Перевод "Цех" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Цех

Цех – 30 результатов перевода

управление, транспорт, экспериментальный цех
Вот экспериментальный цех.
Хочу его остановить на время
management, transportation, pilot plant
So pilot plant.
Wanna stop it for a while
Скопировать
Товарищи ждут приёма
Все начальники цехов
Сейчас не надо.
Comrades awaiting reception
All department heads
Not now.
Скопировать
Вот объединяю оба хозяйства по всем линиям:
управление, транспорт, экспериментальный цех
Вот экспериментальный цех.
So I'm combining two economies in all departments:
management, transportation, pilot plant
So pilot plant.
Скопировать
Да, и самое интересное - они говорят, что я должен платить им больше.
Но я остался без колеса - а мои рабочие по-прежнему работают в цеху, который больше похож на зимний день
Торнтон, вы то уж не потерпите, если ваши люди потребуют у вас больше денег.
Oh, and this is the beautiful part. They said I'd have to pay 'em more.
Now the men can't agree to what they want, so I've been spared �600 and the men have themselves to thank for the carding rooms being like Christmas.
Come on, Thornton. Surely you won't approve of workers telling you what to pay 'em?
Скопировать
Торнтон, вы то уж не потерпите, если ваши люди потребуют у вас больше денег.
Я уже два года как поставил колесо в один из цехов.
Глупый поступок.
Come on, Thornton. Surely you won't approve of workers telling you what to pay 'em?
I've had a wheel in all my sheds for two years.
- More fool you.
Скопировать
Я не знала, куда смотреть, когда он заговорил о своем прошлом.
Его отец, должно быть, умер в цеху!
Боюсь, его смерть была гораздо страшней.
And I didn't know where to look when he talked about his past.
His father might have died in the workhouse.
I think it might have been worse than that.
Скопировать
(Надпись) "Вход только для персонала" "Не загораживайте проход" - Ну и где все?
Этот цех был создан и управляется машинами.
Никаких людей не присутствует от момента сборки и до выпуска.
So where is everybody?
This facility was designed, built and is operated mechanically.
No significant human presence from inception to production.
Скопировать
Боюсь, мы с мисс Хейл познакомились при довольно неприятных обстоятельствах.
Мне пришлось уволить рабочего за курение в цеху.
Я видела, как вы избивали беззащитного человека!
What do you think? I'm afraid we met under unpleasant circumstances. I dismissed a worker for smoking in the sorting room.
You beat a defenseless man.
- Margaret.
Скопировать
Брат вывез рабочих из Ирландии.
Мы закрыли их в верхнем цеху.
А что они там делают?
My brother has imported Irish workforce.
They're all together in the large room.
- What are there?
Скопировать
Почему у папы такое лицо?
В канал стекают отходы их красильного цеха.
Хиггинс, ты его знал.
Why does Dad colored girl?
Water from cleaning paint materials enter the channel.
Higgins. You knew.
Скопировать
Привет, старик!
Вернись в цех.
Тебя Такер спрашивает.
Howdy, partner!
You gotta go back to the shop.
Tucker needs to see you.
Скопировать
Странно, что ты это сказал.
Ребята из цеха говорят, что ты не существуешь.
То-то мне зарплату не повышают.
Funny you should say that.
The guys at work don't think you exist.
That's why I can't get a raise!
Скопировать
[ Skipped item nr. 1399 ]
Заложи наши цеха, оборудование и все активы.
Самолеты - наша гарантия.
Go see Thomas Parkinson at the Equitable in New York.
Get a loan against all the TWA equipment and capital.
Use the planes as collateral.
Скопировать
Два помещения, одно очень большое.
Здесь мог бы быть кузовной цех.
Включая, крышу из стекла.
These are the two biggest areas.
One's very large, as you can see. I thought I'd put the body shop there.
We could even put in a glass ceiling.
Скопировать
Идёт, идёт.
"Все цеха." "Остановите бойню."
- Ты много пьёшь.
"All professional categories."
"Stop the massacre, that's all that matters!"
- Are you having a drink? - Yes.
Скопировать
Мне с ним нужно еще по другому делу поговорить.
- Синьорина, наберите мне цех.
- Сейчас.
I have to talk to him anyway.
Miss, can you call him for me?
Right away, sir.
Скопировать
"Насчет того сыскного пса с биноклем, который наблюдает за нами:
мы предлагаем, чтобы вы не пускали его разнюхивать вокруг цехов, иначе он может лишиться своих лучших
Подпись: "Четыре любителя собак."
"Re that prize bloodhound with binoculars which watches us,
"we suggest you don't let him come sniffing round the workshops "or he might lose his testimonials.
"Signed, Four Dog Lovers."
Скопировать
Он подходил ко мне.
Сказал, что я должен взять ночные смены в ткацком цехе.
Что?
He came up to me earlier on.
Said I was to go on nights in frame shop.
What?
Скопировать
Сейчас.
Наборный цех.
Мистер Наленс, на десятой странице ждут мой материал.
-Now.
Composing room.
Mr. Nalence, there's a hole on page 10 waiting for my copy.
Скопировать
Нормально.
Слышал о несчастном случае у нас в цеху сегодня?
Нет.
Aye, all right.
Did you hear about the accident in the three-speed shop today?
No, not much.
Скопировать
Мой отец....
Он работал в литейном цехе.
А моя мать....
My father was...
He worked at a foundry.
And my mother was a...
Скопировать
Почти синьорина...
Возвращайся в цех.
Этот шум...
Something feminine?
Now go back to work.
That noise!
Скопировать
Беда!
Начался пожар в подземном печатном цеху!
- Что? !
Trouble!
A fire's started in the underground printing plant!
- What?
Скопировать
Молодые студенты и рабочие бродят ночью по улицам.
Болтают о революции по телефону, на факультете и в цехе!
Оскорбляют нас красной краской.
Young students and young workers take turns at night!
They speak of revolution on the phone, in the faculty and in the departments!
Use tons of red paint to make insults.
Скопировать
Этот грохот, запах резины!
Это не цех, а убийца.
Не можешь тут работать, иди куда-нибудь в другое место.
It's this noise, this stink of rubber.
This department's a killer.
If you can't take it, go someplace else.
Скопировать
Передохните, джентельмены.
Увидимся в цехе через 20 минут.
Джентельмены, у меня ужасные новости.
Take a break, gentlemen.
I'll see you on the shop floor in 20 minutes.
Gentlemen, I have very bad news.
Скопировать
На фабрике, где она работала, её поймали на краже.
Именно Зазон застукал её в цеху во время обеденного перерыва.
Он её обыскал. При ней оказалось два транзистора.
She was accused of theft at the factory.
Razon surprised her during lunch hour. In a workshop.
He searched her and found two radios on her.
Скопировать
Только машины и электричество.
Пустые цеха, которые могли бы помочь людям.
- Никогда не думал снова стать докером?
Just machines and electricity.
Big, empty works that could do so much.
-Ever thought of being a docker again?
Скопировать
Вся семья Дракулы.
Парень, а ты был в том цехе, где убивают, Или как она там называется?
Место, где коровам стреляют в голову Такой большой пневмо-пушкой?
A whole family of Draculas.
Hey, man, did you go in that slaughter room?
Where they shoot the cattle with that big air gun?
Скопировать
Из Транссексуалии, что в Трансильвании.
Поднимайтесь наверх, в производственный цех.
Я же вижу, вы дрожите от пред вкушения.
From Transsexual Transylvania
So come up to the lab And see what's on the slab
I see you shiver With antici... - pation
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Цех?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Цех для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение