Перевод "блудливый" на английский
Произношение блудливый
блудливый – 30 результатов перевода
- Не могу...
НОЧЬ БЛУДЛИВЫХ КОШЕК
Турецкий Рай
- No, I'm not...
NIGHT OF THE FELINES
Turkish Paradise
Скопировать
Он решил уйти из города втихую.
Не каждый день женщина может погоняться за блудливым дружком.
Должно быть, это приятно.
wasn't sticking' around for a pat on the back.
Bobby: It's not every day you get a chance to put a cheating boyfriend away.
That's got to feel good.
Скопировать
Спокойствие.
Дочь блудливого верблюда!
Пуаро!
Posture.
His daughter of an idle camel!
Poirot!
Скопировать
Я должна выбраться отсюда. Я найду ее...
Ну что, псы блудливые, гуляйте, пока можете.
Скоро отчаливаем.
I have to get out of here.
You chippie hounds better live it up while you can.
We're shoving off soon.
Скопировать
Увидимся, мой чернокожий брат.
Блудливая Калифорния.
-"скромный, талантливый вампир
?
?
- not a good time, hank. - i'm getting a serious relocation vibe, here.
Скопировать
Понял?
Блудливые дамочки и похотливые господа, уверяю, ...что друг ради друга мы с Винсом были готовы на всё
Вы закончили?
Do you understand?
Boffing ladies and bashing gentlemen. I tell you, there was nothing under the sun Vince and I wouldn't do for each other.
Are you finished?
Скопировать
По-моему, "Левит" - это не ругательство.
Заткнись ты, проклятый блудливый осел.
- Барт?
I don't think "Leviticus" is a swear.
Shut the hell up, you damn ass whore.
- Bart?
Скопировать
Ублюдок!
Блудливая Калифорния. Сезон 1, серия 1.
Леди, папочка решил подобрать себе новый стиль.
Motherfucker!
CALIFORNICATION 1x01
Ladies, daddy's trying out a new look.
Скопировать
Я проверила страховые документы, вы замужем.
Так что вы лживая блудливая гадина.
Нет, нет. Сестра Хиссель.
I checked your insurance forms and you're married.
So that makes you a lying, adulterous skank.
No, no, no, Nurse Hisel!
Скопировать
...одинокий человек идущий через Хэмпстед-Хит... солнце отражается в ваших глазах, в то время, как вы возвращаетесь после вечера в таверне.
Где вы вкусили... мёд и другие блудливые напитки.
Подбородок вышеуказанного толстячка облюбовали... прыщи, ибо они выдают избытки.
..a lone figure walking across Hampstead Heath... he is making his way back from an evening at the inn.
Where he has partaken... of mead and other lascivious beverages. LAUGHTER
Adorning the chin of said stout fellow... for they betray his excesses.
Скопировать
- Нужно рассказать тебе кое-что.
Showtime представляет Премьера четвёртого сезона Блудливой Калифорнии.
Субтитры подготовлены Timka, за озвучку спасибо Jimmy_J
- I need to tell you something. - Okay.
Californication s04e01 preair 'Exile On Main St.'
Special thanks to and the Moodies Team.
Скопировать
Так что насчет кассеты, которую ты только что положил в карман пиджака...
Я знал, что ты не просто хочешь почитать любовные письма своей блудливой жены..
Все, что было в этой коробке было уликой против моего отца.
So on that tape you just put in your jacket pocket...
I mean, I knew you didn't just want to read your cheating wife's love letters.
All that was in that box was evidence against my father.
Скопировать
Это *** принес вам Маунтин Дью .
Официальный напиток блудливый деревьев.
Так Фракия клана кровавого черепа
This *** brought to you by Mountain Dew.
The official soft drink of trees fornicating.
So thrace of the skull blood clan
Скопировать
В полученье распишусь. Не желчь в моей печенке голубиной, позор не злит меня, а то б давно я выкинул стервятникам на сало
Блудливый шарлатан!
Кровавый, лживый, злой, сластолюбивый!
'Swounds, I should take it, for it cannot be but I am pigeon-liver'd and lack gall to make oppression bitter, or ere this
I should have fatted all the region kites with this slave's offal.
Bloody, bawdy villain! Remorseless, treacherous, lecherous, kindless villain!
Скопировать
Тебе нравится Хана Монтана?
Нет, только Блудливая Калифорния.
И когда это ты смотрел "Блудливую Калифорнию"?
Do you like Hannah Montana?
No. I like Californication.
When do you ever watch Californication?
Скопировать
Нет, только Блудливая Калифорния.
И когда это ты смотрел "Блудливую Калифорнию"?
Рона разрешает нам, когда звонит своему другу.
No. I like Californication.
When do you ever watch Californication?
Rosa lets us watch Showtime when she calls her boyfriend.
Скопировать
Вы удивлены?
Ну что, достоен ли красавицы моей блудливый старец?
Что ж старосты и погибель всегда в союзе действуют; вот око, способное склонить к греху богобоязненного человека.
Art thou beguiI'd now?
Have I not fitted the old surfeiter with a quaint piece of beauty?
Age and bare bone are e'er allied in action. Here's an eye able to tempt a great man to serve God.
Скопировать
Видели вы, как возбужден наш мастер сегодня?
Как зловонно дыхание его, как блудливы ручонки?
Все оттого, что Фантина ему не уступит.
Have you seen how the foreman is fuming today
With his terrible breath and his wandering hands?
It's because little Fantine won't give him his way
Скопировать
- Да.
Кровавый и блудливый негодяй!
Не знающий о совести предатель
- Yeah.
Bloody, bawdy villain!
Remorseless, treacherous, lecherous, kindless villain!
Скопировать
Вези их всех сюда.
Блудливого мужа, униженную жену и безответного мальчика.
Сэр!
Bring them all in.
The adulterous husband, the humiliated wife, the unrequited boy.
Sir!
Скопировать
О, спасибо.
Блудливая Калифорния. Сезон 5. Серия 12.
Тебя сегодня прямо жажда замучила.
Oh, thank you.
♪ Been dazed and confused for so long, it's not true ♪
You're thirsty tonight.
Скопировать
Все с прозвищами и датами.
9 июня 2010, "Блудливая Кэрри".
12 июня 2010,
All with nicknames and dates.
June 9, 2010, "Carnal Carrie."
June 12, 2010,
Скопировать
Где твой отец?
Я полагаю, что он сейчас занят растрачиванием тех 500 фунтов, что ты забрал у нас и сунул в его блудливые
О чём ты думал?
Where's your father?
I'm assuming he's busy frittering the 500 you took from us and put in his thieving, whore-groping hands.
What were you thinking?
Скопировать
Я действительно ценю твоё мнение
Ранее в Блудливой Калифорнии.
Я буду любить тебя до скончания времён, но я не могу больше быть твоим мужем.
I'd really appreciate your take.
Previously on Californication...
I will love you till the end of time, but I can no longer be your husband.
Скопировать
Спокойной ночи.
Ранее в Блудливой Калифорнии.
Это что, интервенция?
Have a good night.
Previously on Californication...
This better not be an intervention.
Скопировать
[вступительная мелодия]
"Блудливая Калифорния" Сезон 7, серия 3 "Яблоко от яблони"
[стук в дверь]
[Upbeat music]
♪
[Knocking on door]
Скопировать
Есть к-к-каталоги?
Не те, которые вы ищете, блудливый старичок.
Что мы будем читать сегодня?
Any c-c-catalogues?
Not the kind you're looking for, you dirty old man.
What shall we read today?
Скопировать
Они просят меня тебя уволить.
Но ты поставишь эту пьесу, и я сохраню твою карьеру, подставив эту задницу перед блудливыми ручонками
Ладно.
They're quite keen for me to fire you.
But you put on this play, and I'll save your heiney by throwing this ass in front of the governors' spanking hands.
All right.
Скопировать
И мне нравится вновь включить свой моног.
Моногамия для моей блудливой стороны.
- Я спрашивал о другом.
And I like to get my monog on.
It's monogamy for my hog in me.
- Not what I asked.
Скопировать
Принимай свою ванну.
Ранее в Блудливой Калифорнии...
Он меня подвёз, потому что я провела у него ночь.
Enjoy your bath.
Previously on Californication...
He gave me a ride because I spent the night at his place.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов блудливый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы блудливый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
