Перевод "Колет" на английский

Русский
English
0 / 30
Колетsting chip kill slaughter prick
Произношение Колет

Колет – 30 результатов перевода

Что будем с ними делать?
Она может прикрывать его, пока он колет дрова.
Вот, что можно сделать.
What's that got to do with it?
He can chop firewood, and she can cover for him.
That's what it's got to do with it.
Скопировать
- Что опять?
- Что-то колет.
- Подожди, сестричка.
- What is it now?
- Something's biting me.
- Wait, cousin!
Скопировать
Это несерьезно, по-настоящему вытри.
Пиджак колется.
Да, хорошо, буду там в четыре, жди.
Not like that. Really dry me off.
Your jacket scratches.
I'll be there at 4:00. Wait for me. Wait.
Скопировать
У розы есть шипы
Она колет, не желая
Любовь меня иссушила
A bright red rose has thorns that you might not see.
I don't want to pierce you, but how else will I get free?
Burning, burning, burning woman's song...
Скопировать
Но совместимо ль жаждать высшей власти и собственную трусость сознавать?
И хочется, и колется! Как кошка в пословице.
Решусь на все, что в силах человека.
Wouldst thou live a coward, letting "I dare not" wait upon "I would"?
Like the poor cat in the adage?
I dare do all that may become a man.
Скопировать
- Кто сегодня придёт? - Катков, Изабель, Мишель, Фернан...
Колется! - Кто ещё?
- Забыла, как его зовут.
To some, sleeping around means cheating.
Let's prove it's not.
Who's coming?
Скопировать
Боже, этот чертовски глупый пляж, полный стекла и осколков!
- Ай, это действительно колется!
- Дай мне посмотреть.
God damn this stupid beach, full of glass, splinters!
- Ouch, it really stings!
- Let me see.
Скопировать
Если тебе так интересно, то с моим парнем.
Он колется.
Мы нашли окровавленный шприц. Ещё кто-то знает?
Well if you're so interested, I will say with my boyfriend
He pricks himself.
We found a bloody syringe who else knows?
Скопировать
Элизабет Хёрли Ты хоть раз думал, зачем тебе это?
Ты читала интервью с Уильямом Барроу, где его спрашивают, зачем он колется?
Он ответил, что утром не может встать и побриться.
Do you even know why are you high?
Do you know what answer William Burroughs that?
"To get to get up and shave me. "
Скопировать
- Полезная информация.
- Вы давно колетесь?
- Года два.
Thank you for the info.
It's been how long?
Two years.
Скопировать
Что случилось?
Правда глаза колет?
Есть только одна правда - твоя.
What is it?
The truth hurts your ears?
There is only one truth. Yours.
Скопировать
В разгульной жизни Батая, которая давала ему повод для различных сомнений, некоторые женщины значили больше иных.
Сильвия, Колет, Дениз, Диана...
Но Колет Пеньо, также называемая Лаурой, умерла в 35 лет в конце ноября 1938 в их общем доме недалеко от леса Сэн-Ном-Ля-Бретеш.
In the life of debauchery that Bataille lived, from which he drew his most powerful questions, certain women counted more than others.
Sylvia, Colette, Denise, Diane.
Nowl, Colette Peignot, who'd decided to call herself Laure, died at the age of 35, at the end of November 1938, in this house, which she shared with Bataille near Saint-Nom-La-Bretèche forest.
Скопировать
Нет!
Лишь колет.
Я стал сильнее!
No!
That stings.
I'm getting stronger.
Скопировать
Сильвия, Колет, Дениз, Диана...
Но Колет Пеньо, также называемая Лаурой, умерла в 35 лет в конце ноября 1938 в их общем доме недалеко
"Я не могу говорить о том, как она умирала", - писал он, -
Sylvia, Colette, Denise, Diane.
Nowl, Colette Peignot, who'd decided to call herself Laure, died at the age of 35, at the end of November 1938, in this house, which she shared with Bataille near Saint-Nom-La-Bretèche forest.
"I won't say exactly how she died," wrote Bataille,
Скопировать
Я отдавал его пяти портным, и ни один нормально не сделал.
Тянет тут, жмёт там, колется...
Наверно мне нужна шёлковая подкладка.
I've taken it to five tailors. Nobody gets the fit right.
Pulls, rides, it's itchy.
- I need a silk lining.
Скопировать
Понимаешь?
Дебби чиста, она больше не колется.
Я и не знал, старик.
You understand me?
Debbie's clean. She's clean.
Oh, she's clean? I didn't know that, man.
Скопировать
Он не знает о чем говорит!
Он не колется, Тони.
Он просто замерз, вот и все.
He doesn't know what the fuck he's talking about.
He ain't no junkie, Tony. He's just got a cold.
That's all.
Скопировать
- Креста мне ненавистен блеск!
Краями в золотом огне он колет грудь тебе и мне, брось!
Ну, вот, дружочек, мы и здесь, теперь увидишь все как есть.
That gold, upon my life, Has corners like a knife.
It stabs us both. Oh fling It off and you'll take wing.
Maid of mine, we're here. Has it not all come clear?
Скопировать
Форма склероза, которой я болен, называется рецидивно-реммитирующей, это означает, что я полностью восстанавливаюсь после приступов.
Эбби колет мне инъекции чего-то, под названием Бетасерон, и это уменьшает частоту приступов.
Нужно обращать внимание на лихордаку и стресс, эти две вещи вызывают приступ.
My particular course of MS is called relapsing-remitting which means I should experience total recovery.
Abbey gives me injections of Betaseron that reduces the frequency.
Fever and stress tend to be two things that'll induce an attack.
Скопировать
Сейчас он не выступает, сломал парню позвоночник,.. но он в отличной форме.
Ты бы видел, как он колет пальцами грецкие орехи.
Ради меня он все сделает.
He's retired now because he broke a fella's spine, but he's in great shape.
You should see him crack Brazil nuts with his fingers.
He'll do anything for me.
Скопировать
Я не знаю.
Этот свитер так колется.
- Хочешь забрать?
I don't know.
This sweater really itches me.
- You want it?
Скопировать
- Не слушай ее, Дэлтон.
- Правда глаза колет?
- Фрэнсис, я не в настроении.
Dalton, don't listen to that.
- The truth hurts, doesn't it?
- Frances, I am not in the mood.
Скопировать
Да, верно. Может, его доктор принимает на Джеймс-стрит, а?
Тот, который колет ему гормон, вытягивая до шести и трех, когда он идет на работу, а потом сжимает до
Так что происходит между тобой и этой девчонкой?
Maybe his doctor's down on James Street, huh?
One that gives him hormone injections that pump him up to six-three... when he's about to pull a job... and then shrink him down to his normal five-nine right afterward, huh?
So what's goin' on with you and that girl?
Скопировать
Только взгляни на него.
Колет и режет еду так, словно это его худший враг.
Так себя ведут только маленькие дети!
Look at him.
He practises cuts and thrusts even with his food.
Little children do that.
Скопировать
Ой.
Ой, колется.
Ай.
Oh.
Oh, pricked .
Ah.
Скопировать
Что у меня спазмы и судороги по всему телу.
Что у меня колет в боку и болит голова. И сердцебиение, что мне нет покоя ни днем, ни ночью.
Сестра, успокойтесь.
How I have such tremblings and flutterings.
Such spasms in my side and pains in my head and beatings at my heart, that I can get no rest either night or day!
Sister, calm yourself.
Скопировать
У Вас руки не слушаются?
Да, постоянно колет, а когда пытаюсь поднять руки, они обвисают как плети.
Пациентка жалуется на покалывание.
Your hand's acting up?
Yes, pins and needles. And I need it for my pendulum.
The patient complains of pins and needles...
Скопировать
- 16.
- И давно он колется?
- Откуда вы знаете?
Sixteen.
How long has he been shooting up?
How do you know?
Скопировать
- Да, мэм.
Ожидание колет иголкой.
Приходи в "Трюфель" к 8. Потом будем целоваться.
Eyes down.
Yes, ma'am. "Every second until we meet stabs me like a thousand needles.
Join me at the Gilded Truffle Saturday at 8:00.
Скопировать
Папа!
- Знаете, какое чувство бывает когда тебя колет в сердце тысяча ножей?
Вот его я сейчас и испытываю.
Da-a-d!
- What's wrong? - You know that feeling you get... when a thousand knives of fire are stabbing you in the heart?
I got that right now.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Колет?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Колет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение