Перевод "Любезный" на английский
Произношение Любезный
Любезный – 30 результатов перевода
Тысяча крон в год.
Я обязательно подумаю над любезным предложением его высочества.
Ваша милость.
1000 crowns a year.
I will certainly consider his highness's gracious offer.
Your grace.
Скопировать
О, любовь моя.
И чтобы подтвердить свои слова, с тобой буду любезна и добра.
Ненавижу тебя!
Oh my love.
Love... and by daily proof you shall me find, to be to you both loving and kind.
I hate you!
Скопировать
Прекрасны, как всегда, подобно солнцу.
Вы очень любезны, месье кардинал. - Как настоящий француз!
И мы относимся к вам, как к брату, поскольку вы истинный и верный друг Франции.
Enchante, Madame. As beautiful as ever, like the sun.
You are very gracious, Monsieur Cardinal.
And we treat you as a brother, for that is what you are. A true and loyal friend of France.
Скопировать
Потому что, госпожа, вы не соглашаетесь с тем, что все это время вы жили с ним во грехе.
И даже сейчас, когда истина установлена, вы отказываетесь принять любезное предложение короля удалиться
А, опять это.
- Because Madam, you don't accept that all this time you've been living in sin with him.
And even when the truth has been revealed, you refuse to accept the King's gracious offer to retire to a religious house.
- Ah, that again!
Скопировать
Срочное сообщение от папы.
Благодарю вас, любезный сэр.
Смотри, ему все время нужна помощь.
- An urgent message from the pope.
- Thank You, kind sir.
- Look! He's always leaning on someone.
Скопировать
И тобой я вовсе не торгую.
Я лишь прошу тебя быть любезным по отношению к одинокому человеку, который, к тому же, прекрасный кровельщик
- Слушай, если любезность означает секс... - Думай, что говоришь.. Я бы не предложила тебе такого.
And windows.
And I am not pimping you out. I'm simply asking you to show some kindness to a lonely man who happens to be an excellent roofer.
- Look,if by kindness you mean sex - watch your mouth.
Скопировать
Его Превосходительство, посол императора.
Так любезно с вашей стороны проехать весь этот путь до Шордича.
- Поверьте, господин секретарь, я бы проехал ещё больше ради удовольствия от общения с вами.
-His Excellency the Imperial Ambassador.
-Ah,Eustace.
-Believe me,Mr. Secretary, I would travel a great deal further for the pleasure of talking to you.
Скопировать
Ну, Пэм, пора и мне, наконец, шикануть.
Ну, каскадёр Майк, любезность за любезность. - Можно купить тебе "пинью коладу"?
- Спасибо, Пэм, ты щедра.
You know Pam I think it's time for my big drink.
Well Stuntman Mike since I have a tab here can I buy you that virgin piña colada?
Thank you Pam. That would be lovely.
Скопировать
Как всегда у меня слова опережают мысли.
И хватит любезностей.
От них уже весь дом сладкий
I'm sorry. The words came out of my mouth before I knew what I was saying.
Then stop talking,and don't be so nice.
Otherwise,she'll just take the place over.
Скопировать
Наш мальчик внизу.
Он любезно согласился поговорить с полицией.
Скажет им, что наш Джейми не имеет ничего общего с ним.
Our boy downstairs.
He's kindly agreed to speak to the police.
Tell them our Jamie had nothing to do with it.
Скопировать
И через какие блядские горящие обручи я должен буду ради этого пропрыгать?
Ноэль любезно согласился помочь.
Ну, блядь, во время.
And what fucking silly-arsed hoops are you gonna make me leap through first?
Noel has very kindly agreed to help.
About fuckin' time.
Скопировать
Христос на... велосипеде!
Когда ты попросил меня сделать это, и я очень любезно и, возможно, по глупости, согласился, я полагал
А теперь, я тебя выручаю, а тут такая глупистика...
Christ on a... bike!
When you asked me to do this and I very kindly and perhaps foolishly agreed, I assumed it was going to be me in prison for the evening, pretending to be you.
Now, there's doing you a favour and there's total stupidity.
Скопировать
Хаим.
Хаим, Хаим, окажи мне любезность.
- Окажи мне любезность, уходи отсюда.
Haim.
Do me a favor.
Just go away. - You're not alone in this!
Скопировать
Подожди, я возьму машину.
Нет, будьте любезны.
Боюсь, что выпивка подождет.
- Here. Here. I'll get them.
- Non! Non! If you please.
I'm afraid the drink, it will have to wait.
Скопировать
- Как поживает ваша супруга?
- Очень любезно, что вы интересуетесь. Ей нездоровится. На неё плохо действует жара.
- Не мог бы я лично...
- How is your wife? - How kind of you to enquire.
My wife is indisposed, the sudden heat does not agree with her.
- Would it be possible to speak...
Скопировать
Карла?
Окажи любезность.
Конечно.
Carla?
Do the honors.
Yes.
Скопировать
- Черт возьми.
Извините, сэр, не будете ли вы столь любезны подписать петицию о расширении дверных проемов в клинике
Потому что жизнь проносится так быстро, а пропущенное уже не вернуть.
- Dammit.
Excuse me sir, Excuse me sir, would you like to sign this petition to make our hospital more giant-accessible?
Becauseeverithinghappenssofast , it can all slip away before you know.
Скопировать
Местный боксёр.
обожаю, Джоуни, но я бы не стала переть сюда девочек и свою измотанную жопу только лишь из-за твоего любезного
Клиент подсластил перспективу как мистер Даблъю?
The camp pugilist.
Fond as I am of you, Joanie, I wouldn't have brought my girls and my own tired ass out here on just your kind invitation.
The trick sweetened the prospect of Mr. W?
Скопировать
Мне отнести его в один из лучших номеров?
Будьте любезны и подскажите, где тут "Белла Юнион".
В 50 ярдах птичьего полёта, если приспичит присунуть хер или попытать удачу.
May I install it in one of our better rooms?
Please. Direct me to the Bella Union.
Not 50 yards as the bird flies... or a man who is lead on by his prick... or needing to test his luck.
Скопировать
Разрисую все стены.
Доктор, будьте любезны пройти в Дневниковую Комнату!
Вы в прямом эфире телеканала 44000.
I'm gonna paint the walls.
Would the Doctor please come to the Diary Room?
You are live on Channel 44,000.
Скопировать
В память о прошлом...
А ты не окажешь мне ту же любезность, Алекс?
Я не слепая.
For old times' sake? How about it?
How about you do me the same courtesy, Alex?
I'm not blind.
Скопировать
Я лишь прошу тебя быть любезным по отношению к одинокому человеку, который, к тому же, прекрасный кровельщик.
- Слушай, если любезность означает секс... - Думай, что говоришь.. Я бы не предложила тебе такого.
Можно подать надежду мужчине, и не оправдать её.
And I am not pimping you out. I'm simply asking you to show some kindness to a lonely man who happens to be an excellent roofer.
- Look,if by kindness you mean sex - watch your mouth.
I would never suggest that.
Скопировать
Сьюзан – хозяйка дома.
Она любезно нас приютила.
Я очень рад. Держи.
Oh,susan delfino,this is walter bierlich.
this is susan's house.
She's kind enough to take us in.
Скопировать
Что такое? Я ничего не заказывал.
Любезность заведения, сеньор.
Слезь с бабы и гони деньги.
I didn't order anything.
It's on the house, sir.
Hand over the money!
Скопировать
Поделом мне.
Здесь не слишком любезно принимают завершение.
Знаешь, если тебе от этого легче, я едва слышала об и-мейле сегодня.
Serves me right.
We don't take kindly to closure here.
You know, if it makes you feel any better I hardly heard about the e-mail all day.
Скопировать
Ну конечно.
Вы тот добрый человек, который любезно взял на работу мою дочь.
Дело не в доброте.
Oh, of course.
You're the one who's kind enough to keep my daughter employed.
It's not kindness.
Скопировать
И счастлив сообщить, что он с точностью до буквы следует правилам "Ла Порте де Аржент".
Итог таков, что я гость любезного мистера Кэма Уинстона.
Он предложил встретиться здесь.
I decided to test the mettle of this young man. I'm pleased to report that he follows the rules of La Porte D'Argent to the letter.
Anyway I am a guest of Mr. Cam Winston's here.
Uh, he told me to meet him here.
Скопировать
Мне нужны документы.
Боф, документы для агента 01, будьте любезны.
Спасибо.
I'm here for my documents.
Bough, Agent One's documents, please.
- Thank you.
Скопировать
Они не могут сделать потише?
Мой адвокат любезно просит, чтобы вы настроили громкость динамиков.
Гейл. Сядь.
Why can't they turn that thing down?
My lawyer respectfully requests that you adjust the volume on the speaker system.
Gale, sit down.
Скопировать
В Speaker City самые низкие цены на все от ДВД плееров до видеокамер, и на все остальное.
Наш любезный персонал озакомит вас с широким выбором шедеврального оборудования для домашних кинотеатров
Найдете лучшую цену.
At Speaker City, we're slashing prices on everything from DVD players to camcorders, and everything in between.
Our courteous staff will educate you on a wide selection of state-of-the-art home theater equipment and accessories.
Show us a competitor's price.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Любезный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Любезный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение