Перевод "подбородок" на английский

Русский
English
0 / 30
подбородокchin
Произношение подбородок

подбородок – 30 результатов перевода

Посмотри на его челюсть.
Посмотри на его подбородок.
Его челюсть - это именно то место, где я на него не похож.
Oh, my God.
Look at his jaw. Look at his jawline.
His jaw is exactly where I don't look like him.
Скопировать
Я смотрел в зеркало, и должен тебе сказать, выгляжу вот тут весьма неплохо.
- Подбородок выглядит хорошо...
- Ты меня слушаешь?
I was looking in the mirror, and I gotta tell you, looks pretty good in here.
Jawline looks good...
Are you listening to me?
Скопировать
У нас одинаковые глаза, одинаковый нос, одинаковые губы, одинаковые...
- И подбородок.
- Что ты делаешь?
We got the same eyes, same nose, same lips, same...
And the chin.
What are you doing?
Скопировать
Это соревнование - сражение львов.
Так что, подбородок вверх, плечи назад, и гордой походкой, с налетом важности.
Не стоит зализывать раны.
The contest is a lion fight.
So chin up,put your shoulders back,walk proud,strut a little.
Don't lick yr wounds.
Скопировать
Однако обычно люди, падая, инстинктивно защищаются, выставляя вперёд руки.
Но у вашей дочери на руках нет ни царапинки... то есть она упала прямо на подбородок.
Думаю, вам следует... показать её специалисту и проверить, в чём дело.
However, we would instinctively break the fall with our hands.
But your daughter didn't even hurt her hands which means that she landed on her chin.
I suggest that you take her to a specialist for a check up.
Скопировать
- Хей, а это правда, что ты и Уэс были...
Что у вас был маленький унижающий поцелуй, когда он обслюнявил мне весь подбородок?
Да.
- Is it true you and Wes--?
That you had a little-- Humiliating kiss where he drooled all over my chin?
Yeah.
Скопировать
У нас с ним те же глаза, тот же нос, тот же рот.
Скажи мне, что это не мой подбородок!
Даже не близко.
WE HAVE THE SAME EYES, THE SAME NOSE, THE SAME MOUTH.
TELL ME THAT'S NOT MY CHIN.
NOT EVEN CLOSE.
Скопировать
- Он любит водить чуть быстрее положенного.
- У него точь-в-точь мой подбородок.
Он знает, как устроен мир, и его любят дети.
He likes to drive a little too fast.
He's got my chin.
And he knows how to work the system, and the babes love him.
Скопировать
Увидимся как-нибудь.
Когда ты дуешься, у тебя появляется второй подбородок, тебе не идёт.
Ну просто мы не проводили время вместе с тех пор, как я приехал.
I'LL SEE YOU AROUND SOMETIME.
THE SULKING GIVES YOU JOWLS, IT'S NOT ATTRACTIVE.
IT'S JUST, WE HAVEN'T HOOKED UP SINCE I GOT BACK.
Скопировать
Левой, левой, раз, два, три!
Подбородок поднять, грудь колесом.
Левой, левой, раз, два, три!
1, 2, 3, 4. Hep, hep.
Get those chins up, chests out.
Hep. The guard is right.
Скопировать
Винтовку повыше.
Подбородок поднять!
Эксперимент, сержант?
Straighten up that...
Chin up!
Experimenting, Sergeant?
Скопировать
Выровнять ряд!
Поднять подбородок, выровнять ряд!
Смирно!
Dress left down there.
Keep your chins up and dress up that end down there.
Ready front.
Скопировать
Я пыталась подтолкнуть его к решению, но ты же знаешь Дрейка, он такой гордец.
Если бы ты видел его упрямый подбородок, когда он говорит...
Мне не нужна благотворительность.
I tried to remember what you said, to make him decide for himself. But you know Drake, how proud he is.
If you could have seen him jutting out his chin and saying...
I won't take charity.
Скопировать
Да, я так и предполагала.
У Венди уже подбородок женщины.
Вы не заметили?
Yes. Oh, it's quite as I expected.
Wendy possesses a woman's chin.
Have you not noticed?
Скопировать
Бог мой, какие глазки!
И подбородок!
Она совсем на тебя не похожа, надеюсь, что и не станет
And the chin, too.
She doesn't look at all like you.
I was hoping she wouldn't. Wait till she grows up.
Скопировать
Вот.
Привет, подбородок.
Ты вернулся.
There.
Hello, chin.
You're back.
Скопировать
Смотри туда, лицо немного в сторону.
Опусти подбородок.
Смотри на меня и чуть вверх.
Look this way, turn your face a little.
Lower your chin a little,
Look at me and upward.
Скопировать
Смотри вниз, поверни немного голову, ещё.
Подбородок выше.
- Что?
Look down. Turn you head to the other side, a little more.
Turn it more, and now look up and face me, turn your chest out a little...
What?
Скопировать
Восковая бледность, огромные, сияющие глаза, изящный нос с еврейской горбинкой, но при этом с необычно широкими ноздрями;
пожалуй, слишком тонкая и очень бледная, но красивая линия рта; хорошо вылепленный подбородок, однако
право же, такое лицо нелегко забыть.
Yet the character of his face had been at all times remarkable.
A cadaverousness of complexion, an eye large and luminous, a nose of a delicate Hebrew model but with unusual breadth of nostril, lips somewhat thin and very pallid but of a beautiful curve, a finely moulded chin, speaking, in its want of prominence, of a want of moral energy,
hair of a more than web-like softness and tenuity. These features made up a countenance not easily to be forgotten.
Скопировать
- Да, заходи уже.
Этот жирный загривок и двойной подбородок...
Итак, что ты тут делаешь?
- Yes, come.
That fat neck with those two chins...
Well, what are you doing here?
Скопировать
Он ест отрезанные груди сырыми, а кровь течёт у него по подбородку.
Глянь на его подбородок, он весь в кровище!
Да ничего мы ей не отрезали!
This crude eats slaughtered breasts, there is blood on his chin.
Look at the chin, pure blood!
But I have not slaughtered no one!
Скопировать
- Что?
Подбородок повыше.
Отлично.
What?
Chin a little higher.
Excellent.
Скопировать
Начали.
Отлично, подбородок повыше, превосходно.
Посмотри вверх.
Here we go.
Excellent, chin a little higher, great.
And now, look up again.
Скопировать
А ты узрел лишь мой нос?
Подбородок?
Папа, я просто не знаю тебя, ведь ты вообще не приводил никакие факты.
Oh, you're only seeing down to my nose?
My chin? My...
Dad, I have no idea who you are because you've never told me a single fact.
Скопировать
Ваша спина поблагодарит вас
Подбородок уперт в грудь.
Я всего лишь поднялся на 3/4
YOUR BACK WILL THANK YOU.
YOUR EYES ARE ON THE FLOOR, YOUR CHIN'S ON YOUR CHEST.
I'M STILL ONLY ABOUT 3/4 OF THE WAY UP HERE.
Скопировать
Девять ребер раздроблено.
Как и нос, подбородок, щека, левое колено и левое плечо.
На лице 60 рваных ран. Грудина раздавлена, левое легкое - в лохмотья.
He has burns to 78 percent of his body.
Nine ribs are shattered, not broken, shattered as are his nose, his chin, his cheek, his left knee, his left elbow.
He has 60 lacerations on his face, to the bone.
Скопировать
Тамаки, выше ноги поднимай!
Кента, держи подбородок прямо!
Хорошо, продолжай в том же духе.
Tamaki, get your legs up!
Kenta! Lower your head!
Yes! That's the way! Wow!
Скопировать
- Она шведка.
У большинства шведов есть подбородок.
- Ты можешь его позвать и сказать ему, что мы ждём, он может оставить ребёнка на компетентную заботу шведки без подбородка?
-She's Swedish.
-Most Swedes have chins.
-Would you call up? Tell him we're waiting, leave the child in the competent care of the chinless Swede?
Скопировать
Я так и знала!
Ваши губы, подбородок... такие же коварные глазки все тот же шаловливый...
Но не на кладбище же говорить об этом.
Your lips, your chin, the same malicious dart in the eye.
Even the same naughty...
But it is not good to speak of the dead in their presence.
Скопировать
Девид пригласил меня прогуляться.
У меня дрожал подбородок.
Я просто не могла разыгрывать из себя веселушку.
David took me for a walk.
My chin was about an inch from the ground.
I just couldn't be the gay girl.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подбородок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подбородок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение