Перевод "змеи" на английский

Русский
English
0 / 30
змеиkite snake coil wind appear
Произношение змеи

змеи – 30 результатов перевода

Посмотрите, как она идет!
...Какой ядовитый змей назвал священный город Рим Вавилоном, власть папы - тиранией, а нашего святого
Очень хорошо.
The way she carries herself...
"what serpent was ever so venomous as to call the holy city of rome 'babylon' and the pope's authority 'tyranny,' turned the name of our holy father into 'antichrist'?"
It's very good.
Скопировать
Это террорист.
Его зовут - "Змей из сада Рамаллы".
На арабском это звучит намного страшнее.
This is a terrorist.
They call him the Common Garden Snake of Ramallah.
It soundmuch scarier in Arabic.
Скопировать
На арабском это звучит намного страшнее.
Змей, у тебя есть информация, полезная для национальной безопасности?
Да, Стэн, очень монго.
It soundmuch scarier in Arabic.
Snake, do you have information vital to this nation's security?
I do, Stan, yes, very much.
Скопировать
Отличные были полтора дня.
Я ещё руки обжёг верёвкой от змея.
Да и промок насквозь. - Действительно.
That was a day and a half.
I got rope burns off that kite.
- And then I got soaked.
Скопировать
Сколько ты дашь мне за Прекрасную Даму Лоримара?
Возьмёшь моего Огромного Красного Змея?
Лучше не буду.
How much will you give me for my Lovely Lady of Lorimar?
Will you take my Giant Red Sea Serpent?
I don't think I'd better.
Скопировать
Рэнди, я дам тебе пощёчину.
Он как змея зимой.
Это же полный рабочий день, ты тогда исчезнешь из дома, так что мне не придётся смотреть на то как ты сидишь на диване как несготовленный бисквит.
Randy, I'm going to slap you.
- He's like a snake in winter.
Is this a full-time job that'll get you out of the house... so I don't have to stare at you sittin' on my couch all day like a uncooked biscuit?
Скопировать
Я могу доверять этому тупице?
Он — настоящая змея.
Вонзал мне нож в спину при каждом удобном случае...
He can I trust this bobo?
he's a snake.
He stabbed me in the back every chance he got.
Скопировать
Вы видели, как этот дурак порезал сам себя?
Да, и я видел, как Король Арбалетов прикончил змею.
Что делать, если он пойдет за нами, Джон?
Did you see that dirt-head cut himself?
Yeah, and I saw "Kid Crossbow" kill that snake.
- What if he follows us, John?
Скопировать
Так веселее, но мне кажется, что пропадает напряжение.
Как ты мог освободить Змея?
Он - лучший изо всех подрывников.
It's funnier, but I think it takes out some of the tension.
- How could you release The Snake?
- He's a master bomb-maker.
Скопировать
Я просто делаю хорошие бомбы.
Ладно, Змей, танцы закончились.
Приготовся встретить свою Мекку.
I make a nice bomb.
All right, Snake, the jig is up.
"Prepare to meet your Mecca."
Скопировать
Конечно!
Это всё равно что остановить грузовик с помощью бумажного змея.
Ты уверен?
Obviously!
It's like trying to stop a truck by launching a kite!
You sure?
Скопировать
Она принимает ванну и делает увлажняющие процедуры от повреждённой кутикулы и слоистой кожи на пятках.
Ни одна из моих невест не будет сбрасывать кожу, как змея, по пути к алтарю.
Я организовываю вашу свадьбу.
Oh, she's taking a bath and doing a moisturizing treatment on those damaged cuticles and flaky heels.
No bride of mine is gonna be shedding like a snake while walking down the aisle.
I'm planning your wedding.
Скопировать
Все идут в театр со змеей в пакете.
В других городах змей намного меньше.
Нью-Йорк - никаких змей.
(Hisses) Everyone goes to a gig with a snake in their bag.
No other cities have snakes as much as you.
New York, no fucking snakes.
Скопировать
Нью-Йорк - никаких змей.
Париж, Лондон - змей нет.
Сан-Франциско - целый, блин, змеиный хор!
New York, no fucking snakes.
Paris, London, no snakes.
San Francisco, full of fucking snakes!
Скопировать
Это защита от Горгоны?
Существа с извивающимися змеями вместо волос.
Сестры, они защищают ее.
Protecting a gorgon here?
A creature with writhing serpents for hair.
The sisters, they protect her.
Скопировать
Вонзал мне нож в спину при каждом удобном случае...
Змея, способная вонзить нож в спину?
Никогда о такой не слышал!
He stabbed me in the back every chance he got.
A snake who stab a man in the back.
I never hear of such a creature before.
Скопировать
Сотри ее.
А эта, нас снял человек-змея.
Мы втроем. Пришлешь мне ее на меил.
Delete, delete!
There's the one the pretzel guy took. Oh, look at the three of us.
You have to e-mail me that one.
Скопировать
"наете что вы будете делать?
¬ы будете молитьс€ Ѕогу чтобы зме€ укусила мартышку и собака съела змею.
тогда останетесь только вы и собака.
You know what you'd be doing?
You'd be praying to God that the snake bit the monkey and the dog ate the snake!
Then it would be just you and the dog!
Скопировать
"Будт осторожен!" сказал Каммамури португальцу.
"Этим утром я видел много змей и ещё я видел следы тигра. "
"Это должно случиться сегодня ночью", сказал Сандокан.
"Be careful!" said Kammamuri to the Portuguese man.
"I saw many snakes this morning and I saw tiger prints too. "
"It must be tonight", Sandokan had said.
Скопировать
Испуганная, змея уползла назад.
Ворота, через которые змея вернулась назад, назвали Вращающимися Воротами.
Извините!
Terrified, it ran away.
The gate from which the snake turned back from was called the Turning Gate.
Excuse me!
Скопировать
Только это заставляет ее сидеть спокойно.
Она думает, что это змея
Правда, дорогая?
It keeps her quiet.
She thinks it's a snake.
Don't you, dear?
Скопировать
Вас понял.
Проверьте посадочное поле для Пожирателя змей где- то в 1 500.
Прием.
Roger.
Verify touchdown of Snake Eater at ballpark at 1500.
Over.
Скопировать
Корди!
Змеи?
Ага.
Cordy!
Snakes?
Uh-huh.
Скопировать
Нет, я не осуждаю.
- Мы боремся со змеями?
- Только если они гигантские.
No, I'm not judging.
- Do we fight snakes?
- Only if they're giant.
Скопировать
Ѕыло похоже, что процесс разморозки, запустил внутренний механизм приказавший еЄ телу вернутьс€ к жизни.
- Ќо это была не зме€ в еЄ голове, да?
- Ќет, —эр.
It was as if the thawing process just triggered an internal response telling her body to come back to life.
- But not a snake-head, right?
- No, sir.
Скопировать
Но четыре года назад, когда мы были знакомы, её звали Вернита Грин.
Её кодовое имя было - Медноголовка - мокассиновая змея.
Моё - Чёрная Мамба.
But back when we were acquainted, four years ago, her name was Vernita Green.
Her code name was Copperhead.
Mine, Black Mamba.
Скопировать
Вам это понравитcя.
Итак, на одной cтороне должна быть змея.
А на другой - рыба.
You're gonna love this.
Now, it should have a serpent on one side.
And a fish on the other.
Скопировать
- Курт Вагнер.
В цирке меня называли "Невероятный ночной змей".
- Замолчи.
- Kurt Wagner.
In the circus I was known as "The Incredible Nightcrawler".
- Save it. Storm.
Скопировать
Шестнадцатый век до нашей эры, Египет.
"Богиня-змея".
Тысяча шестисотый.
Sixteenth century B.C. Egypt.
Snake Goddess.
Minoan. 1,600 B.C.
Скопировать
Взбешённый император обезглавил юношу.
Но этот юноша переродился в змею, которая обвилась своим телом вокруг принцессы.
Она была на волоске от смерти.
Enraged, the king beheaded the commoner.
But this commoner reincarnated into a snake. which wrapped its body around the princess.
She was on the verge of death.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов змеи?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы змеи для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение