Перевод "амнезия" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение амнезия

амнезия – 30 результатов перевода

Объясните.
Истеричная амнезия.
- Ты готова, Сибо?
Hysterical amnesia.
When a man feels guilty about something too terrible to remember he blots it out of his conscious memory.
- Are you ready, Sybo? - I am ready.
Скопировать
Травма лечится. Периферийные аномалии.
Достаточно аномалий для возникновения приступов функциональной амнезии?
Ответ отрицательный.
Some peripheral abnormalities.
Sufficient abnormalities to account for periods of functional amnesia? Working.
Negative.
Скопировать
А ещё передайте им, чтобы оставили меня в покое.
У меня амнезия.
Я ничего не видел, ничего не слышал.
And still tell them to leave me alone.
I have amnesia.
I saw nothing, heard nothing.
Скопировать
То же самое доктор сказал и родителям.
У нее очевидно временная амнезия.
Такое бывает в подобных случаях.
I'm going to tell you exactly what the doctor told her parents.
She's obviously suffering from temporary amnesia.
It's not uncommon in cases like this.
Скопировать
Разряд плазмы повредил ваш гиппокамп.
Вы страдаете серьёзной формой амнезии.
Я боюсь, вы не сможете восстановить память полностью.
The plasma discharge damaged your hippocampus.
You're suffering from a severe form of amnesia.
I'm afraid you may never regain all of your memory.
Скопировать
Примерно так, как в мыльных операх.
Мы могли бы все вместе переспать, а один из нас мог бы заиметь амнезию!
Рейч, когда ты заканчиваешь?
We should do a soap opera theme.
We could all sleep together, then one of us could get amnesia!
When do you get off?
Скопировать
- Он же все равно потерял память.
- Ты слышал о кратковременной амнезии?
- Что мы должны делать?
What harm can he do us?
You ever heard of short term amnesia, you idiot?
What do you want me to do?
Скопировать
Так и не узнаешь, кто ты такой.
У меня амнезия, но не слабоумие.
Никому не доверяй, запомнил?
You'll never know who you are
I might have an amnesia. But I'm not stupid!
Don't trust anyone! Remember?
Скопировать
Мне нужно ехать в город, чтобы показаться специалисту. - Амне...
- Амнезия?
- Специалисту...
He says I should go to the city to see an amnes...
Amnesia?
Specialist
Скопировать
- Специалисту...
- По амнезии?
И не жевать трав.
Specialist
Amnesia specialist?
And no more herbs
Скопировать
У него амнезия.
Амнезия?
Да...
He has amnesia.
Amnesia?
Yes ...
Скопировать
- Что за муть?
- Это типа амнезии, понимаешь?
Они не знают, кто они такие.
- What's that riff?
- It's like amnesia, OK?
They don't know who they are.
Скопировать
Должно быть, она права.
У нас какая-то амнезия.
Я не знаю, что это, но уверена, у меня этого нет.
She must be right.
We must have some kind of amnesia.
I don't know what that is, but I'm sure I don't have it.
Скопировать
Маленького?
У кого-то амнезия?
Да брось ты, он отсидел 2 года в глуши.
Little incident?
Are we suffering from memory loss?
He did his two years in the sticks.
Скопировать
Но как вы объясните его исчезновение на 22 года?
Амнезия.
Блестяще.
But how do you intend to explain his 22-year absence?
- Amnesia.
- Brilliant.
Скопировать
У парня очень высокий IQ...
А у его амнезии есть два вероятных объяснения... - Два?
..
He has a very high IQ.
There are only 2 reasons why he can't remember the past.
Two reasons?
Скопировать
Мы до сих пор знаем о нём лишь две вещи... Две?
Во-первых, у него действительно полная амнезия.
У него есть одна странность.
In these 3 years, we only know two things about him.
Only two? He really has amnesia.
Another weird thing is ...
Скопировать
Почему?
У него амнезия.
Амнезия?
Why?
He has amnesia.
Amnesia?
Скопировать
Да врет она, мать ее-- денег ей надо или известности.
Богу только известно, может амнезия.
Они рядом.
She's a goddamned liar! Some nutcase seeking money or publicity!
God only knows why! Like that Russian babe, Anaesthesia!
They're inbound!
Скопировать
Доктор, ну, пожалуйста...
Лечение амнезии - дело долгое...
Но с тех пор прошло уже 3 года!
Can you please think of a way?
This takes time.
It's been 3 years ...
Скопировать
Если он хочет поставить под вопрос психическое здоровье его клиента...
Я пытаюсь установить научное основание для амнезии.
Нет, он делает не это.
If he wants to question his client's sanity...
I'm trying to establish a medical basis for amnesia.
That's not what he's doing.
Скопировать
В конце концов, она добралась до госпиталя находящегося в десяти километрах.
Они приняли её за бродягу страдающую амнезией.
Когда же вы связали все ниточки?
Eventually, she landed at a hospital ten kilometers away.
They took her in as an amnesiac drifter.
When did you connect all the dots?
Скопировать
Думаю, мы не должны отвергать возможность, что Кера это Линея.
Она тоже жертва амнезии?
- Похоже.
I think we have to at least face the possibility that Ke'ra is Linea.
She's also a victim of the amnesia?
- It fits.
Скопировать
Я скоро к тебя приду, хорошо?
Доктор Фрейзер всё ещё ищет средство от амнезии?
Да...
So... I'll come visit you in a little while, OK?
Is Dr. Fraiser still working towards a cure for amnesia?
Yes...
Скопировать
Мне тоже не нравится эта идея.
её знаний биохимии и особенно сведений о Дарголе,... не знаю, сможем ли мы во время обратить эффекты амнезии
Доктор, вы хотите, чтобы я допустил маньяка-убийцу... к работе с потенциально смертельными химикатами.
I don't like the idea any more than you.
But without her knowledge of biochemistry, especially of Dargol, we may not reverse the amnesia in time to prevent a catastrophe on Vyus.
Doctor, you're asking me to allow a known homicidal maniac to work with potentially lethal substances.
Скопировать
Она бежала рядом со мной. Я не знал, кто она.
Похоже на массовую амнезию, сэр.
С моей подругой было нечто похожее во время войны в Заливе.
She was running right there beside me... whoever she is.
Seems like some kind of mass amnesia, sir.
Hm? It happened to a friend during the Gulf War.
Скопировать
Сэр?
Я тут размышлял о амнезии.
Это не совсем согласуется с прозвищем Линеи.
Sir?
I was just thinking about amnesia.
It doesn't quite track with Linea's nickname.
Скопировать
Не, сэр.
Вряд ли что-то может вызвать амнезию в таких масштабах.
Раньше я никогда не сталкивался с подобной ситуацией.
Well...
No, sir. I... I'm not sure what could cause amnesia on this scale.
I've never before encountered such an occurrence.
Скопировать
Я хотел бы знать, с чем мы имеем здесь дело.
Похоже на амнезию глобального масштаба.
- Проверьте этих людей. - Хорошо, сэр.
I'd like to know what we're dealin' with here.
Sounds like a world-class case of amnesia.
- Check these people out, will ya?
Скопировать
Источник молодости работает.
Амнезия стала просто побочным эффектом. Линея ее не предвидела.
Минутку.
The Fountain of Youth worked.
The amnesia was simply a side effect.
Uh... Wait a minute.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов амнезия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы амнезия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение