Перевод "каскады" на английский

Русский
English
0 / 30
каскадыmusic-hall variety cascade
Произношение каскады

каскады – 30 результатов перевода

Мы должны подать электрический разряд в кору головного мозга.
Если он будет соответственной мощности, это создаст в мозге эффект каскада.
И нейроны могут восстановить свою нормальную работу.
We'll have to direct a burst of electrical energy into his cerebral cortex.
If the burst is the proper intensity, it should create a cascade effect within the brain.
The neurons might resume their normal firing pattern.
Скопировать
И как эгоист, я считал себя владельцем этого чуда.
Я был рад, что Пятница увидел каскад, сердце острова, где, благодаря воде, природа была богаче, а вокруг
Здесь я решил построить свой приют.
In a human selfish I was very proud to be the owner of this wonders.
I didn't care to take the long way I wanted that Friday see the cascade that was in the center of the island which water had made more rich his nature surrounded it with a great variety of plants and different species of animals.
Here was where I thought to build my shelter.
Скопировать
Не хочу чтобы на него ворчали целый день.
"Ветер Южный нежно обдувал сморщенную кожу вековых скал и локонов леса каскадом вниз склонялись мрачно
"Ласка ночи."
I don't want him scolding the lad today of all days.
"The southerlywind gently brushes the age-old rocks' wrinkled skin and the curls of the woods cascade down the slope darkly into the valley."
"The Caress of the Night."
Скопировать
Физиологически это очень похоже на болезнь.
Ряд биохимических реакций, вызывающих эмоциональный каскад, снижая производительность.
Забудь.
Physiologically, it bears a striking similarity to disease.
A series of biochemical responses that trigger an emotional cascade, impairing normal functioning.
Forget it.
Скопировать
Это не медицинская, а временная проблема.
Отказ энтропийного каскада.
- На клеточном уровне? - Да.
Not medical. Temporal.
Entropic cascade failure.
- On the cellular level?
Скопировать
Этот коридор заполнен метогенными частицами, сильно заряженными.
Что-то вызывает электростатический каскад.
Сканирующие сигналы воспламеняют частицы.
This corridor's filled with methogenic particles, highly charged.
Something's causing an electrostatic cascade.
Our scanning signals are igniting the particles.
Скопировать
Мы - ничто.
Начинаем каскад памяти.
"Товарищеская игра"?
We're nothing.
Begin the memory cascade.
"A friendly game"?
Скопировать
Простите, но Тилк не может отправиться, так же как и я.
Отказ энтропийного каскада.
Если я отправлюсь, в одной реальности снова будут две варианта меня и тоже самое будет с Тилком.
I'm sorry. Teal'c can't go any more than I can.
Entropic cascade failure.
If I go, there will still be two of me in one reality. The same will be true with Teal'c.
Скопировать
-Клeточныe связи рушатся.
-Полный квантовый каскад на 95% .
Hичeго сeбe прорыв.
-Cellular bonds are collapsing.
-Full quantum cascade at 95 percent.
Some breakthrough.
Скопировать
Я решила, что мое прежнее имя было не более подходящим.
Подготовьтесь реинициализировать каскад памяти.
Я не могу дождаться, чтобы снова использовать моё настоящее имя.
I decided that my former name was no longer appropriate.
Prepare to reinitialize the memory cascade.
I can't wait to use my real name again.
Скопировать
Все просто.
Нам надо использовать бета-радиацию, чтобы вызвать каскад...
Не надрывайся.
It's simple.
We need to harness the beta radiation to trigger a cascade...
Save your breath.
Скопировать
Я записала диск:
С Дебюсси под каскад равиоли!
Поставлю машину на стоянку.
I made a publicity today!
Harp melodies by Debussy over a cup of Ravioli!
I will park the car.
Скопировать
Я знаю, через что вы прошли.
Моя планета была уничтожена оружием под названием "метреоновый каскад".
Сотни тысяч людей было убито... включая мою семью.
I know what you've been through.
My planet was destroyed by a weapon called a metreon cascade.
Hundreds of thousands of people were killed... including my family.
Скопировать
Но идет большая буря.
Я пришел за сестрой, Тинеей Каскад.
Тинея Каскад.
But a storm's coming.
I'm here to pick up my sister,
Tenea Cascade.
Скопировать
Я пришел за сестрой, Тинеей Каскад.
Тинея Каскад.
Присаживайтесь.
I'm here to pick up my sister,
Tenea Cascade.
Have a seat.
Скопировать
Бывай, инспектор.
- Это Шугер Каскад?
- Ага.
All right, Inspector.
- Is that Suger Cascade?
- Mm-hmm.
Скопировать
Если мои подсчеты верны, всё сходится, потому что в Нордстроме как раз была гигантская распродажа туфлей.
Значит, Шугер Каскад выйдет сухим из воды.
Ни свидетеля, ни дела.
If my calculations are correct, she was at the galleria, which makes total sense because Nordstrom was having a killer sale on shoes.
So, Suger Cascade walks.
No witness, no case.
Скопировать
Сэр.
Никто по фамилии Каскад сегодня не освобождается.
Проверьте ещё раз.
Sir.
I checked the log, there's no Cascade scheduled for release today.
Check again.
Скопировать
Ти-И-Эн-И-Эй.
Фамилия Каскад.
Я её брат, Шугер.
Tenea is T-E-N-E-A.
Last name is Cascade.
I'm her brother, Suger.
Скопировать
- Чья встреча?
Шугера Каскада с кем-то.
А владелец китайского ресторана - Энди Чен. А теперь сложите два и два.
A meet with who?
Suger Cascade and whoever was in there.
And the owner of the Chinese restaurant is Andy Chan, so you do the math.
Скопировать
Полегче, сержант.
Я просто пытаюсь сказать, что Каскад не какой-то там гангстер.
Он умен и осторожен.
Easy, Sergeant.
Look, I'm just saying... Cascade isn't just some banger.
All right, he's smart and careful.
Скопировать
Думаю, мы сможем помочь тебе подыскать место.
Если ты поможешь нам найти банк Шугера Каскада.
Я думала, вы итак знаете.
Yeah, well, maybe we can help you find a place. Yeah?
Sure, if you can help us find the First National Bank of Suger Cascade.
Thought you had eyes on that.
Скопировать
- Друг друга, в основном.
А в это время Шугер Каскад богатеет, отправляя старшеклассникам в Бруклине супер крутую траву.
Это тоже важно, но ты уже год сидишь с этим делом и даже близко к нему не подобралась.
- Mostly each other.
Meanwhile, Suger Cascade's getting rich sending super weed to high-school kids in Brooklyn. What? That doesn't matter?
It matters, but it's been a year and you haven't even touched him.
Скопировать
Серьёзно?
(ЖЕН) Шугер Каскад.
Шугер Каскад?
For real?
Suger Cascade.
Suger Cascade?
Скопировать
Всех и каждого. Я же сказал.
Что конкретно у тебя на Каскада?
Ну, пока только слухи, но я...
I said everybody, didn't I?
Hernandez: What exactly do you have on Cascade?
Well, it's just chatter at the moment, but it...
Скопировать
Ближе к делу.
- Согласно нашему источнику, Каскад уверен, что Криолла был причастен к убийству его сестры.
Это мотив.
Be specific.
Word from a C.I. is that Cascade believes Criolla was involved in his sister's murder.
Well, that's a motive.
Скопировать
Капитана Року уважают в всех резервациях
Каскадии, включая резервацию Вабакучи.
Ты повторяешь "капитан", потому что он выше лейтенанта.
Captain rocha has the respect of every reservation
In the pacific northwest, Including wabacooche reservation.
You love saying "captain" 'cause it's higher up than lieutenant.
Скопировать
Тебя бы тоже порезали на куски.
Слушай, Норуэст распространяет наркотики через индейские резервации в городки по всей Каскадии.
Странно, что папа не прекратил это.
You probably would have gotten sliced and diced up, too.
Look, norwest is using the indian reservations Throughout the whole pacific northwest To distribute into nearby towns.
It's weird my dad never stopped him. Yeah, well, you know your old man.
Скопировать
Особенно по вечерам... если смотреть сбоку.
Корси попросил своего фонтанных дел мастера подняться с ним на самый верх построенного им хитроумного каскада
Механик, рассыпаясь в благодарностях и любезностях, признал, что если найдется достаточно богатый заказчик, то смог бы.
Especially in the evening... from the side.
For those that walk... that walk. It is said that the Duc de Courey invited his water mechanic... to the top of an elaborate cascade he had built... and asked him if he could build such a marvel for anyone else.
The man, after offering various thanks and pleasantries... admitted that with sufficient patronage he probably could.
Скопировать
О, чудесно.
Возможно, в конце этого каскада накидок, у нас может быть Ее Королевское Высочество собственной персоной
Я слышал, она может.
Oh, marvellous.
Perhaps, at the end of this cascade of capes, we could have Her Royal Highness herself waiting to take your order.
I hear she's available.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов каскады?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы каскады для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение