Перевод "заснуть" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение заснуть

заснуть – 30 результатов перевода

Все нормально.
Знаешь, думаю, я всё равно не смог бы сейчас заснуть!
Такой подъём чувствую! Ха-ха-ха! Да?
It's okay.
You know, honestly, I don't think I could sleep.
- I'm pretty, like, pumped up right now.
Скопировать
Ты просто закрепи тросом.
Трудно заснуть, когда выпил!
46 секунд.
I just cabled it around.
It's hard to sleep when you're drunk!
46 seconds.
Скопировать
Я все никак не мог перестать думать, Что я должен сказать Стивену Как передать ему мои мысли.
Я всю ночь не мог заснуть.
И я решил набросать кое-что на бумаге.
I couldn't stop thinking about what I was gonna tell stephen about what I was thinking.
All night I couldn't sleep.
I started writing some ideas down.
Скопировать
Да, да, мама настоящий дракон, я такая же, и мы пожираем детей на завтрак.
Послушай, Джек скучает и не может заснуть без слов "спокойной ночи", этим твоим идиотским голосом.
Джеки, приятель, ты становишься уже слишом взрослым, тебе уже четыре!
Yeah, yeah, my mum's a dragon and I'm her hellspawn, we eat children whatever.
Listen Per, Jack misses you and he won't go to sleep unless you say goodnight in that silly voice he loves.
Jackie, you're getting all too old for that now, pal. You're... You're four!
Скопировать
Терк, у меня до сих пор ночные кошмары. Все скачет, и скачет...
Заснуть не могу.
Так. Сейчас или никогда!
I still have nightmares about your cheeks, Turk, just bouncing, and bouncing.
Can't sleep.
Ok... now or never.
Скопировать
Пытался завести работу, девушку... Вторую работу. И облажался.
Но американская мечта тем и хороша, что можно просто заснуть.
И во сне попробовать заново.
I trieto have a job, a girlfriend, another job, and I failed.
But the good thing about the American Dream is that you can just go to sleep.
And try it all again the next night.
Скопировать
Спасибо, но уже 10 вечера.
Мне надо заснуть, чтобы оказаться в блаженном неведении от того, какой сказочной должна быть эта ночь
- Алло?
Thanks, but by 10 p. m.
I will be in bed asleep and blissfully unaware of how fabulous this night is supposed to be.
Hello?
Скопировать
Вот только... я не сплю.
Понимаете, это... вот уже 5 недель я не могу заснуть.
5 недель с тех пор, как? ..
It's just... I just haven't been sleeping.
You know,it's a-the... just been five weeks,and I can't sleep.
Five weeks since what?
Скопировать
Я включу телек, если не против.
Не могу заснуть.
Я вся...
I'm gonna put on the TV if you don't mind.
I can't stay asleep either.
I'm all...
Скопировать
- А я вот жду тебя.
Мне не заснуть после того, что ты наговорил мне.
Я не хочу ругаться с тобой, сынок.
- I was waiting for you.
I couldn't sleep after what you said to me.
I don't want to fight with you, my son.
Скопировать
Это будет марафон допросов.
Да, спорю, что они обе не заснут этой ночью.
Обе?
That's going to be a marathon debriefing session.
Yeah, I bet you they'll both be up all night.
Both?
Скопировать
Почему бы тебе не пойти поспать?
-Думаешь, мне удастся заснуть?
Иди домой, тебе станет лучше.
Why don't you go to sleep?
-You think I can sleep now?
Go home, you'll feel better.
Скопировать
Стуки, стоны.
Невозможно заснуть ночью.
Как долго это продолжается?
The thumping, the groaning.
It's impossible to sleep at night.
How long has this been going on?
Скопировать
Что это?
Кое-что, что поможет вам заснуть.
Я бы и так прекрасно спала, если бы сюда не вламывались каждые десять минут.
What's that?
This is just a little something to help you sleep.
I'd sleep fine if people would stop coming in here every ten minutes.
Скопировать
-Подожди. Ты уверена?
-Как ты мог позволить мне заснуть?
Я этого не делал. В смысле, я сделал, ты знаешь, но мы
-Are you sure?
-You let me fall asleep?
I didn't. I mean, I did, you know, but we both...
Скопировать
Да, было. Слушай, возможно я больше люблю обниматься, чем среднестатистический парень.
Ладно, я сожалею, что позволил тебе заснуть, но я не знал, что я должен был быть на часах Поттера.
О, и я полагаю, что это моя вина в том, что я не сказала: "Эй, Эдди, не позволяй мне проспать мой чудовищно важный экзамен."
It was. I'm more fond of spooning than the average guy.
I'm sorry, but I didn't know I had to be on Potter watch.
It's my fault for not saying, " Don't let me sleep through my monstrously important exam."
Скопировать
-Надеюсь, вы не против.
Я не мог заснуть.
-Привет, по какому случаю?
- I hope you don't mind.
I couldn't sleep.
- Hey, what's the occasion?
Скопировать
Точно так же, как это.
- Я боюсь, что могу заснуть.
- Я Вас разбужу.
That's exactly it.
You'll see. Y'know, I'm scared I'll nod off.
I'll wake you.
Скопировать
Я не мог спать.
У меня не получалось заснуть с тех пор, как я прилетел из Нью-Йорка.
Я лежал там и думал, то о миссис Кальдерон, то о Райане и я чувствовал, как что-то давит мне в груди.
I couldn't sleep.
I hadn't slept since New York.
I was lying there and I 'd think about Mrs Calderon and I 'd think about Ryan and I felt things tight in my chest. I felt like I was drowning.
Скопировать
О чем ты говоришь, женщина она ладная! Юркая.
Такие и по хозяйству хороши, да и в постели заснуть не дадут.
У нас нарядчицей была одна такая, на нее похожая.
Oh come on, she's not bad as a woman.
Her kind are good at housework, and they keep you awake in bed.
We had a supervisor just like her.
Скопировать
Ха, мне начинает нравиться этот план
Мы собираемся заснуть.
Капитану Рейнольдсу и остальным притворяться, что мы умерли, чтобы проникнуть в больницу
Huh, I'm starting to like this plan.
We're going to be asleep.
Captain Reynolds and the others will have to pretend we're dead... to sneak us into the hospital.
Скопировать
Какого черта ты делаешь?
Ничего, я не могу заснуть уже 8-й месяц.
Из-за этой банды?
- What you doing?
- Nothing.
I can't sleep. That gang again?
Скопировать
- Как можно проснуться мёртвым?
- Так если заснуть живым.
- Скажи, кто может помочь мне?
- How do you wake up dead?
- You're alive when you go to sleep.
- Who can help me?
Скопировать
ƒружок.
¬ыпей таблетку, она поможет тебе заснуть.
ј утром поедем к зубному, которого ты обожаешь.
Hey, buddy.
I want you to take this so you can get some sleep.
And then tomorrow it's off to the dentist, which I know you love.
Скопировать
Спать!
Сейчас они заснут.
Изумрудный Город! Мы почти на месте! Наконец-то!
Sleep....
Now they'll sleep.
There's Emerald City!
Скопировать
Я Вас разбудила.
А я говорила всем, что она слишком взволнованна, чтобы заснуть.
И причина в двух вещах. Много счастья и много страданий.
- I thought you'd be awake.
I said, "She's far too happy and excited to be asleep."
Two things keep one up, great happiness or great misery.
Скопировать
- Лучше ложитесь спать.
- Я пытался, но не могу заснуть.
Садись.
You better turn in.
I was trying to, but I couldn't make it.
Sit down.
Скопировать
Красные маки!
Красные маки заставят их заснуть.
Спать!
Poppies!
Poppies will put them to sleep.
Sleep....
Скопировать
Ты ревнивый? Почему бы тебе не заткнуться и не попробовать немного поспать?
- Ты тоже попробуешь заснуть?
- Я постараюсь.
Why don't you shut up and try to get some sleep.
- Will you go to sleep too?
- I'll try.
Скопировать
Да.
Понимаешь, он очень старался не заснуть однажды ночью когда пытался добраться до ближайшего города.
Он оказался полным придурком, позволив выстрелить себе в спину!
Yeah.
We-well, you see, he, uh... tried to keep awake one night... when he was gonna catch a stage to a nearby town and he... he had a girl over there he was courtin' and...
[Chuckles] Man must be an awful fool to get shot in the back. If I'd just...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов заснуть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы заснуть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение