Перевод "выпь" на английский

Русский
English
0 / 30
выпьtake drink copy extract bittern
Произношение выпь

выпь – 30 результатов перевода

Иди и посиди там сама. Не спорь.
Проследи, чтобы отец не выпил слишком много.
Ну и как у вас прошло втроем?
Go and sit down.
No arguing. Don't let dad drink too much.
What's going on?
Скопировать
Ты сделал английский?
Нет, зато я прочитал "Крик выпи" Арагона.
Не порть стихи!
Done your English?
No, but I've read Aragon. Le Cri Du Butor.
Don't spoil it!
Скопировать
Это как синдром внезапной детской смерти.
Пойдем, что-нибудь выпьем.
Нет, я устал.
It's like a cot death.
- Let's have a drink.
- I'm tired.
Скопировать
Не буду тратить свое и ваше время.
Давайте выпьем, но прежде скажите, император действительно искренне хочет этого союза?
- Несомненно.
I don't want to waste your time, or mine.
So before we drink, tell me: Is the emperor in fact sincere about this treaty?
- Of course he is.
Скопировать
Кроме того, он поддержит вас в вашем стремлении стать папой.
Выпьем за успех визита ваших превосходительств.
Обязательно.
He will also throw his weight behind your ambitions to be pope.
Let us drink to the success of your excellencies' visit.
By all means.
Скопировать
Даже если она будет идеальной красавицей, в своем подавленном состоянии я не смогу удовлетворить ее.
Тогда давай еще выпьем.
Правильно.
Even if she was a complete venus, I couldn't satisfy her in my dejected state.
Let's just drink more then.
Alright.
Скопировать
И я рад.
Присаживайся, выпьем.
Я не понял, почему здесь?
You too.
Come, sit down,have a drink.
I just don't understand. Why here?
Скопировать
Мне нравится твоя шея.
Милорды, давайте выпьем за решение важнейшего для нас вопроса. Ваше величество.
Очень скоро у нас будет ответ.
I love your neck.
My lords, let us drink to the resolution of the matter which is uppermost in our minds.
- Majesty. In a very short while, we shall have an answer.
Скопировать
Знойная... попка?
Я немного выпила.
Где именно вы немного выпили?
Fire...butt?
I was a little drunk.
Where were you a little drunk?
Скопировать
Только воду.
- Я выпью за нее.
- А ваш номер комнаты?
Just bottled water.
I'll drink hers.
- May I have your room numbers?
Скопировать
Линетт работает.
Выпью три, но начну с одной.
Мис Солис?
Want a margarita?
Well, I'd like three, but I'll start with one.
Ms. Solis?
Скопировать
Внезапно меня осенило: в моей темнице было два разбитых сердца.
Пойдем, выпьем по коктейлю.
Не забудь свою сумочку.
Suddenly, it dawned on me. There were two broken hearts in my walk-in.
Louise, we need a cocktail.
Grab your rental.
Скопировать
Навеки вечные.
Выпьем по стаканчику за наше будущее.
Эй, доктор.
The whole nine yards.
I'm gonna go down to the cafeteria anget us a couple of ginger ales to toast our future.
Hey,doctor.
Скопировать
Мы спасем жизнь.
И потом мы откроем эту бутылку шампанского, и выпьем за Филлипа Робинсона и Даррена Ковингтона.
И за всех пациентов, кто помог нам изменить историю медицины, и мы отпразднуем.
We will save someone.
And when we do, we're gonna open this bottle of champagne, and we're gonna drink to phillip robinson and darren covington.
and all the other patients who helped us change the face of medicine, and we're gonna celebrate.
Скопировать
- Нет.
- Хочешь выпить текилы?
- Нет.
- No.
- Do you want to drink tequila?
- No.
Скопировать
- Да, было.
- Пойдём, выпьем пива?
- Нет.
- We did.
Shall we go and have a beer or something?
- No.
Скопировать
- Нет, позже.
Мы могли бы встретиться, выпить чего-нибудь...
Ну, Вы поняли. - Вы приглашаете меня на свидание?
- Now? - Or later.
We could meet for a drink or, uh-you know.
Are you asking me out?
Скопировать
- Давайте выпьем!
- Выпьем!
Большое спасибо, ребята!
- Let's get a drink!
- Let's do it!
Thanks a lot, guys!
Скопировать
Поскольку я хочу, чтобы вы вели себя, как будто я фактически увольняю его, хорошо, Оскар?
Майкл, если бы вы не говорили нам это, то мы бы подумали, что вы по правде его увольняете.
Я не увольняю его!
Because I want you to behave as if I'm actually firing him, Oscar, okay?
Michael, if you hadn't told us this, then we would've thought that you were actually firing him.
I'm not firing him!
Скопировать
Тодд, знай, кто бы ни был виноват в аварии, мы его найдем...
и нальем ему выпить!
Тод, вероятно, ты скучаешь без Сэм...
Message 1: Todd, just wanted you to know, whoever tried to run Sam down... We're gonna find that guy...
and we gonna buy him a drink!
Message 2: Todd, it's probably quiet there without sam...
Скопировать
Ты просто закрепи тросом.
Трудно заснуть, когда выпил!
46 секунд.
I just cabled it around.
It's hard to sleep when you're drunk!
46 seconds.
Скопировать
Не-а.
Ты выпил?
Да нет, вроде бы.
No...
Are you drunk?
No. I'm not sure.
Скопировать
Да нет, вроде бы.
Ты не знаешь, выпил ты или нет?
- Почему ты так поступил?
No. I'm not sure.
You don't know if you are drunk or not?
Why did you do that?
Скопировать
Если это значит пропустить какую-то дурацкую годовщину - фиг с ней!
Если это значит, после безумного секса убегать с дружками в бар выпить пивка, чудно!
Я щас заплачу.
If that means skipping some silly anniversary, that's fine!
If that means, having some crazy sex and then running off with that cuddling to go meet the fellows for a beer, great!
I might cry.
Скопировать
Конечно нет..
Я спускался вниз, что бы выпить чашечку кофе.
Наверно это круто, когда никто тебя не беспокоит.
Heavens, no...
I also went downstairs to get a cup of coffee.
Well, it must be nice not having everyone wanna piss ya.
Скопировать
Тыкала в меня пальцем и называла тупым. она забегает ко мне на работу время от времени.
она вытягивает меня выпить где-нибудь... или тащит в караоке. и приносит мне что-нибудь.
ей просто нечем больше заняться.
Pointing at me and calling me stiff. That saved me a bit. After that, during work, she'd show up occasionally.
Even though its not something to talk about anymore, she'd drag me to have drinks... or force me to do karaoke. Even though I've said I was ok. she'd come like today and give me stuff like this.
It's probably because she has nothing better to do.
Скопировать
- такие утомительные.
К тому же, ты знаешь что можешь выпить чашку хорошего кофе в Нью-Йорке.
Я не знаю про эти другие города.
- I know.
And plus, you know you can get a good cup of coffee in New York.
I don't know about those other cities.
Скопировать
Миа, как поживается румяной невесте?
На удивление спокойно, но я уже выпила пару бокалов вина.
Посмотрим завтра, когда одежда улизнет. - О, ты чудесно справишься.
Mia, how is the blushing bride-to-be?
Surprisingly calm, but I've had two glasses of wine,
So we'll see tomorrow when the buzz wears off.
Скопировать
Так что, давайте..
Выпьем за вас.
Мы очень тебя любим. ваше здоровье!
So, let's...
A toast to you.
We love you so much. Cheers.
Скопировать
Я теперь одна.
Значит, если мы захотим выпить этот чудесный капучино... который ты одна умеешь готовить, мы никому не
Абсолютно никому.
I'm all alone.
So if we wanted to have that nice hot cappuccino only you... know how to make, we wouldn't be disturbing anyone, right?
We definitely won't be disturbing anyone.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов выпь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выпь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение