Перевод "я немая" на английский
Произношение я немая
я немая – 30 результатов перевода
Он хочет сказать актрисе, но не может Почему?
Я немой?
Точно, сер Ты помнишь сцену смерти вашей матери?
He wants to say to actress, but he can't why?
Am i mute?
Correct sir, you remember your mother's death scene!
Скопировать
А ты?
У меня степень по экономике от Вартона, я не мою окна.
А у меня три семестра в местном государственном колледже, я всё делаю.
IN A WEEK AT THE BIG Q. WHAT ABOUT YOU?
I HAVE AN M.B.A. FROM WHARTON. I DON'T DO WINDOWS.
I HAVE THREE SEMES- TERS FROM ALLEGHENY COMMUNITY COLLEGE. I'LL DO ANYTHING.
Скопировать
Это ты!
Да, я Немо.
Ты Немо.
It's you! Nemo!
Yes. I'm Nemo.
You're Nemo.
Скопировать
Пока она не обнаружит, что ты прикончил ее пса.
Я нем как могила.
Если передумаешь, просто падай в обморок.
Unless she finds out that you slaughtered her dog.
I'll take that to my grave.
OK, if you change your mind at the altar, just pass out.
Скопировать
Я тоже помолчу, промолчу, буду молчать. Нем, как рыба.
Я нем, как рыба.
Все это противоестественно.
I'll be silent too, be silent, will be silent, dumb as a fish.
I'm dumb as a fish.
It's all unnatural.
Скопировать
- Росс, а ты уже трогал матку Рэйчел?
- Нет, я не... Мы не будем этого делать.
- Да, мы не будем этого делать.
- Have you felt Rachel's?
- No, I don't--
- We won't be doing that.
Скопировать
- Мистер Дэстри поработал?
Я нем, как мумия, на вопросы не отвечаю.
- Давай деньги.
Mr Destry had something to do with this, didn't he?
I'm a mummy, I'm a sphinx. I don't answer questions.
- [Chuckling] Let's have the money.
Скопировать
Летишь изучать Млечный путь.
Я немею от восторга, глядя как ты прыгаешь в свой корабль.
- Родина гордится тобой.
You'll be exploring the Milky Way.
I get the chills when you jump in your spacecraft.
The nation thanks you. - Prepare to blast off.
Скопировать
"Может я и подонок, но я не стукач.
Должен вам сказать сэр, что я нем, как Роллс Ройс."
"Ладно, Роллс Ройс.
"I may be a bum, but I am no squealer.
I might say, sir, that I am a Rolls-Royce for silence."
"All right, Rolls Royce
Скопировать
Да.
Только я не моюсь холодной водой. Папа не велел.
Ть села на мое платье.
Yes.
Only I don't wash with cold water.
You're sitting on my clothes.
Скопировать
Он верит, что они снова вырастают!
Я не моюсь часто Это не делает меня сильнее
Да, но тогда от тебя воняет
He believes they'll grow again !
I don't wash often It removes strength
Yeah, but it brings smell
Скопировать
Сколько раз мне тебя нужно отмывать?
Разве я не мыла тебя пять минут назад.
Какой же ты грязный, сынок.
How many times do I have to wash you?
Wasn't it 5 minutes ago that I have washed you.
How filthy you are, son.
Скопировать
- Эй!
- Я нем, как рыба.
Я искала вас повсюду.
- Hey!
- l didn't say a word.
I've been looking all over for you.
Скопировать
Да.
Я не м-м-могу поверить...
- Я н-не знаю, что сказать, мистер Вейл.
Yeah.
I c-can't believe it.
- I d-don't know what to say, Mr Vail.
Скопировать
- Я не вор!
Я не мой отец!
Имя! Имя!
- I'm not a thief!
I'm not my father!
The name!
Скопировать
Ѕорис, ну почему ты мне не веришь?
я не мо€ мать!
я јннабель Ёндрюс в теле моей матери!
Please, Boris, don't you believe me?
I'm not my mother.
I'm Annabel Andrews in my mother's body.
Скопировать
Ты что, глухонемая?
Я немая?
Ну подожди! Я Рита. А ты?
Are you deaf and mute?
I'm mute.
Look, I'm Rita.
Скопировать
Твой отец никогда бы не стал так говорить.
Я не мой отец.
Ты его сын.
Your father would never have spoken this way.
I am not my father.
You are his son.
Скопировать
А почему ты не учишься в школе?
Я не мой брат.
Послушай, я действительно....
How come you're not in school?
I'm not my brother.
Look, I'm really...
Скопировать
В гараже.
Я немого волновался насчет них.
Оказалось, всё хорошо.
At the garage.
I was a little worried about them.
Turned out good.
Скопировать
Зачем спрашивать?
Я немая, не могу отвечать.
Прости меня, пожалуйста.
Why ask?
I'm mute.
I'm sorry.
Скопировать
Прости, что я тебя разочаровала, что я композитор, а не певица.
Когда я выхожу на сцену, я немею.
А что, если весь мир будет зависеть от твоего голоса?
Sorry to disappoint you, but I'm a songwriter, not a singer.
When I get on stage, I freeze.
What if the fate of the free world rested on your voice?
Скопировать
Только не пойму, о чем речь.
Когда ты смотришь на меня, я немею.
Такой метод связи? Точно.
I just can't find the translation.
When your eyes look at me... wow! It's a 1st. or I had my back turned.
-Part of method?
Скопировать
Если только... я не приму наркотики.
Я-я не м-могу говорить Вот почему я здесь.
О-они говорят, я-я Я ещё и краснею.
Except for when I... when I do drugs.
L - I c-can't talk... so that's... how come I'm here.
Th-They say that I-I... That I blush too.
Скопировать
Не иначе, как приехали поговорить об этой твоей дурацкой выходке, проповеди на лугу.
Вот уж сама и отвечай им, а я немая.
Уж я тебе говорила, накличешь ты беду на Пойзеров.
ABOUT THAT FOOL'S TRICK OF YOURS OF PREACHING ON THE GREEN. WELL, IT'S YOU MUST ANSWER
FOR I'M DUMB. I'VE SAID ENOUGH ABOUT YOU
BRINGING DISGRACE ON THE POYSERS.
Скопировать
Знаешь, пока Донны нет, я понял, что могу вернуться в свое естественное состояние.
Я немыт, ленив, и без штанов.
- Я прямо как ты.
You know, without Donna... I've realized that I can revert to my natural state.
I'm dirty, I'm lazy... and I don't wear pants.
- I'm just like you.
Скопировать
- Я Дори.
- А я Немо.
Красивое имя.
- I'm Dory.
- I'm Nemo.
That's a nice name.
Скопировать
Кажется...
Думаю, я немого перенервничал из-за этого проклятия кинжала.
Ты издеваешься?
I guess, uh...
I guess I got a little bit spooked by the lore of the knife.
Are you kidding me?
Скопировать
К счастью для тебя, Гаррисон...
Я не мой отец.
Я дам тебе два варианта.
Lucky for you, Harrison...
I'm not my dad.
I'm gonna give you two choices.
Скопировать
- Никому не говори.
- Я нема как могила, когда речь идёт о чужих секретах, миледи.
- Нас это не коснётся.
- Don't say anything.
- Oh, I'm a veritable tomb where other people's secrets are concerned, m'lady.
- It won't affect us.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов я немая?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы я немая для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение