Перевод "ОРИ" на английский
Произношение ОРИ
ОРИ – 30 результатов перевода
- во имя примера...
- Не ори так, ты всё сломаешь.
Александр, встань и иди.
- For setting a good example...
- Don't shout, you'll break it.
Alexandre; stand up and walk!
Скопировать
Помогите!
Не ори! Не ори!
Тихо. Не кричи.
Help!
Stop yelling!
Be quiet.
Скопировать
Успокойся.
- Не ори, как безумный! Замолчи!
Не ори! Соседей перебудишь! Хватит!
Have you gone mad?
Will you quiet down?
Enough!
Скопировать
- Потаскуха! - Не ори, как безумный! Замолчи!
Не ори! Соседей перебудишь! Хватит!
Ты уверен, брат?
Will you quiet down?
Enough!
Are you sure it's true?
Скопировать
Они на мне.
- Ты не ори!
- А я не ору!
On my feet.
- Don't shout!
- I'm not.
Скопировать
- Ты не ори!
- А я не ору!
- Вот и не ори!
- Don't shout!
- I'm not.
- Fine, you're not.
Скопировать
- А я не ору!
- Вот и не ори!
- Вот так!
- I'm not.
- Fine, you're not.
- You see.
Скопировать
- Прекрасно!
- Не ори!
- Занимайся своим делом.
- It is perfect!
- Don't shout!
- Do your job.
Скопировать
Одевайся.
Не ори на меня.
Не указывай мне.
Get your clothes on! Get your pants on!
Don't shout at me.
Don't shove me.
Скопировать
Орал на всех весь вечер, как ты?
Я не ору!
Ладно, ты не орешь.
You want me to go around braying at everyone all night, the way you do?
I don't bray!
All right, you don't bray.
Скопировать
В душе он затаил злобу к новому партнеру и поэтому его звонок бывшему шефу был вполне логичен.
Не ори на меня!
Не мог... ну не мог я тебя предупредить!
He was holding it against his partner. Taking up with the old one again wasn't illogical.
Don't yell at me!
I couldn't tell you before.
Скопировать
Вечно ты с прибаутками.
Не ори, ребенка разбудишь.
Слушай, а может ты с полевым госпиталем?
Spare us your jokes.
Don't yell, you'll wake up the child.
Listen, maybe you'll go with the field hospital?
Скопировать
После них.
Если кого-нибудь увидите, орите во все горло.
Смена караула!
After them.
If someone show up, just yell.
Change the guard, if you don't mind!
Скопировать
Так вот что это значит.
Каньон Дель Оро.
Потерянный Адамс.
So that's what it's supposed to be.
The Cañón del Oro.
The Lost Adams.
Скопировать
Вот вырезка из советской энциклопедии.
Вот что тут написано о Рио-де-Жанейро.
1 360 000 жителей, на берегу океана. Главные улицы по богатству магазинов не уступают первым городам мира.
This is a clipping from Soviet Encyclopedia.
See what it says here about Rio de Janeiro.
Population 1 360 000 ...at the large bay in the Ocean in the wealth of stores and the grandeur of buildings its main streets rival those of the largest cities of the world.
Скопировать
Всем пассажирам, просьба пройти к выходу 33, вестибюль Д.
О, Рим!
Колизей, Сикстинская Капелла, Катакомбы.
'All passengers holding reservations, please go to gate 33 on concourse D.'
Oh, Rome.
The Colosseum, the Sistine Chapel. The Catacombs.
Скопировать
- Как хочешь.
Не ори, мальчишка!
Мне страшно.
- OK, whatever...
- Don't cry, kid!
- l'm scared.
Скопировать
В таком случае, вам нужно подписать бумагу о праве второй подписи всех счетов. я много слышал о красоте мадам, я сейчас вижу, что это чистая правда.
я надеюсь, месье Оро, вы присоединитесь к нашему обеду сегодня.
И месье Жардэн с женой.
I've heard a lot about how beautiful you are, Madame... but I see they were understatements.
I hope you and Madame Hoareau will join us for dinner at home.
You too, Monsieur Jardine, with Madame.
Скопировать
Нет!
Здесь была Ора!
Кто это Ора? Которая писяет на гору!
No, Ora was there.
-Who's ora?
Ora who pisses Passiflora.
Скопировать
Здесь была Ора!
Кто это Ора? Которая писяет на гору!
Послушай, ты что имеешь жалобу на меня?
-Who's ora?
Ora who pisses Passiflora.
Pardon me, you've got a complaint against me?
Скопировать
Раз-два, раз-два!
Г орит трава, Взы-взы - стрижает меч,
Ува! Ува! И голова
One, two, One, two!
And through and through The vorpal blade went snicker-snack!
He left it dead, and with his head He went galumphing back.
Скопировать
Нет. Он - вождь.
Он поедет в Каньон Дель Оро.
Мы похороним его там.
He is a chief.
He was going to Cañón del Oro.
We bury him there.
Скопировать
Все это вообще сказка.
Не существует этого Каньона Дель Оро.
И старик Адамс тоже не бывал там.
The whole thing is a fairy tale.
There's no Cañón del Oro.
Old Adams was never there.
Скопировать
Бандиты!
Не ори!
- Зачем ты ударил его ножом?
Bandits!
Do not shout!
- Why did you stab him?
Скопировать
Когда пришли испанские конкистадоры, они искали этот каньон.
Они назвали его "Каньон Дель Оро", что означало "Золотой Каньон".
Но они так его и не нашли.
When the Spanish conquistadores came, they searched for that canyon.
They called it "Cañón del Oro" meaning "Canyon of Gold."
But they never found it.
Скопировать
Все знали об этой легенде и многие в это верили.
Каньон Дель Оро.
Потерянный Адамс.
Everybody knew about that legend, and a lot of people believed it.
"Cañón del Oro."
"The Lost Adams."
Скопировать
Сам должен был ожидать подобное от тебя, Калик.
Орам, ты за или против использования ликвидатора?
Против.
One might have expected that from you, Kalik.
Orum, are you for or against the use of the eradicator?
Against.
Скопировать
Ничего важного.
Орам.
Если там есть передатчик, Ворг, ты мертвец.
Nothing of consequence.
Orum.
If there is a transmitter in there, Vorg, you're dead.
Скопировать
- Тихо!
- Это возможно, Орам?
- Что?
- Quiet!
- Is this possible, Orum?
- What?
Скопировать
Я уверен, как уполномоченные Малой Интеры, мы будет достойными противниками для этих примитивных живых существ.
Не бойся, Орам.
Мой план не провалится.
I'm sure, as commissioners of Inter Minor, we'll be more than a match for these primitive life forms.
Have no fear, Orum.
My plan will not fail.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ОРИ?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ОРИ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
