Перевод "амнезия" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение амнезия

амнезия – 30 результатов перевода

Ретро... чего?
- Ретроградная амнезия.
Общие анализы в норме, чего нельзя сказать о памяти.
- A retro what now?
- Retrograde amnesia.
Her general knowledge is intact but not stored in her personal memories.
Скопировать
Ретро...что?
Ретроградная амнезия.
Это кода приходишь в себя и.. ничего не помнишь - что делал, с кем встречался.
Retro what?
Retrograde amnesia.
There you wake up, you can't remember anything you've done or you've met.
Скопировать
У меня есть дочь?
Положительные стороны амнезии:
Новые шмотки. Бесплатно.
I have a daughter?
Good things about amnesia:
All new clothes, no rerents.
Скопировать
Проникает в твою голову/
У тебя небольшая амнезия.
Как тебя зовут?
It does your head in.
You get a bit of amnesia.
What's your name?
Скопировать
ДА... что-нибудь хорошего?
что-нибудь хорошего, как и безумно вспыльчивая, беременная, страдающай амнезией с тенднцией вопить на
Ваше давление выше нормы.
Yeah, anything good?
Anything as good as a crazily hormonal pregnant amnesiac with a tendency to yell at the wrong people?
Your blood pressure's higher than it should be.
Скопировать
Я не знаю.
Но, по-моему, это называется диссоциативная амнезия.
Это бывает после сильной эмоциональной травмы.
I don't know.
But I... I think you have a condition. It's called dissociative amnesia.
It can happen to someone when they suffer an intense emotional trauma.
Скопировать
Я ничего не помню.
По-моему, это называется диссоциативная амнезия.
Тебя нужно обследовать.
- I don't remember any of this.
- I think you have dissociative amnesia.
- We need to get you checked out.
Скопировать
Вы говорите, у него амнезия?
Настоящая амнезия крайне редка.
Это больше похоже на посттравматический шок.
Are you saying he has amnesia?
True amnesia is extremely rare.
It's most likely post-traumatic shock.
Скопировать
Хлоя – королева непонятных и запутанных фраз.
Это был малыш в 19 веке с амнезией.
Он однажды появился в немецком городке и не помнил кто он. Все, что он смог вспомнить – это свое имя. Ну как – запутанно?
Chloe's the queen of obscure and irrelevant references.
He's a kid from the 19th century with amnesia.
He showed up in a German town without a memory of who he was... all he could remember was his name.
Скопировать
- Но почему, Антонио?
- Потому что... у меня амнезия!
- Калькулон!
Don't mind if I already did.
Do you have any more Dom Perignon bubble bath?
[GROWLING]
Скопировать
Какое клёвое шоу!
Когда я вырасту, у меня будет такая же амнезия.
То есть, она у меня и сейчас есть. Просто я забыл.
The mighty Buggalo.
Used for everything. Meat, milk. Their shells make rowboats.
I broke your television!
Скопировать
- Она говорит, что ничего не помнит.
Она утверждает, что у нее была амнезия?
Страховой компании это не понравится.
She says she can't remember.
Yeah, right She's claiming amnesia?
The insurance company won't like it.
Скопировать
Не волнуйся.
Я не собираюсь снова превращаться в действующее лицо в "Амнезии Корди".
Она была не такой уж и плохой.
Don't worry.
I'm not gonna turn into amnesia action-figure Cordy again.
She wasn't so bad.
Скопировать
Кто я?
У тебя что-то вроде амнезии...
Корделия спуталась с твоим чертовым отпрыском.
Who am I?
FRED: You might have some kind of amnesia.
Cordelia's shacking up with your hell spawn.
Скопировать
Райан заявляет, что ничего, кроме своего имени не помнит.
Вы говорите, у него амнезия?
Настоящая амнезия крайне редка.
Other than knowing his name, Ryan claims to have no memory.
Are you saying he has amnesia?
True amnesia is extremely rare.
Скопировать
Кто я такая?
Ведь у меня... амнезия!
Давайте на чистоту.
17.9 billion acres.
We own entire Western Hemisphere.
- That the best hemisphere.
Скопировать
Давайте на чистоту.
Есть тут кто-нибудь без амнезии?
- Не уверена.
- That the best hemisphere.
- It's the same on Earth. [CLACKING]
MR. WONG:
Скопировать
Нет!
Мужайся, ибо когда я открою эту тайну... тебя может накрыть внезапный приступ взрывной амнезии!
А тайна заключается в том, что...
So, what's Mars Day about?
It commemorate the day when our ancestor, Sir Reginald Wong bought Mars from stupid natives.
How can you call them stupid?
Скопировать
Иногда пациенты не узнают своих детей.
Амнезия. Потеря памяти.
Простите.
What do you mean?
There have been some cases in which the patients didn't recognize their own children: amnesia.
Sorry.
Скопировать
- Сегодня ночью.
Как твоя амнезия?
- Все было хорошо, пока я не увидел тебя.
- Tonight.
How is your amnesia?
- Fine, till I saw you.
Скопировать
Ларри страдает амнезией.
Дюк, ты ничего не занаешь об амнезии, она может полностью изменить человека.
Например, возьмем любовь.
Larry's had this here now amnesia.
Duke, you don't know amnesia, it just does things to a fellow.
For instance, you take love.
Скопировать
У него был приступ амнезии.
Амнезия.
Боже мой.
He's had an attack of amnesia.
Amnesia.
Good heavens.
Скопировать
Не волнуйся, Ларри. это не страшнее простуды.
Амнезия.
Разве он не помнит о нефтяной сделке?
Don't worry, Larry. It's no worse than a bad cold.
Amazing.
Doesn't he remember about the oil deal?
Скопировать
Интересный случай.
Амнезия.
Еврейский солдат.
An interesting case:
Amnesia.
Jewish soldier.
Скопировать
Нет ничего, что ты можешь сделать лучше, чем моя жена.
Послушай, Ларри, не пойми меня неправильно, я хотел бы присвоить некоторую часть твоей амнезии, но если
- Ты собираешься уходить?
There's not a thing you can do for me that my wife can't do.
Listen, Larry, don't get me wrong, I'd like to lay my hands on some of that amnesia, but if you give yourself away to this dame, we lose a fortune.
- Will you scram?
Скопировать
Это действительно тайна.
Я уже подумываю, что нет у него никакой амнезии.
Кларк, этот малыш обожает тебя. Зачем ему тебе врать?
There really is a riddle.
I'm starting to think he may not have amnesia.
Clark, the kid adores you, why would he lie?
Скопировать
Она была такой с тех пор, как вернулась с высшего чего-то там?
А что насчет амнезии?
- Это было притворство? - Или побочный эффект.
Has she been like this since she got back from that higher wherever?
And what about that amnesia thing?
- Was that a fake out?
Скопировать
Объясните.
Истеричная амнезия.
- Ты готова, Сибо?
Hysterical amnesia.
When a man feels guilty about something too terrible to remember he blots it out of his conscious memory.
- Are you ready, Sybo? - I am ready.
Скопировать
А с чего ты взяла, что он не хочет тебя видеть?
Может, его огрели чем-то по голове и у него амнезия.
Или его выкрали похитители бриллиантов.
How do you know that?
Maybe he just got bonked on the head and now he has amnesia.
Or maybe he got kidnapped by international jewel thieves.
Скопировать
Кто я такая?
Ведь у меня... амнезия!
Давайте на чистоту.
Who am I?
For I have Amnesia!
Let me get this straight.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов амнезия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы амнезия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение