Перевод "повторение" на английский
Произношение повторение
повторение – 30 результатов перевода
Мы будем хранить молчание.
И я не хочу повторения.
Кирк - "Энтерпрайзу".
We can remain silent.
The disaster of intervention, I've known it. I will not risk it.
Kirk to Enterprise.
Скопировать
ƒл€ выживани€ сильнейшего, "еловек должне находитс€ в хорошей форме, " к удовольствию самых мальниких,
будут транслироватьс€ мультфильмы ƒл€ наших юнных граждан ƒо восьми часов вечера Ќачина€ с восьми утра, повторение
ƒл€ более спортивных среди ¬ас, ћинистер спорта " совет по гражданскому досугу ... ¬ы можете сн€ть ¬аши дыхательные маски
For survival of the fittest, man must be fit to survive, and for the amusement of your young ones, cartoons will be shown at 5 P.M.
For those junior citizens on the 8 P.M. to 8 A.M. rotation, these cartoons can be seen before they tune in to their video study counselors.
For the more athletic among you, the minister for sport and the council for citizen's entertainment...
Скопировать
Я, насколько это возможно, отрицательно отношусь к совсем очевидной отсылке нашего слогана "Собачья жизнь"... Э-э-э, то есть,- "Мужская жизнь" в современной армии.
И я предупреждаю эту программу, что любое повторение этого грязного длинноволосого гражданского плагиата
А сейчас, когда я скажу "стоп", камера переключится на вторую камеру.
I object, in the strongest possible terms- to this obvious reference- to our own slogan "It's a dog's life-- er... man's life-- in the modern army."
And I warn this program that any recurrence- of this sloppy, longhaired civilian plagiarism, will be dealt with most severely.
Right, now on the command "cut," camera will cut to camera two.
Скопировать
Есть, сэр.
Приготовиться к повторению дезинфекции.
Готово, сэр.
Aye, sir.
Ready to repeat decontamination procedure.
Ready, sir. - Mr. Sulu?
Скопировать
Я могу поехать.
Нет, я не хочу повторения дамской комнаты.
А что насчет мужчины с дипломатом, который дрожал?
I'll take it.
No, I don't want it to wind up in the ladies' room.
What about the man with the attaché case?
Скопировать
Нет, только то, о чём мы разговаривали вчера вечером.
Абсурдные вещи, которые не имеют оснований для их повторения.
Пожалуйста, скажите мне, о чём идёт речь?
No, just something we talked about last night.
Absurd things that have no reason to be repeated here.
Please, let me know what this is about.
Скопировать
Мы две сестры-двойняшки, родившиеся под знаком близнецов.
Любящие повторение, игру слов и остроты.
Мы обе веселые и невинные.
We are a pair of twins Born in the sign of Gemini
Who love catchy tunes, silly puns and repartee.
We´re a pair of carefree young things
Скопировать
Мы играем на виолончели, кларнете и банджо.
Любящие повторение, игру слов и остроты.
Очень умные, фантазия в изобилии.
We play the cello, the trumpet and the banjo.
We love catchy tunes, silly puns and repartee.
With our feet on the ground We have flights of fantasy.
Скопировать
Мне интересно, насколько популярным ты будешь когда сотни наших людей будут убиты.
Ты хочешь повторение резни, которую мы перенесли, когда Kротоны впервые прибыли сюда?
Сегодня у нас есть стропы и огненные шары.
I'm wondering just how popular you will be when hundreds of our people have been killed.
Do you want a repetition of the massacre we suffered when the Krotons first came here?
Today we have slings and fireballs.
Скопировать
Хари нет!
А Вы только ее повторение! Копия!
Матрица!
Hari doesn't exist! She's dead!
You're only a reproduction, a mechanical repetition of the form!
A copy from a matrix!
Скопировать
Если циклическое время было временем неизменной иллюзии, проживаемой реально, зрелищное время является временем постоянно изменяющейся реальности, проживаемой иллюзорно.
возникающего в процессе производства вещей, не существует для потребления, которое всегда остаётся повторением
Именно потому, что мёртвый труд продолжает господствовать над живым, во времени спектакля прошлое господствует над будущим.
While cyclical time was the time of static illusion, really lived, spectacular time... is the time of reality as it transforms itself, lived in illusion.
What's always new in the process of... the production of things... is never found in consumption, which remains the extended return of the same.
Because dead labor continues to dominate living labor, in spectacular time the past dominates the present.
Скопировать
Очень уж вы чувствительны для деревенской девушки!
Вы пожалеете об этом, если не согласитесь на повторение.
Но на этот раз без носового платка.
Why you're mighty sensitive for a country girl!
You will be made sorry for that unless you let me do it again.
And this time...no handkerchief! Very well, sir.
Скопировать
Разряд не достиг цели, и все лучшие ожидания обратились в прах.
Дух пропал, вместе со скромной надеждой на повторение прежнего, успешного развития.
И тем не менее, может быть он не совсем исчез, этот дух.
There was no bite, and those great expectations got well and truly run down.
The spirit was gone, as was the humble hope of a repeat of past successes.
Yet perhaps the spirit hadn't quite vanished.
Скопировать
Ты просто должен разрядить обстановку обычной взрослой беседой.
Не хочу повторения того, что было между мной и Марис после случая в хижине, когда я застал её в душе.
О, Боже.
You simply have to diffuse the entire subject with a simple adult conversation.
I don't wanna recreate what happened to Maris and me after the cabin incident, when I walked in on her taking a shower.
Oh, God.
Скопировать
Доступна передача ISN.
- Мы продолжаем повторение нашего репортажа о событиях на Вавилон 5 для всех наших друзей и зрителей
Послушайте, не поймите меня неправильно, мне нравится Шеридан.
ISN available.
- as we continue the rebroadcast of our story covering events aboard Babylon 5 for all our friends and viewers in Grid Epsilon.
Look, don't get me wrong. I like Sheridan.
Скопировать
- Папа.
Я конечно хочу, чтобы он пришёл но боюсь повторения свадьбы тёти Ви.
Да, тот час, который он потчевал гостей историями о "маленьком Найлсе".
- Dad.
I want him there, of course, but I'm just dreading a rerun of Aunt Vi's wedding.
Yes, the hour he spent regaling the table with "Little Niles" stories.
Скопировать
Главной заботой военно-морского флота является обеспечение безопасности.
раз внимательно посмотрим... на наш эскорт, то можно с уверенностью... сказать, что они не допустят повторения
А сейчас воспользуемся подходящим моментом... и посмотрим записанное ранее интервью с Джоном Хаммондом.
One of the Navy's primary concerns through all of this has been safety.
And if we take another look around the ever-growing escort around the ship, they're taking no chances of a repeat of the San Diego incident.
Okay, we're going to take a moment here and run the tape of our interview earlier today with John Hammond.
Скопировать
И теперь возникают самые главные вопросы:
Возможно ли повторение?
И не таится ли в сложной и даже загадочной инженерной конструкции непредсказуемая угроза?
Now the question that's on everyone's mind:
Will history repeat itself?
With a piece of engineering this complex with so many unknowns, could the unthinkable occur?
Скопировать
На этот раз мы должны успеть к девяти.
Исключите возможное повторение.
Почти готово.
This time why don't we put in a hold at nine.
Cancel the pending resume.
Almost got it.
Скопировать
Просто оставляй связку полотенец и мыло за дверью ровно в полночь.
Так мы обезопасим себя от повторения подобных маленьких инцидентов, верно?
- Как скажете, джентельмены.
Just leave a pile of towels and soap outside the door exactly at midnight.
That way we won't have to risk another one of these little incidents, will we ?
- Whatever you say, gentlemen.
Скопировать
"ы оп€ть еЄ подымаешь.
ќп€ть передвигаешь. ћного повторений.
"ы тренеруешь руки и грудь.
You pick it up again.
You move it again. Lots of reps.
You exercise the arms and the thorax.
Скопировать
Я бы рекомендовал вам начать с небольших глотков пока ваш организм не привыкнет.
Мы не хотим повторения того, что случилось ночью, так ведь?
Я изучил ваше дело прошлой ночью.
I recommend taking it in small sips to start with until your body adjusts.
We don't want a repeat of what happened last night, now do we?
I've been going over your files the last night.
Скопировать
-Я протестую!
Повторение.
-Отклоняю.
Objection, your honor.
Repetitious.
Overruled.
Скопировать
-Протестую!
-Повторение бессмысленно.
Ваш свидетель.
Objection.
Repetitious, your honor. Sustained.
I tender the witness.
Скопировать
Подумайте об этом.
Бестолковое повторение, монотонная рутина, каждый день с момента зачатия:
метаболизм, деление, метаболизм, деление.
Think about it.
The cells in your body have been doing the same job... the same dull, monotonous routine every day since you were conceived:
Metabolize, divide, metabolize, divide.
Скопировать
Почему вы вызвали меня сюда?
несчастный случай - даже незначительный - мы расследуем его, чтобы свести к минимуму возможность его повторения
Благоразумный образ действий.
Why have you asked me here?
Whenever there's an accident on the ship-- even a minor one-- we investigate it in order to minimize the chances of its happening again.
A prudent course of action.
Скопировать
ак 'едеральный –езерв управл€ет количеством денег в обращении в —Ўј, Ѕанк по ћеждународным –асчетам, ћ¬' и ћировой Ѕанк регулируют денежную массу во всем мире.
"аким образом мы наблюдаем испытанный трюк ювелиров, повторенный на национальном уровне, где национальные
"ак занимаетс€ ли в насто€щее врем€ эта организаци€, которую мы собирательно называем мировой центральный банк, увеличением и сокращением предложени€ денег на мировом рынке?
Just as the Fed controls the amount of money in the U.S., the BIS, IMF and World Bank control the money supply for the world.
So we see the repetition of the old goldsmiths' fraud, replicated on the national scale, with Central Banks like the Fed, and on the international scale by the three arms of the World Central Bank.
Is this organization of the BIS, the IMF and the World Bank, which we refer to collectively as the "World Central Bank", presently expanding and contracting world credit? Yes.
Скопировать
Эта фронтальная полоса тут застряла.
Просканируй запад, северо-запад, проверь средние уровни... вихревого вращения и увеличь частоту повторения
Если я чем-нибудь обидел тебя, прости, я не хотел.
The dry line is stalled.
Scan WNW, look at mid-levels for rotation, and increase the P.R.F.
If I mistreat you girl Sure don't mean no harm
Скопировать
ак мы уже писали, и "омас ƒжефферсон и ƒжеймс ћэдисон были непримиримыми противниками частного центрального банка.
ќни стали свидетел€ми проблем, вызванных вмешательством Ѕанка јнглии, и повторени€ подобного не желали
ак позже выразилс€ ƒжефферсон:
As we saw earlier, both Thomas Jefferson and James Madison were unalterably opposed to a privately-owned central bank.
They had seen the problems caused by the Bank of England.
They wanted nothing of it. As Jefferson later put it:
Скопировать
До финальной программы сезона - меньше трех недель, а я не представляю, о чем она будет!
Я не трачу время на повторение старых материалов.
Вот именно.
Look, we have got less than three weeks to the season finale, and there's not a single concept in sight.
I don't have time to watch re-runs.
That's exactly my point.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов повторение?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы повторение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
