Перевод "школьник" на английский

Русский
English
0 / 30
школьникschoolboy
Произношение школьник

школьник – 30 результатов перевода

Тебе нужно к этому подготовиться.
Когда я был ребенком, у нас дома жил школьник из-за границы.
Мы звали его моим братом.
You need to prepare yourself.
We had a foreign exchange student live with us when I was young.
And we called him my brother.
Скопировать
Тони Блэр, предложил ряд мер, направленных на снижение агрессии подростков и возрождения взаимного уважения в школах, на улицах и в семьях.
Посещением родителями специальных психологических курсов, о которых нам говорила мама одного из школьников
Моему сыну восемь лет, и он просто боится ходить в школу.
'As you probably remember The Respect Agenda was a big issue in the last election at 2005. 'Tony Blair wanted to bring back a sense of respect 'in schools and communities.'
'So increase the amount of support for parents, 'including parenting contracts, 'to get parents to attend parenting classes.'
'It's hard to do without the school behind you. '...struggling to school as well
Скопировать
Восторженность Тредвелла была по-детски непосредственна.
В проводимой им просветительской кампании он донес свою мысль до тысяч и тысяч школьников, которые запомнят
Он так серьезно подошел к своей миссии,
The excitement Treadwell felt connected him immediately with children.
In his campaign to create awareness, he reached thousands and thousands of school children who would remember his fabulous storytelling as one of the highlights of their school years.
He took his mission so seriously that he never solicited for a fee.
Скопировать
На моё счастье, вся комната досталась мне.
Следуя советам более опытных школьников, я действовал руками то медленней, то быстрей, чтобы достичь
Вдруг нахлынула волна ощущений, поглотившая меня полностью. Невыразимо, восхитительно! Безумное наслаждение, которое я ещё никогда не испытывал.
The good thing is that now I had a room all to myself.
Following the instructions of my older classmates... I manipulated myself with quick movements... wanting to discover the pleasure that I had never felt.
Suddenly, I was overtaken by an uncontrollable wave... something unedited, wonderful... the craziest pleasure I had ever felt!
Скопировать
- Вы не можете его отклонить.
Все мы влюблялись, когда были школьниками.
И всех нас хоть когда-нибудь разыгрывали.
- You can't dismiss it.
We all fell in love in high school.
We all had tricks played on us.
Скопировать
Должно быть, потребовалась дюжина рабов и дюжина дней, чтобы впихнуть тебя в этот наряд
Конечно, твой папочка сказал мне, что достаточно и подмигивания школьника, чтобы освободить тебя оттуда
Простите мою грубость
Must've taken a dozen slaves a dozen days to get you into that getup.
'Course, your daddy tells me it takes the space of a schoolboy's wink... to get you out of it again.
Forgive my rudeness.
Скопировать
Скрипичная музыка?
Твой школьник с прекрасными глазами.
Так, как ты не можешь.
PICNICS? VIOLIN MUSIC?
HE LOVES ME.
YOUR DREAMY-EYED SCHOOLBOY.
Скопировать
Они ушли?
- А где остальные школьники?
- Я не знаю.
Have they gone?
- Where are all the other students?
- I don't know.
Скопировать
С чего бы это меня вдруг позвали домой?
Велели приехать, словно школьнику?
Уверена, ваш отец скоро вернется...
Why was I suddenly called home?
Summoned, like a schoolboy.
I'm sure your father will be here very soon Jaffrey.
Скопировать
Дети выглядели не слишком опасными.
Ну, я рассказал им про ужин и всякое такое про готовку, думаю, завтра все школьники города побегут покупать
Проверяешь, нет ли монстров?
All the kids seemed relatively unarmed.
Yeah, I just told 'em about the diner and cooking things, and I expect kids all over town will rush out tomorrow and buy a spatula.
Checking for monsters?
Скопировать
Гарднер, Индиана.
Школьники.
-Он вспомнил.
Mr. Fitch.
- Yeah? - Don't wire the money!
What? What's going on?
Скопировать
Гарднер, Индиана.
Школьники.
- Он вспомнил. - "Блэкуэлл Армз".
School shooting.
- Blackwell Arms.
The town really thought they had that one, didn't they?
Скопировать
"в ожидании дождя,"
"как школьник"
"в ожидании весны,"
¶ Waiting for the rain
¶ Like a schoolkid
¶ Waiting for the spring
Скопировать
Я думала, ты с кем-то разговариваешь.
Я отчаянно желаю заняться любовью со школьником.
- Пожалуй, мне лучше уйти.
I thought I heard you talking to someone.
I desperately want to make love to a schoolboy.
-Maybe I should be going.
Скопировать
- Музыка.
Песни, исполняемые школьниками.
Ну и, наконец, устроим весёлый балаган.
- Music...
Songs announced by the school children...
And the fun fair...
Скопировать
Я раньше спросила, всё просто как в школе.
Ты - учительница, а я - школьник, так выходит?
Как в школе?
I asked you first. It's like school.
You're the teacher and I'm the student, or what?
Like school?
Скопировать
Нет, постой.
Это, скорее всего из-за того, что ты больше не школьник.
Да, тебе уже восемнадцать.
No I don't think that's it.
I think it's because you're not a high school boy anymore.
Yeah, you're eighteen now.
Скопировать
Я выписываю вам штраф.
За то, что слишком соблазнительный для школьника?
Нет.
I'm gonna issue you a citation.
Oh, a citation for being too foxy in a school zone?
No.
Скопировать
Нет, я не пресса.
Я еще школьник.
Это для моего школьного видеожурнала.
No, I'm not press.
I'm still in high school, okay?
This is for my high school video yearbook.
Скопировать
Одна часть исследования Джеффри осталась нерешённой в его сознании:
программы, которые позволяют школьникам проводить месяцы, растя сельских животных, давать им имена, как
Он спросил Джима Мейсона, мальчишку с фермы, ставшего адвокатом и защитником животных, соавтора революционной "Фабрики животных", изданной в 1990 году.
One element of Jeffrfey's research has remained unresolved in his mind.
the organized programs that allow school children to spend months raising farm animals, naming them like a companion animal, caring for them every day, exhibiting them with all due pride, then, just like that, giving them up for slaughter.
He asked Jim Mason, a farm boy turned lawyer and animal activist, and co-author of the ground-breaking book Animal Factories, published back in 1990.
Скопировать
Наверное, меня бы смутило даже предложение такой возможности.
А вы в очередь становитесь со всем своим тщеславием школьников, и отправляетесь на передовую, а ваши
Вы сами себе худшие враги!
I think I'd be embarrassed to even say that.
You lot, you queue up with all the vanity of schoolboys and you go to the front and your booming, radical voices come out in falsettos.
You're your own worst enemies!
Скопировать
Ах, этот ежегодный слёт медсестер.
Знаете, согласно прочитанному мною в ванной, всем медсестрам просто голову сносит от школьников.
Почему ты думаешь у больничных рубашек нет спинки?
Ah, the annual nurses' convention.
You know, according to my bathroom reading... all nurses are actually horny for high school boys.
Why do you think those hospital gowns have no backs?
Скопировать
- Донна, это пьянящий напиток.
Эй, пошли, выпьем пива перед школьниками.
Давай.
- Donna it is a heady brew.
Hey let's go drink beer in front of some sophomores.
Come on.
Скопировать
Иди домой, пацан, пока я не вызвал полицейских.
Уже поздно для школьника, черт возьми.
Как насчет светлого пива?
Go on home, kid, before I call the cops.
It's a school night, for cryin' out loud.
How about light beer?
Скопировать
Видите эту фотографию?
Группа школьников?
Ланкастерский Колледж.
See that photo there?
That school group?
Lancaster College.
Скопировать
Я вот об этом.
Словно школьник пытается назначить свидание.
Ты, наверное, няньчишься с детьми.
I'm talking about this.
It sounds like a schoolboy trying to make a date. You must be robbing the cradle.
- What's so funny?
Скопировать
Ой, ты думаешь?
Полагаю, ты последнее время общалась не со школьниками.
По крайней мере среди парней твоего возраста ты найдешь того, в которого влюбишься и захочешь выйти замуж.
Oh, you think so, huh?
I guess you haven't been out with any collegians lately.
But at least among the boys your own age, you'll find the one you'll fall in love with and want to marry.
Скопировать
Я велел ему не приходить.
Глупый школьник.
Каору, пойдём со мной.
A silly schoolboy.
He's only an idiot.
Kaoru, come with me.
Скопировать
Другие люди изобрели их или изобретут когда-нибудь.
Там, откуда я прибыл, эти вещи известны каждому школьнику.
И откуда же вы прибыли, Питер?
Other men have invented them, or will invent them, that is.
Where I come from, these things are known to every schoolboy.
Where do you come from, Peter?
Скопировать
Нет.
Иногда ты напоминаешь мне школьника, который на углу улицы свистит девчонкам.
Это романтический свист для противоположного пола. Птицы это делают.
No.
Sometimes you remind me of a high school boy on a street corner, whistling at girls.
Well, it's romantic to whistle at the opposite sex.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов школьник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы школьник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение