Перевод "Наушники" на английский
Произношение Наушники
Наушники – 30 результатов перевода
Полковник Лоусон.
Пожалуйста, наденьте наушники.
Госпожа Линдноу, каковы ваши политические пристрастия?
Colonel Lawson?
Earphones, please.
Mrs Lindnow, what are your political affiliations?
Скопировать
Теперь куда несём это вещество?
Наденьте наушники.
Всего один момент.
Now where do we put this stuff?
PUT ON THE HEADSETS.
Now just a moment.
Скопировать
У вас нет выбора.
Наденьте наушники.
Ну что ж, я полагаю, что нам лучше взять ваше слово.
YOU HAVE NO CHOICE.
PUT ON THE HEADSET.
Oh well, I suppose we had better just take your word for it then.
Скопировать
Я встаю сюда, а ты встаёшь...
Наденьте наушники или вы будете распылены!
Ладно, ладно.
I'll stand here and you stand...
PUT ON THE HEADSETS OR YOU WILL BE DISPERSED!
Alright, alright.
Скопировать
Довольно!
Наденьте наушники!
Ну, это ваша ошибка, вы заставляете меня нервничать!
ENOUGH OF THIS!
PUT ON THE HEADSETS!
Well it's your fault, you're making me nervous!
Скопировать
- Рода, пожалуйста? Хорошо, но я вам делаю одолжение в последний раз, Мэри Ричардс.
Видишь наушники?
Надень их. Когда мы получим результаты, поставь их на табло.
No, there's nothing quite like an old locker room.
- This is a nice picture of you. - Thanks. That's my bubble gum card.
Hey, I don't think I've ever met anyone who was on a bubble gum card before.
Скопировать
А сядьте и оденьте...
Наушники.
И нажмите кнопку.
Oh sit down, and put this...
This headset on.
And press the button.
Скопировать
Множество домашних и диких Оммов присоединилось к нам.
знания добытые из наушников... позволили использовать технологии... которые Tрааги... скрывали от нас
"Tринур это металл заменяющий Матвар..
Many tame and wild oms joined us.
Knowledge acquired from the headphones enabled us to use sophisticated technology to reduce Draag rocket components to our size.
"Trinur is a white metal that palsifies Matwar.
Скопировать
"Tерр и Tива... Повтори!"
Tива училась при помощи наушников которые вводили знания прямо в мозг... и навсегда записывали их в памяти
"У нашей планеты Игам есть спутник...
Terr loves Tiwa.
Tiwa received her education through a headphone. Its lessons cut directly into the brain, and were engraved in the memory for ever.
"Our planet Ygam has just one satellite:
Скопировать
Отлученный от уроков, я решил бежать.
Мама, я не могу найти Tерра, и мои наушники пропали
Воспользуйся своим браслетом.
Deprived of the lessons I decided to run away.
Mother! I can't find Terr! And my headphone's gone.
Use your bracelet then.
Скопировать
"что сделало Зарека бессмертным... "
Обучение Оммов продвигалось бы лучше будь у нас больше наушников.
Tерр, ты знаешь все как и Tрааги.
"Others believe that Zarek is immortal
The Oms are learning. If only we had more headphones.
You are as knowledgeable as the Draags.
Скопировать
Сейчас начнется видеоинформация о местах отдыха.
Пожалуйста, наденьте наушники.
А ты не будешь слушать?
The orientation on the resort will now begin.
Please put on your earphones.
Don't you want to listen?
Скопировать
Hе трожь этот ящик, это ловушка!
Tо что я принес наушники знания... сразу же настроило колдуна против меня.
Мы принесли 5 ящиков, вождь.
Don't touch that case, it's a trap.
Since I had brought the headphone of knowledge to the Big Tree the wizard opposed me from the start.
We've brought five cases, Chief.
Скопировать
Сигнальщиком.
Ну, знаете, такой парень в наушниках и с битами для пинг-понга.
Два года назад я уже был глух как пень.
Marshaller.
You know, the bloke with the ear muffs and the ping-pong bats.
Two years ago, I was as deaf as a post.
Скопировать
- Не знаю.
Хотела бы я проверить его наушник, настоящий ли он.
Привет, Элейн.
- I don't know.
I'd like to try that earpiece, see if it's real.
Hey, Elaine.
Скопировать
Но вот, что нужно мне.
Три камеры две в зале, одна на балконе, и наушники для парней с камерами.
Я должен иметь возможнось говорить с ними.
But here's what I need.
I'm gonna need three cameras two on the floor, one in the balcony, and I want headsets for the guys running them.
I want to be able to talk to them.
Скопировать
Милый, уютный пуховик и кепка.
Наушники подчеркнут цвет глаз.
Может я должна смешать стили.
A nice, comfy overcoat and a ski cap.
The earflaps bring out your eyes.
Maybe I should mix-and-match.
Скопировать
Я слышу, Элли!
Я была в наушниках.
Но мы должны быть уверены.
Yeah! Go, Ellie!
I hear it on the headphones.
We got to be sure about this.
Скопировать
- Сейчас займусь.
- Наушники.
Я перейду к делу.
- I'll get on it.
- Headsets.
I'll just come right to the point.
Скопировать
Отгони на стоянку.
Эй, принеси мне такой наушник быстренько.
Как дела?
Take care of that for me.
I need one of those earpieces immediately, all right?
Hey, how you doing?
Скопировать
Они всю жизнь ругались и дрались.
Я проводил детство сидя в своей комнате, затыкая уши наушниками громкой музыкой заглушал их крики.
К концу песни моё сердце начинало биться сильнее... потому что я знал - стоит ей закончиться - я тут же опять услышу их крики.
All they did was fight. Scream.
I grew up in my room wearing headphones blaring music so I wouldn't hear.
My heart actually quickened at the end of songs 'cause I knew that during the little gap I'd be able to hear them.
Скопировать
Хорошо, подождите секунду.
Позвольте мне надеть наушники.
Окей.
All right, hold on a second.
Let me get my cans on.
OK.
Скопировать
Сплошные ухабы.
Наденем все наушники.
Извини.
It gets bumpy here, folks.
Let's get you wired.
Excuse me.
Скопировать
Вообще-то, ты не мог бы выйти, Ник?
Потому что, эмм.. я и твоя мать хотим, эмм.. вставить наушники и послушать радио.
ДА.
Actually, could you get out now, Nick?
Cos, erm... me and your mother want to, erm... (Sighs) plug in our hearing aids and listen to the World Service.
Yep.
Скопировать
Джени!
Вытащи наушники!
Давай!
Janey!
Come out of those earphones!
Come on!
Скопировать
Ты должна уехать.
Давай наушник.
– 9, Итан... 8.
- I want you out of there now.
Give me the earpiece.
Nine, Ethan.
Скопировать
Настоящая музыка, а не только рок-н-ролл, выбирает тебя.
Она живет в твоей машине или в наушниках, когда ты один в твоей голове - ангельский хор, большие и живописные
Этот край - далеко от... Мегатоническое Путешествие Лестер Бэнгз ... плодородных колен Америки.
Music, you know, true music not just rock'n'roll, chooses you.
It lives in your car, or alone, on your headphones with vast, scenic bridges and angelic choirs in your brain.
It's a place apart from the benign lap of America.
Скопировать
Кто приказал?
Голоса в наушниках.
Не пойдёт, Фил.
- Who says to report to Micker?
- The little men who live in my head.
Well, that's a negative, Phil.
Скопировать
Я знаю, в разных офисах по разному
Факс - здесь, телефон соединен с наушниками а компьютер соединен со всеми остальными в офисе
Это так классно.
I know, every office is different.
The fax is here, the phone has its own headset, and the computer's linked up to all the other stations.
This is so much fun.
Скопировать
Итан, мы не сможем тебя прикрыть!
У меня наушник накрывается!
Ищите меня по спутнику!
Ethan, we won't be able to cover you.
My earpiece is failing.
You've got me on GPS.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Наушники?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Наушники для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
