Перевод "ядерное оружие" на английский

Русский
English
0 / 30
ядерноеnuclear
оружиеweapons arms weapon arm
Произношение ядерное оружие

ядерное оружие – 30 результатов перевода

- Ты марихуано-курящий хиппи не пройдёшь здесь, так что отвали!
- Стоп ядерному оружию!
- Стоп ядерному оружию!
You pot-smoking hippies aren't getting through here, so back off!
Stop that nuke! - Stop that nuke!
Stop that nuke!
Скопировать
- Встань за линией с другими протестующими.
- Нет ядерному оружию в нашем воображении, братан!
- Вы не понимаете!
Get behind the line with the other protesters!
No nukes in our imagination, bro!
You don't understand!
Скопировать
- Стоп ядерному оружию!
- Стоп ядерному оружию!
Что здесь происходит?
Stop that nuke! - Stop that nuke!
Stop that nuke!
What's going on here?
Скопировать
чертовы Yankees!
они никогда не позволят нам владеть ядерным оружием.
против этого выступает не только США.
Damn Yankees!
They would never let us have nuclear weapons.
It's not only the US.
Скопировать
- М-р Джеффрис, это Фрэнк Вотерс.
Это чемоданное ядерное оружие, разработанное, чтобы поместиться в женскую вагину.
Оно называется Мандобомба (В чемодане, ядерная).
Mr. Jeffries, this is Frank Waters.
It's a suitcase nuke, designed to fit in a woman's snizz.
It's called a snuke.
Скопировать
Таинственная организация военного толка.
оружия, спалили пару-тройку лагерей, где обучали террористов нанесли серьезный удар по контрабанде ядерного
Оружие и спецсредства солдат Мифрила на годы превосходят общепринятые, эти ребята незаменимы при улаживании региональных конфликтов.
We must leave this place immediately.
But if they know of this location, the front entrance is probably monitored. Okay, okay. Then you two happily go wherever you wish together.
I'm going home now. You can't.
Скопировать
Радиологическая тревога.
У него ядерное оружие.
Давай!
[ Beeping ] Radiological alarm.
He's got nukes.
Come on!
Скопировать
And we all do. Maybe we make the same mistake three times но надеюсь не четыре или пять. ...but hopefully not four or five.
У нас не будет возможности понять что мы ошибались, после применения ядерного оружия.
There'll be no learning period with nuclear weapons. Достаточно сделать одну ошибку, и вы уничтожите народы.
Maybe we make the same mistake three times but hopefully not four or five.
There'll be no learning period with nuclear weapons.
Make one mistake and you're gonna destroy nations.
Скопировать
Мы должны войти и вмазать им сегодня-же." We should go in and wipe them out today."
LeMay believed that ultimately мы будем воевать с этими людьми с применением ядерного оружия. ...we'd
И ей-Богу, мы лучше сделаем это, когда у нас есть большее превосходство... And by God, we better do it when we have greater superiority чем то которым мы будем располагать в будующем. ...than we will have in the future.
We should go in and wipe them out today."
LeMay believed that ultimately we'd confront these people with nuclear weapons.
And by God, we better do it when we have greater superiority than we will have in the future.
Скопировать
А еще "Скала", там все происходит на Алькатрасе.
"Мы не можем направить ядерное оружие на Сан-Франциско, не можем найти город!"
"Он в тумане!"
That film The Rock, when they're all out on Alcatraz.
"We can't send this nuclear weapon to San Francisco, we can't find it!
"It's covered in fog!"
Скопировать
Главный урок Кубинского ракетного кризиса, это: The major lesson of the Cuban Missile Crisis is this:
The indefinite combination of human fallibility - и ядерное оружие уничтожит народы. ...- and nuclear
Правильно-ли и надлежаще-ли то... Is it right and proper что сегодня существует 7500 стратегических наступательных ядерных боеголовок... ...that today there are 7500 strategic offensive nuclear warheads из которых 2500 находятся в режиме 15-ти минутной готовности...
The major lesson of the Cuban Missile Crisis is this:
The indefinite combination of human fallibility and nuclear weapons will destroy nations.
Is it right and proper that today there are 7500 strategic offensive nuclear warheads of which 2500 are on 15-minute alert to be launched by the decision of one human being?
Скопировать
Я мало об этом знаю.
Я абсолютно убежден, что он не знает, где находится это ядерное оружие.
Я говорил с Манделой об этом.
I know something about that...
My deepest conviction is that he does not even know where those weapons are.
I spoke with Mandela about that.
Скопировать
Час назад, после того, как в Западный Берлин вошли русские и восточногерманские войска, две бронетанковых дивизии НАТО сделали попытку пройти в город, но столкнулись с превосходящими силами коммунистических войск.
президента не останется другого выхода, кроме как пригрозить разрешением войскам НАТО применить тактическое ядерное
Столкнувшись с этой ситуацией, советский премьер-министр, возможно, был бы поставлен в безвыходное положение, и заставил бы раскрыть карты, осуществив нападение.
One hour ago, following an armed entry into West Berlin by Russian and East German troops, two NATO armoured divisions attempted to force an entry through to the city and were themselves overrun by outnumbering Communist forces.
Faced with this situation, it is possible that the American president would have no choice but to threaten to release tactical nuclear warheads to NATO forces to show collective determination in the event of a possible Russian attack.
Faced with this situation, the Soviet premier would possibly be left with no alternative but to call this bluff and attack.
Скопировать
Столкнувшись с этой ситуацией, советский премьер-министр, возможно, был бы поставлен в безвыходное положение, и заставил бы раскрыть карты, осуществив нападение.
Местный командующий санкционировал передачу тактического ядерного оружия британцам, французам и Бундесверу
Организованы пятнадцать расчетов для быстрой последовательной стрельбы.
Faced with this situation, the Soviet premier would possibly be left with no alternative but to call this bluff and attack.
Local area commander has authorised the release of tactical nuclear weapons to the British, French and Bundeswehr.
Fifteen crew up for a fast sequence of firing.
Скопировать
Хиросима
Запретить ядерное оружие!
Восстановим дипотношения с Китаем! Поражение Икеда
HIROSHIMA
'Protest against Atomic and Hydrogen Bombs'
'Restore Japan-China diplomatic relations' 'Defeat Ikeda'
Скопировать
Но ложь всё ещё звучит из уст тех, кто трясётся за свою власть ... патриотизм.
Наше правительство со своей патриотической пропагандой и поддержкой проекта ядерного оружия пытается
Параграф 47:
But I say that the lies remain, among those whom you know well, those who feel a threat to their social influence patriotism.
The current government uses patriotic speeches and glorification of the nuclear adventure as a diversion from the rise of worker and social issues.
Paragraph 47.
Скопировать
Я понимаю, сэр, но я подумал, что Вам будет интересно услышать новости.
В конце концов, мы не хотим начать войну с применением ядерного оружия, если в этом нет необходимости
Пожалуйста сядьте.
I realize that, sir, but I thought you'd be pleased to hear the news.
After all, let's face it. We don't want to start a nuclear war unless we have to, do we?
Please sit down.
Скопировать
Иными словами он отдал приказ им атаковать цели на территории России.
Самолеты полностью вооружены арсеналами ядерного оружия со средним грузом по 40 мегатонн каждый.
На дисплее вы можете видеть местоположение самолетов.
It appears that the order called for the planes... to attack their targets inside Russia.
The planes are fully armed with nuclear weapons... with an average load of 40 megatons each.
The central display of Russia will indicate the position of the planes.
Скопировать
Генерал Торджидсон, мне сложно это понять.
У меня было впечатление, что я единственный, кто может разрешить использование ядерного оружия.
Это так, сэр.
General Turgidson, I find this very difficult to understand.
I understood I was the only one to order the use of nuclear weapons.
That's right, sir.
Скопировать
Только что подтверждено, что вчера поздно ночью, с целью показать поддержку со стороны коммунистических стран китайскому вторжению в Южный Вьетнам, русские и восточногерманские власти перекрыли все подступы к Берлину и объявили, что намерены оккупировать западную часть города в течение 48-ми часов,
если американцы во Вьетнаме не отменят свое вчерашнее решение об использовании тактического ядерного
В Великобритании
It's just been confirmed that late last night, to show collective Communist support for the Chinese invasion of South Vietnam, the Russian and East German authorities have sealed off all access to the city of Berlin and have stated their intention
of occupying the western half of the city within 48 hours unless the Americans in Vietnam withdraw yesterday's decision to use tactical nuclear weapons against invading Chinese forces.
Here in Britain,
Скопировать
Люди как эти.
Если русские или кто - либо еще нападут на Великобританию с использованием ядерного оружия, хотели бы
Да.
People like this.
If the Russians or anyone else attacked Britain with nuclear weapons would you want us to retaliate by destroying an equal number of Russian cities?
Yes.
Скопировать
Полиция и Национальная гвардия бессильны остановить безумное бегство людей из обреченного города.
Военные власти заявляют, что город находится на пути монстра по дороге в огромное хранилище ядерного
Но одна надежда остается.
Police and National Guard have been powerless to stem the wild rush away from the doomed city.
Military authorities state that the city is in the monster's path on his way to the huge stockpile of nuclear weapons at Hueneme.
One more hope remains.
Скопировать
План придется подкорректировать.
Цель - завод по производству ядерного оружия на Фалафель Хайтс.
Он начнинает работу через 12 часов и усиленно охраняется.
That'll take a little more planning.
We have to knock out the nuclear-weapons plant at Falafel Heights.
The plant goes on line in 12 hours and is heavily defended.
Скопировать
Я знаю, что они могли бы нейтрализовать ядерные ракеты.
Ядерное оружие стало бы бесполезным.
Если мы создадим такие бактерии, мировой баланс сил...
I know that it could neutralize nuclear missiles.
Nuclear weapons would be rendered useless overnight.
If we create that bacteria, the balance of power...
Скопировать
- [Васкез] Йоу!
Есть ядерное оружие, есть ножи, острые палки...
Хадсон, заткнись.
- Whoo!
We got nukes, we got knives, sharp sticks-
Knock it off, Hudson.
Скопировать
Расщепляемое вещество можно забирать из ядерных реакторов.
Создание ядерного оружия стало чуть ли не кустарной промышленностью.
Обычные бомбы Второй мировой назывались "блокбастерами" (разрушителями кварталов).
You can steal fissionable material from nuclear reactors.
Nuclear weapons have almost become a home handicraft industry.
The conventional bombs of World War II were called "blockbusters."
Скопировать
Нам грозят советские ракеты, как с территории СССР, так и с советских подводных лодок.
Хотя все хорошо знают, что народам Латинской Америки никто никогда не угрожал ядерным оружием.
Но это тайное усиление мощи коммунистической империи, эти коммунистические ракеты, которые направлены на США, нарушают все договоренности.
located inside the U.S.S.R. or in submarines.
In that sense, missiles in Cuba... add to an already clear and present danger, ...although it should be noted the nations of Latin America have never previously been subjected to a potential nuclear threat.
But this secret, swift extraordinary buildup of Communist missiles in an area well-known to have a special and historical relationship... to the Unites States and the nations of the western hemisphere in violation of Soviet assurances,
Скопировать
- Они не только бандиты. Они предатели.
С помощью вертолета они украли ядерное оружие.
Убили невинных русских людей.
These are not just criminals, Valentin, they're traitors.
They used the chopper to steal a nuclear weapon.
Killed a lot of innocent Russians doing it.
Скопировать
О нет, только не Китай.
- У них же ядерное оружие.
- Что, чёрт, происходит?
Not China!
Not somebody nuclear.
What's going on?
Скопировать
Для кого, сынок?
Есть гораздо боле легкие пути покупки ядерного оружия.
Поезжай в одну из бывших республик СССР, они с радостью продадут тебе пару штук по цене БМВ.
To who, son?
There are easier ways to buy nuclear weapons.
If you wanna go to one of the old Soviet republics, I'll fix you up with a couple for the price of a BMW.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ядерное оружие?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ядерное оружие для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение