированной часовой цепочки.
Не нужно здороваться, говорить фальшивые слова, всё это после смерти излишне.
But it has a slight scent of rosemary.
At last, we'll get rid of a shabby pair of trousers of a nickel-plated watch chain.
We'll get rid of niceties, of lies and of all the paraphernalia of life on Earth.
Скопировать
Послушай ...
У тебя есть 12 часов, а потом я скажу "навахерос" немного поразвлечься с тобой.
Уверен, что они изменят твоё мнение.
Listen! ...
You've got 12 hours, and then I'll tell the navajeros to entertain themselves a bit with you.
I'm sure they'll change your ideas.
Скопировать
У меня есть мысль.
Каждый вечер в 9 часов, я погашу у себя свет и снова включу.
Погашу и включу, несколько раз.
I have an idea.
Each night at 9:00, I'll turn out the light and turn it on again.
On and off, several times.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов часовой?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы часовой для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение